Хотпоинт аристон lst 53977 инструкция по эксплуатации

background image

Руководство по

эксплуатации

Содержание

Монтаж, 2-3

Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные

Описание изделия, 4

Общий вид
Панель управления

Загрузка корзин, 5

Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 6-7

Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки

Программы, 8

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9

Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 11

Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправности и методы их устранения, 12

Сервис Технического Обслуживания, 13

Сервисное обслуживание

Русский, 1

CIS

LST 53977

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

EN

English, 15

Инструкция и руководство для
Hotpoint Ariston LST 53977 на русском на английском

28 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Посудомойка. Первый запуск. Как избежать ошибок! HOTPOINT ARISTON LSTF 9M124 C EU (автор: Наталья)09:59

Посудомойка. Первый запуск. Как избежать ошибок! HOTPOINT ARISTON LSTF 9M124 C EU

Видео Ремонт посудомоечной машины Ariston Indesit. Ошибка F06 (автор: Мастер Плюс)25:21

Ремонт посудомоечной машины Ariston Indesit. Ошибка F06

Видео Hotpoint Ariston ремонт своими руками, неисправность ошибка 10. (автор: Алексей Усов)14:48

Hotpoint Ariston ремонт своими руками, неисправность ошибка 10.

Видео Загрузка посудомойки, этапы мойки. Hotpoint ariston (автор: Yuliya Khomenko)05:04

Загрузка посудомойки, этапы мойки. Hotpoint ariston

Видео Ремонт посудомоечной машинки Hot Point Ariston своими руками (автор: Умный Дом)04:56

Ремонт посудомоечной машинки Hot Point Ariston своими руками

Видео Посудомоечная машина Hotpoint Ariston LST 11477 (автор: RayBT. RU)02:20

Посудомоечная машина Hotpoint Ariston LST 11477

Видео Ремонт посудомоечной машины пмм hotpoint ariston (автор: Vladimir pilot)16:38

Ремонт посудомоечной машины пмм hotpoint ariston

Видео Обзор посудомоечной машины Hotpoint-Ariston HIO 3C23 WF (автор: Дмитрий К)16:42

Обзор посудомоечной машины Hotpoint-Ariston HIO 3C23 WF

Руководство по эксплуатации Содержание Монтаж, …

Посудомоечные машины Hotpoint Ariston

  • Изображение
  • Текст

Руководство по

эксплуатации

Содержание

Монтаж, 2-3

Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные

Описание изделия, 4

Общий вид
Панель управления

Загрузка корзин, 5

Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 6-7

Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки

Программы, 8

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9

Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 11

Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправности и методы их устранения, 12

Сервис Технического Обслуживания, 13

Сервисное обслуживание

Русский, 1

CIS

LST 53977

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

EN

English, 15

 Руководство по эксплуатации Содержание Монтаж, ...

+15

Монтаж

Важно сохранить данное руководство для его

последующих консультации. В случае продажи,

передачи или переезда проверьте, чтобы данное

техническое руководство сопровождало изделие.

Внимательно прочитайте инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке изделия,

его эксплуатации и безопасности.

В случае переезда перевозите машину в

вертикальном положении. В случае крайней

необходимости машина может быть положена

задней стороной вниз.

Расположение и нивелировка

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на

нем не было повреждений, нанесенных при

транспортировке.

При обнаружении повреждений не подсоединяйте

машину, а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу

кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она

прилегала к стене или к кухонным элементам.

Изделие также может быть встроено под сплошной
столешницей кухонного гарнитура

*

(см. схему

Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и

твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или

завинчивай передние опорные ножки до идеально

горизонтального положения машины. Точная

нивелировка гарантирует стабильность и помогает

избежать вибраций, шумов и смещений машины.
4. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув

шестигранную красную втулку, расположенную

спереди, в центральной нижней части

посудомоечной машины, шестигранным разводным

ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для

увеличения высоты и против часовой стрелки для ее

уменьшения. (см. лист с инструкциями по

встроенному монтажу, прилагающийся к

документации на машину).

Водопроводное и электрическое подсоединение

Электрическое и водопроводное подсоединения

машины должны выполняться только

квалифицированным техником.

Посудомоечная машина не должна давить на

трубы или на провод электропитания.

Изделие должно быть подсоединено к

водопроводу при помощи новых труб.

Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды (А) и слива (В) и кабель

электропитания должны располагаться слева или

справа от для оптимальной установки машины (см.
схему).

Подсоединение шланга подачи воды.

• Подсоединение к водопроводу холодной воды:

прочно привинтите трубу подачи воды к крану с

резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой

дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет

прозрачной во избежание засорения машины

нечистотами.

• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если

в вашем доме централизованная система

отопления, посудомоечная машина может быть

запитана горячей водой из водопровода, если

температура воды не превышает 60°C.

Привинтите трубу к крану, как описано выше для

трубы холодной воды.

Если длина водопроводного шланга будет

недостаточной, следует обратиться в

специализированный магазин или к

уполномоченному сантехнику (см. Техническое

обслуживание).

Давление воды должно быть в пределах

значений, указанных в таблице Технические данные

(см. сбоку).

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был

заломлен или сжат.

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

— оснащена системой, перекрывающей подачу воды в

случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным
защитным устройством New Acqua Stop

*

,

предохраняющим от затопления даже в случае

разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорически запрещается обрезать шланг подачи

воды, так как вдоль него проходят элементы под
напряжением.

*

Имеется только в некоторых моделях

Монтаж

Подсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, н…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

+15

!

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к

сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4

см. Или положите его на край раковины или ванны.

Свободный конец сливного шланга не должен

оставаться погруженным в воду.

Специальная

пластмассовая
направляющая

*

служит для

оптимального размещения

сливного шланга: прочно

закрепите направляющую

на стене во избежание

смещения сливного шланга

и утечки воды.

Отрезок шланга,

промаркированный буквой А, должен располагаться

на высоте от 40 до 100 (см. схему).

Не рекомендуется использовать удлинительные

шланги.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к

электрической розетке необходимо проверить

следующее:

• сетевая розетка должна быть соединена с

заземлением и соответствовать нормативам;

• сетевая розетка должна быть рассчитана на

максимальную потребляемую мощность изделия,

указанную на паспортной табличке (см. раздел

«Описание посудомоечной машины»);

• напряжение сети электропитания должно

соответствовать данным на паспортной табличке,

расположенной с внутренней стороны дверцы

машины;

• сетевая розетка должна быть совместима со

штепсельной вилкой изделия. В противном случае

поручите замену вилки уполномоченному технику

(см. Техническое обслуживание); не используйте
удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким

образом, чтобы провод электропитания и

электророзетка были легко доступны.

Кабель электропитания изделия не должен быть

согнут или сжат.

Регулярно проверяйте состояние кабеля

электропитания и в случае необходимости поручите

его замену только уполномоченным техникам (см.

Техническое обслуживание).

Производитель не несет ответственности за

последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.

Пленка защиты от конденсата

*

После установки посудомоечной машины в нишу

кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте

прозрачную самоклеящуюся полоску снизу

деревянной кухонной рабочей поверхности для ее
защиты от возможного конденсата.

Предупреждения по первому использованию

машины

После установки машины, непосредственно перед

первым циклом мойки заполните бачок соли водой и

засыпьте в него примерно 1 кг соли (см. раздел

Ополаскиватель и регенерирующая соль): если вода

будет вытекать из бачка, это нормальное явление.

Выберите степень жесткости воды (см. раздел

Ополаскиватель и регенерирующая соль).

— После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ

СОЛИ

*

гаснет.

Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель

воды и нагревательный элемент могут повредиться.

*

Имеется только в некоторых моделях

A

Технические данные

Габаритные раз
меры

ширина 44,5 см.
высота 82 см.
глубина 57 см.

Вместимость

10 стандартных столовых
приборов

Давление в вод
опроводе

0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)
7,25-145 psi

Напряжение эле
ктропитания

см. табличку с техническими ха
рактеристиками

Полная потребл
яемая мощность

см. табличку с техническими ха
рактеристиками

Плавкий предох
ранитель

см. табличку с техническими ха
рактеристиками

Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европ
ейского Сообщества:
2006/95/СЕЕ от 16/01/2007 (Низ
кое напряжение) и последующи
м дополнениям;
-89/336/СЕЕ от 03.05.89 (Элект
ромагнитная совместимость) и
последующим дополнениям;
— 97/17 CEE (Этикетирование)
— 2002/96/CE

AIO77

 Подсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, н...

+15

«

Общий вид

Описание изделия

1.

Верхняя корзина

2.

Верхний ороситель

3.

Откидные полки

4.

Регулятор высоты корзины

5.

Нижняя корзина

6.

Нижний ороситель

7.

Корзинка для столовых приборов

8.

Фильтр мойки

9.

Бачок соли

10.

Дозаторы моечного средства и дозатор

ополаскивателя

11.

Паспортная табличка

1 2 .

Панель управления

***

***

Только в полностью встраиваемых моделях.

*

Имеется только в некоторых моделях

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

Панель управления

Кнопка
Половина загрузки

*

Кнопка
Запуск с задержкой

*

Кнопка

ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset

Индикатор

ВКЛ.-ВЫКЛ.

Индикатор

О т с у т с т в и е

соли

*

Кнопка

Выбор

программы

Индикатор

О т с у т с т в и е
ополаскивателя

*

Кнопка
Многофункциональные таблетки

*

Индикатор

Многофункциональные
таблетки

*

Индикатор

Половина загрузки

в верхней
корзине

*

Индикатор

Половина

загрузки в
нижней корзине

*

Индикаторы

Пуск с задержкой

*

Светящийся

индикатор номера

программы

Описание изделия, Общий вид, Панель управления

+15

#

Загрузка корзин

— Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и

установите с нужным наклоном..

Регуляция высоты верхней корзины

Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:

Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины

БЕЗ ПОСУДЫ.
Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись

за нее только с одной стороны.

Oòêðîéòå крепления направляющих

корзины справа и слева и выньте корзину.

Установите ее вверху или внизу,

пропустив ее по направляющим вплоть до

входа передних роликов и закройте

крепления (см. схему).

Если корзина оснащена ручками Dual
Space

*

(см. схему), выдвиньте верхнюю

корзину до упора, взьмитесь за ручки по

бокам корзины и переместите ее вверх или

вниз, после чего задвиньте корзину назад.

Примеры загрузки верхней корзины

Примеры загрузки нижней корзины

Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной
машине

• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными

ручками или склеенная посуда.

• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из

сплава олова.

• Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.

• Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.

• Старинная серебряная посуда. Современную серебряную

посуду можно мыть в машине по деликатной программе,

проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других

металлов.

Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья

в посудомоечной машине.

*

Имеется только в некоторых моделях.

**

Варьирует количество и положение.

Наклон А Наклон В Наклон С

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки

пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и

чашек. Установите в посудомоечную машину посуду

прочно во избежание ее опрокидывания.

Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти

оросителей могли свободно вращаться.

Нижняя корзина

В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,

тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в

соответствии с примерами загрузки.

Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям

корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали

вращению верхнего оросителя.

Некоторые модели посудомоечных

машин укомплектованы откидными
подставками

*

, которые можно

также использовать в

вертикальном положении для

размещения тарелок или же в

горизонтальном для размещения кастрюль и салатниц.

Корзинка для столовых приборов

Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в

зависимости от модели посудомоечной машины.

Корзинка для столовых приборов может быть установлена

в передней части нижней корзины, продев ее между

фиксированными вставками, или в верхней корзине.

Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в

режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту

функцию).

— Корзина оснащена

раздвижными полками для

более удобного

размещения столовых

приборов.

Ножи и острые столовые приборы должны быть

помещены в корзинку для столовых приборов острыми

концам вниз или горизонтально уложены на откидных

полках верхней корзины.

Пример установки корзины для столовых приборов

Верхняя корзина

В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда:

стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие

салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным

загрязнением в соответствии с Примерами загрузки

• Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные

столовые приборы: разместите их на откидных полках

**

Откидные полки с варьируемым наклоном

*

— Наклон полок позволяет получить больше места в верхней

корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и

оптимизировать результат сушки.

Загрузка корзин, Нижняя корзина

Включение и эксплуатация, Запуск посудомоечной машины, Загрузка моющего вещества

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

+15

$

Включение и

эксплуатация

Запуск посудомоечной машины

1. Откройте водопроводный кран.

2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-

ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-

ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций

загорятся.

3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).

4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).

5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и

степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав

кнопку P.

6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку).

7. Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой

сигнал сообщает о начале выполнения программы.

8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и

один длинный сообщают о завершении программы, на

дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу,

выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ.,

закройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную

вилку машины от электрической розетки.

9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть

посуду из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды

из машины начинайте с нижней корзины.

— В целях энергосбережения в некоторых

случаях ПРОСТОЯ машина отключается

автоматически.

программ AUTO

*

: данная модель посудомоечной

машины укомплектована специальным сенсором,

определяющим степень загрязнения и программирующим

оптимальный и экономичный режим мойки.

Продолжительность автоматических программ может

варьировать благодаря этому сенсору.

Изменение текущей программы

Если вы неправильно выбрали программу, ее можно

изменить, если с момента ее запуска прошло несколько

минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься

выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на

несколько секунд, раздастся длинный сигнал и машина

выключится. Повторно включите машину при помощи

кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ. и выберите новую программу и при

необходимости дополнительные функции, запустите цикл,
закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды

Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы

не обжечься выходящим паром, и доложите посуду.
Закройте дверцу машины: цикл мойки продолжится.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или

внезапно отключится электропитание, программа мойки

прервется. Когда дверца машины закроется или вернется

электроэнергия, программа возобновится с того момента,

в который она была прервана.

Загрузка моющего вещества

Хороший результат мойки зависит также от правильной

дозировки моющего средства, излишек которого не

улучшает эффективность мойки, а только загрязняет

окружающую среду.

Используйте только специальные моющие

средства для посудомоечных машин.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного

мытья посуды.

Излишек моющего средства может оставить

следы от пены по завершении цикла.

Оптимальные результаты мойки и сушки

достигаются только в случае использования моющего

средства в порошке, жидкого ополаскивателя и

регенерирующей соли.

дозатор А: Моющее средство

дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки

1. Откройте крышку С, нажав на

кнопку D.

2. Поместите в дозатор моющее

средство согласно

рекомендациям, приведенным в

Таблице программ:

• в порошке: дозаторы А и В.

• в таблетках: если по программе

требуется 1 штука, положите

таблетку в дозатор А и закройте

крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки,

положите вторую на дно машины..

3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и

закройте крышку с щелчком.

*

Имеется только в некоторых моделях

Включение и эксплуатация, Запуск посудомоечной машины, Загрузка моющего вещества

+15

%

Многофункциональные таблетки

*

Эта функция позволяет улучшить результат мойки и

сушки.

В случае использования многофункциональных таблеток

нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.

Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная

функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает

продолжительность программы.

Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК

не была отключена, она останется включенной при

последующих включениях машины.

Рекомендуется использовать моющее средство в

таблетках, только если в вашей модели имеется

дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.

Не рекомендуется использовать эту дополнительную

функцию в программах, не предусматривающих

использование многофункциональных таблеток (см.

таблицу дополнительных функций).

*

Имеется только в некоторых моделях.

Дополнительные функции мойки

Если какая-то дополнительная функция является

несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу

программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3

раза и раздадутся 2 коротких сигнала.

Запуск с задержкой

Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов.

1. Нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом

нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и

показывается выбранное время задержки;

2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины:

после короткого звукого сигнала начнется обратный

отсчет времени;

3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и

цикл мойки запускается.

Для изменения времени задержки и сокращения времени

задержки нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА. Для

отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до

тех пор, пока индикатор заданной задержки не погаснет.

Программа запускается после закрывания дверцы.

Половина загрузки в верхней или нижней

корзине

*

Если у Вас мало грязной посуды, можно

запрограммировать половину загрузки, что позволяет

сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество.

Перед выбором программы мойки нажмите кнопку

ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится

треугольник, соответствующий выбранному режиму

загрузки, и запустится цикл мойки только в верхней или

только в нижней корзине.

Функция Половина загрузки является несовместимой

с дополнительными функциями Ночной режим и

Сокращенное время.

Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или

нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы

моющего вещества.

Примечание:

Для облегчения дозировки моющего средства следует

знать, что:

1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл

жидкости

1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл

жидкости

Оптимальный результат мойки и сушки при выборе
программ «Ежедневная

*

» и «Короткая» достигается при

соблюдении указанного количества загружаемой посуды.

A

B

C

Дополнительные
функции мойки

Запуск с

задержкой

Половина

загрузки

Многофункционал

ьные таблетки

1. Интенсивная

Да

Да

Да

2. Auto Нормальная

Да

Да

Да

3.Предварительное
ополаскивание

Да

Да

Нет

4. Eco

Да

Да

Да

5. Короткий цикл
мойки

Да

Нет

Да

6. Хрусталь

Да

Да

Да

7. Shortime

Да

Нет

Да

8. Супер-мойка
UltraIntensive

Да

Нет

Да

9. Good Night

Да

Нет

Да

Дополнительные функции мойки

+15

&

Программы

Программа Eco

*

, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими

программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.

Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного

испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и

эксплуатация.

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной

машины.

Примечание:

Моющее средство

(А) = ячейка А
(В) = ячейка В

Рекомендации по выб
ору программы

Программа

Порошок

Жидкое

Таблетки

Програм

мы с

сушкой

Дополните

льные

функции

Продолжит

ельность

цикла (погр

ешность

±10%) мин.

Очень загрязненная посуд
а и кастрюли (не использо
вать для деликатной
посуды).

1. Интенсивная

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

A–B–C

2:25’

Нормально загрязненная
посуда и кастрюли.
Стандартный ежедневный
цикл.

2. Auto (Обычная

автоматическая

мойка)

21 гр (А)

4 гр (В)

21 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

Да

A–B–C

1.50’

Предварительная мойкав
ожидании полной загрузки
машины.

3. Предварительное

ополаскивание

Нет

Нет

Нет

Нет

A–B

0:08’

Экологическая мойка с ни
зким расходом электроэн
ергии для посуды и кастр
юль.

4. Eco

*

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

A–B-C

2:35’

Экономичный короткий ци
кл для мойки малозагрязн
енной посуды сразупосле
еды. (2 тарелки +2 стакан
а + 4 столовых прибора +
1 кастрюля + 1 маленькая
сковородка)

5. Короткий цикл

мойки

21 гр (А)

21 мл (А)

1 (A)

Нет

A — C

0:25’

Экономичный короткий ци
кл для мытья хрупкой пос
уды, при низкой температ
уре сразу после еды. (бок
алов Верхняя корзина+ де
ликатные тарелки, Нижняя
корзина)

6. Хрусталь

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

Да

A–B–C

1:30’

Цикл мойки и короткий ци
кл сушки для посуды и кас
трюль с нормальнымзагря
знением.

7. Short Time

21 гр (А)

4 гр (В)

21 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

Да

A–C

1:20′

Очень грязные кастрюлии
ли посуда с присохшими о
статками пищи.

8. Ultra Intensive

25 гр (А)

4 гр (В)

25 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

1 (на дно м

ашины)

Да

A–C

2:35′

Обеспечивает отличный р
езультат, бесшумную раб
оты и сокращает расход.
Рекомендуется для
использования в ночноев
ремя.

9. Good Night

21 гр (А)

4 гр (В)

21 мл (А)

4 мл (В)

1 (А)

Да

A – C

3:30′

Программы

Ополаскиватель и регенерирующая соль, Заливка ополаскивателя, Загрузка регенерирующей соли

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

+15

Ополаскиватель и

регенерирующая соль

Используйте только специальные средства

для посудомоечных машин.

Не используйте поваренную или промышленную соль

и моющие средства для ручного мытья посуды.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке

моющего средства.

Если вы используете многофункциональное моющее

средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

рекомендуется добавить соль, в особенности, если

водопроводная вода жесткая или очень жесткая.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего

средства.

Если вы не добавляете ни соли, ни

ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются

включенными.

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода

лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким

образом не остается разводов или пятен.

Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

• когда на панели управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ

*

;

1. Откройте дозатор, повернув

крышку (G) против часовой

стрелки.

2. Залейте ополаскиватель,

избегая перелива. Если вы

случайно пролили

ополаскиватель мимо

дозатора, удалите излишек

губкой.

3. Завинтите крышку.

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель

непосредственно в моечную камеру машины.

Отрегулируйте дозу ополаскивателя

Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно

отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи

отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок

(фабричная настройка – 4):

• если на посуде остаются белые разводы, поверните

регулятор на меньшее значение (1-3).

• если на посуде остаются капли воды или пятна

извести, поверните регулятор на более высокое
значение (4-5).

Выбор степени жесткости воды

Все посудомоечные машины укомплектованы

смягчителем воды, который благодаря специальной

регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет

известь из воды, использующейся для мытья посуды.

Данная посудомоечная машина может быть

отрегулирована таким образом, чтобы сократить

загрязнение окружающей среды и оптимизировать

качество мытья посуды в зависимости от жесткости

воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем
районе, обратившись в организацию водоснабжения.
— Откройте дверцу и включите машину при помощи кнопки

ВКЛ./ВЫКЛ.

— Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два

коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер,

соответствующий степени жесткости (декальцификатор

настроен на ¹ 3).

— Нажмите кнопку Р несколько раз вплоть до получения
нужного номера жесткости (1-2-3-4-5

*

См. Таблицу

степеней жесткости воды).

Для отмены этой функции подождите несколько секунд
или нажмите кнопку дополнительных функций

*

или

отключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками,

бачок с регенерирующей солью должен быть в любом

случае заполнен.

(°dH = жесткость в немецких градусах — °fH = жесткость во
французских градусах — ммол/л = милимоль/литр)

Загрузка регенерирующей соли

Для хорошего результата мойки необходимо проверять,

чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая

соль удаляет из воды известь, которая в противном

случае остается на посуде.

Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной

машины (см. Описание) и заполняется:
• когда зеленый поплавок

*

не виден через крышку бачка;

• когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

*

;

1. Выньте нижнюю корзину и поверните

крышку емкости против часовой стрелки.

2. Только при использовании в первый раз:

наполните емкость водой до краев.
3. Вставьте воронку

*

(см. рисунок) и

засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход

воды из емкости является нормальным.

4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном

отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем

закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя

воде стекать по четырем звездообразным прорезям в
нижней части крышки.
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый
раз при загрузке соли.
Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в

емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды)

.

При необходимости загрузите соль перед циклом

мойки для удаления соляного раствора, вылившегося

через край бачка.

*

Имеется только в некоторых моделях

G

F

Таблица жесткости воды

°dH °fH

ммоль/л

уровень

0 6 0 10 0 1

1

6 11 11 20 1,1 2

2

12

17

21

30

2,1

3

3

17 34 31 60 3,1 6

4

34 50 61 90 6,1 9

5

*

От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват
ьсоль.

*

с данной настройкой продолжительнос

тьциклов может незначительно увеличиться.

Ополаскиватель и регенерирующая соль, Заливка ополаскивателя, Загрузка регенерирующей соли

+15

Техническое

обслуживание и уход

Отключение воды и электрического тока

• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки

во избежание опасности утечек.

• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки

перед началом чистки и технического обслуживания.

Чистка посудомоечной машины

• Для чистки наружных поверхностей и панели

управления машины используйте мягкую тряпку,

смоченную водой. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.

• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить

при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим

количеством уксуса.

Средства против неприятных запахов

• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во

избежание застоя влажности.

• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения

дверцы и дозаторов моющего средства при помощи

влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
– основной причины образвания неприятных запахов.

Чистка оросителей

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и

засорить отверстия, из которых выходит вода: время от

времени следует проверять оросители и прочищать их

неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего оросителя

необходимо отвинтить против

часовой стртелки

пластмассовую гайку. Верхний

ороситель устанавливается
отверстиями вверх.

Нижний ороситель снимается,
потянув его вверх.

Очистка водного фильтра

*

Если водопровод новый или если он долгое время не

использовался, перед подсоединением дайте воде стечь

до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение

этого условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.

Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на

выходе крана.

— Перекройте водопроводный кран.

— Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и

аккуратно промойте его под струей воды.
— Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

Чистка фильтров

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат

для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают

воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо
прочищать фильтры.

Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без

фильтров или с незакрепленным фильтром.
• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и

при необходимости тщательно промойте его под струей воды

при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже

инструкциям:

1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С

и выньте его (схема 1).

2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы

(Схема 2);

3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.

НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного цвета)
(рис. 4).

После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на

свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.

Длительный простой машины

• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте

водопроводный кран.

• Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

• После длительного простоя машины произведите один

холостой цикл мойки.

*

Имеется только в некоторых моделях

2

C

B

4

3

A

1

C

Техническое обслуживание и уход, Чистка фильтров

Комментарии

  • Страница 1 из 29

    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè CIS EN ÏÎÑÓÄÎÌÎÅ×ÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå Ìîíòàæ, 2-3 Ðóññêèé, 1 English, 15 Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïåðâîìó èñïîëüçîâàíèþ ìàøèíû Òåõíè÷åñêèå äàííûå Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 4 Îáùèé âèä Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Çàãðóçêà

  • Страница 2 из 29

    Ìîíòàæ +15 Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå òåõíè÷åñêîå ðóêîâîäñòâî ñîïðîâîæäàëî èçäåëèå. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå èçäåëèÿ, åãî ýêñïëóàòàöèè è

  • Страница 3 из 29

    Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó ñ ìèíèìàëüíûì äèàìåòðîì 4 ñì. Èëè ïîëîæèòå åãî íà êðàé ðàêîâèíû èëè âàííû. Ñâîáîäíûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íå äîëæåí îñòàâàòüñÿ ïîãðóæåííûì â âîäó. Ñïåöèàëüíàÿ ïëàñòìàññîâàÿ íàïðàâëÿþùàÿ* ñëóæèò äëÿ

  • Страница 4 из 29

    Îïèñàíèå èçäåëèÿ +15 Îáùèé âèä 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Âåðõíÿÿ êîðçèíà Âåðõíèé îðîñèòåëü Îòêèäíûå ïîëêè Ðåãóëÿòîð âûñîòû êîðçèíû Íèæíÿÿ êîðçèíà Íèæíèé îðîñèòåëü Êîðçèíêà äëÿ ñòîëîâûõ ïðèáîðîâ Ôèëüòð ìîéêè Áà÷îê ñîëè Äîçàòîðû ìîå÷íîãî ñðåäñòâà è äîçàòîð îïîëàñêèâàòåëÿ Ïàñïîðòíàÿ

  • Страница 5 из 29

    Çàãðóçêà êîðçèí Ïåðåä çàãðóçêîé êîðçèí óäàëèòå ñ ïîñóäû îñòàòêè ïèùè, âûëåéòå îñòàâøååñÿ ñîäåðæèìîå èç ñòàêàíîâ è ÷àøåê. Óñòàíîâèòå â ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó ïîñóäó ïðî÷íî âî èçáåæàíèå åå îïðîêèäûâàíèÿ. Çàãðóçèâ ïîñóäó, ïðîâåðüòå, ÷òîáû ëîïàñòè îðîñèòåëåé ìîãëè ñâîáîäíî âðàùàòüñÿ. Íàêëîí À Íèæíÿÿ

  • Страница 6 из 29

    Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ +15 Çàïóñê ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû 1. Îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí. 2. Îòêðîéòå äâåðöó ìàøèíû è íàæìèòå êíîïêó ÂÊË.ÂÛÊË.,: ðàçäàñòñÿ êîðîòêèé ñèãíàë, èíäèêàòîð ÂÊË.ÂÛÊË., äèñïëåé è èíäèêàòîðû äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé çàãîðÿòñÿ. 3. Ïîìåñòèòå ìîþùåå ñðåäñòâî â äîçàòîð (ñì. íèæå).

  • Страница 7 из 29

    Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ìîéêè Åñëè êàêàÿ-òî äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ ÿâëÿåòñÿ íåñîâìåñòèìîé ñ âûáðàííîé ïðîãðàììîé (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì), ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð áûñòðî ìèãíåò 3 ðàçà è ðàçäàäóòñÿ 2 êîðîòêèõ ñèãíàëà. Çàïóñê ñ çàäåðæêîé Çàïóñê ïðîãðàììû ìîæåò áûòü îòëîæåí íà 3, 6 è 9 ÷àñîâ. 1.

  • Страница 8 из 29

    Ïðîãðàììû +15 Îïèñàíèå ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÉ ñìîòðèòå â òàáëèöå Äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé íà ñòðàíèöå ðàçäåëîâ Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ. Êîëè÷åñòâî è òèï ïðîãðàìì è äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé âàðüèðóåò â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû. Рекомендации по выб ору программы Очень загрязненная посуд а

  • Страница 9 из 29

    Îïîëàñêèâàòåëü è ðåãåíåðèðóþùàÿ ñîëü Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâà äëÿ ïîñóäîìîå÷íûõ ìàøèí. Íå èñïîëüçóéòå ïîâàðåííóþ èëè ïðîìûøëåííóþ ñîëü è ìîþùèå ñðåäñòâà äëÿ ðó÷íîãî ìûòüÿ ïîñóäû. Ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì, ïðèâåäåííûì íà óïàêîâêå ìîþùåãî ñðåäñòâà. Åñëè âû èñïîëüçóåòå ìíîãîôóíêöèîíàëüíîå

  • Страница 10 из 29

    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä +15 Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ìîéêè âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè óòå÷åê. • Âûíüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó ìàøèíû èç ýëåêòðîðîçåòêè ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. ×èñòêà ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû • Äëÿ

  • Страница 11 из 29

    Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè • Äàííûé ýëåêòðîïðèáîð íå ìîæåò áûòü

  • Страница 12 из 29

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ +15  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèé â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не запускается. • Штепсельная вилка машины

  • Страница 13 из 29

    Ñåðâèñ Òåõíè÷åñêîãî Îáñëóæèâàíèÿ Ìû çàáîòèìñÿ î ñâîèõ ïîêóïàòåëÿõ è ñòàðàåìñÿ ñäåëàòü ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå íàèáîëåå êà÷åñòâåííûì. Ìû ïîñòîÿííî ñîâåðøåíñòâóåì íàøè ïðîäóêòû, ÷òîáû ñäåëàòü Âàøå îáùåíèå ñ òåõíèêîé ïðîñòûì è ïðèÿòíûì. +15 Óõîä çà òåõíèêîé Ïðîäëèòå ñðîê ýêñïëóàòàöèè è ñíèçüòå

  • Страница 14 из 29

    +15 »

  • Страница 15 из 29

    Operating instructions DISHWASHER EN English,15 Contents EN Installation, 16-17 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 18 Overall view Control panel Loading the racks, 19 Lower rack

  • Страница 16 из 29

    Installation EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully:

  • Страница 17 из 29

    Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water. The special plastic elbow* makes it easier to find the best layout:

  • Страница 18 из 29

    Description of the appliance EN Overall view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel*** Control

  • Страница 19 из 29

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The

  • Страница 20 из 29

    Start-up and use EN Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks). 5. Select the

  • Страница 21 из 29

    Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. Delayed start It is possible to delay the start time of the cycle by 3, 6 or 9 hours. 1. Press the DELAYED START button:

  • Страница 22 из 29

    Wash cycles EN For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Detergent (A) = compartment A (B) = compartment B Powder Liquid

  • Страница 23 из 29

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we

  • Страница 24 из 29

    Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control

  • Страница 25 из 29

    Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use by persons

  • Страница 26 из 29

    Troubleshooting EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • The plug h as not been ins erted int o t he elec t ric al s oc k et pr operly, or t here is

  • Страница 27 из 29

    Assistance We care about our consumers and we always try to provide the highest level of service. We keep improving our products to make your contact with the appliance simple and pleasant. EN Accessories Extend the life of your appliance and decrease the possibility of its breakdown. Try out the

  • Страница 28 из 29

    195082878.00 12/2009 — Xerox Fabriano EN &

  • Страница 29 из 29
  • CIS

    1

    Руководство по

    эксплуатации

    Содержание

    Монтаж, 2-3-4

    Расположение и нивелировка

    Водопроводное и электрическое подсоединение

    Предупреждения по первому использованию машины

    Технические данные

    Описание изделия, 5

    Общий вид

    Панель управления

    Загрузка корзин, 6

    Нижняя корзина

    Корзинка для столовых приборов

    Верхняя корзина

    Включение и эксплуатация, 7-8

    Запуск посудомоечной машины

    Загрузка моющего вещества

    Дополнительные функции мойки

    Программы, 9

    Таблица программ

    Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10

    Заливка ополаскивателя

    Загрузка регенерирующей соли

    Техническое обслуживание и уход, 11

    Отключение воды и электрического тока

    Чистка посудомоечной машины

    Средства против неприятных запахов

    Чистка оросителей

    Чистка фильтров

    Длительный простой машины

    Предупреждения и рекомендации, 12

    Общие требования к безопасности

    Утилизация

    Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

    Неисправности и методы их устранения, 13

    Сервис Технического Обслуживания, 14

    Сервисное обслуживание

    Русский, 1

    CIS

    LST 53977

    ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

    EN

    English, 15

    CIS

    2

    Монтаж

    Важно сохранить данное руководство для его

    последующих консультации. В случае продажи, передачи

    или переезда проверьте, чтобы данное техническое

    руководство сопровождало изделие.

    Внимательно прочитайте инструкции: в них

    содержатся важные сведения об установке изделия, его

    эксплуатации и безопасности.

    В случае переезда перевозите машину в

    вертикальном положении. В случае крайней

    необходимости машина может быть положена задней

    стороной вниз.

    Данная машина предусмотрена для бытового или

    другого аналогичного использования, а именно:

    в помещениях, предназначенных для приготовления пищи

    для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;

    в агротуристических усадьбах;

    для использования проживающими в гостинице, мотеле и

    прочих местах проживания;

    в гостиницах типа «номер плюс завтрак».

    Расположение и нивелировка

    1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем

    не было повреждений, нанесенных при транспортировке.

    При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,

    а обратиться к продавцу.

    2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного

    гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к

    стене или к кухонным элементам. Изделие также может

    быть встроено под сплошной столешницей кухонного

    гарнитура

    * (см. схему Монтажа).

    3. Установите посудомоечную машину на ровный и

    твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или

    завинчивай передние опорные ножки до идеально

    горизонтального положения машины. Точная нивелировка

    гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,

    шумов и смещений машины.

    4

    *. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув

    шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в

    центральной нижней части посудомоечной машины,

    шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по

    часовой стрелке для увеличения высоты и против

    часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с

    инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к

    документации на машину).

    Водопроводное и электрическое

    подсоединение

    Электрическое и водопроводное подсоединения

    машины должны выполняться только квалифицированным

    техником.

    Посудомоечная машина не должна давить на трубы

    или на провод электропитания.

    Изделие должно быть подсоединено к водопроводу

    при помощи новых труб.

    Не используйте б/у трубы.

    Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания

    должны располагаться слева или справа от для

    оптимальной установки машины.

    Подсоединение шланга подачи воды.

    Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно

    привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым

    отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде

    до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание

    засорения машины нечистотами.

    Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в

    вашем доме централизованная система отопления,

    посудомоечная машина может быть запитана горячей

    водой из водопровода, если температура воды не

    превышает 60°C.

    Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы

    холодной воды.

    Если длина водопроводного шланга будет

    недостаточной, следует обратиться в

    специализированный магазин или к уполномоченному

    сантехнику (см. Техническое обслуживание).

    Давление воды должно быть в пределах значений,

    указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).

    Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был

    заломлен или сжат.

    Подсоединение сливного шланга

    подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному

    трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.

    Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40

    до 80 см от пола или от платформы посудомоечной

    машины (А).

    Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки

    снимите пластиковую пробку (В).

    * Имеется только в некоторых моделях

    CIS

    3

    Защита против затопления

    Во избежание затопления посудомоечная машина:

    оснащена системой, перекрывающей подачу воды в

    случае аномалии или внутренних утечек.

    Некоторые модели оснащены дополнительным защитным

    устройством New Acqua Stop

    *, предохраняющим от

    затопления даже в случае разрыва водопроводного

    шланга.

    ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ

    НАПРЯЖЕНИЕ!

    Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,

    так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

    Электрическое подсоединение

    Перед подсоединением вилки машины к электрической

    розетке необходимо проверить следующее:

    сетевая розетка должна быть соединена с заземлением

    и соответствовать нормативам;

    сетевая розетка должна быть рассчитана на

    максимальную потребляемую мощность изделия,

    указанную на паспортной табличке (см. раздел

    «Описание посудомоечной машины»);

    напряжение сети электропитания должно

    соответствовать данным на паспортной табличке,

    расположенной с внутренней стороны дверцы машины;

    сетевая розетка должна быть совместима со

    штепсельной вилкой изделия. В противном случае

    поручите замену вилки уполномоченному технику (см.

    Техническое обслуживание); не используйте

    удлинители и тройники.

    Изделие должно быть установлено таким образом,

    чтобы провод электропитания и электророзетка были

    легко доступны.

    Кабель электропитания изделия не должен быть

    согнут или сжат.

    Регулярно проверяйте состояние кабеля

    электропитания и в случае необходимости поручите его

    замену только уполномоченным техникам (см.

    Техническое обслуживание).

    Производитель не несет ответственности за

    последствия несоблюдения перечисленных выше

    требований.

    Пленка защиты от конденсата*

    После установки посудомоечной машины в нишу

    кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте

    прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной

    кухонной рабочей поверхности для ее защиты от

    возможного конденсата.

    Предупреждения по первому использованию

    машины

    После установки машины, непосредственно перед первым

    циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в

    него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и

    регенерирующая соль): если вода будет вытекать из

    бачка, это нормальное явление. Выберите степень

    жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и

    регенерирующая соль).

    После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

    *

    гаснет.

    Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды

    и нагревательный элемент могут повредиться.

    * Имеется только в некоторых моделях

    CIS

    4

    Производитель:

    Indesit Company S.p.A.

    Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия

    Импортер:

    ОООИндезит РУС

    С вопросами (в России) обращаться по адресу:

    до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект

    Мира, ВВЦ, пав. 46

    с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,

    дом 12, корп. 1

    IPX0

    Изделие:

    Торговая марка:

    Посудомоечная машина

    Торговый знак изготовителя:

    Модель: LST 53977X

    Изготовитель:

    Indesit Company

    Странаизготовитель:

    Загрузка

    Польша

    10 столовых наборов

    Размеры

    ширина 44,5 см

    высота 82 см

    глубина 55 см

    Номинальное значение напряжения

    электропитания или диапазон напряжения

    220-240 V ~

    Условное обозначение рода электрического тока

    или номинальная частота переменного тока

    50 Hz

    Давление воды

    0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi

    Предохранитель

    См. табличку технических данных на оборудовании

    Класс мойки

    Класс сушки

    Класс энергопотребления

    A

    A

    A

    Потребление электроэнергии

    0,92 кВт/час

    Потребление воды за стандартный цикл мойки

    9 л

    Класс зашиты от поражения электрическим током

    Класс защиты I

    Оборудование соответствует следующим директивам

    Европейского Экономического Сообщества:

    -2006/95/EC («Низкое напряжение»)

    — 2004/108/ЕСЭлектромагнитная совместимость»)

    — 2005/32/EC («Comm. Reg. 1275/2008») (Ecodesign)

    — 2002/96/ЕСУтилизация электрического и электронного)

    Дату производства данной техники можно получить из

    серийного номера, расположенного под штрихкодом (S/N

    XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:

    1-ая цифра в S/N соответствует последней

    цифре года,

    2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру

    месяца года,

    4-ая и 5-ая цифры в S/N — числу определенного

    месяца и года.

    В случае необходимости получения информации по

    сертификатам соответствия или получения копий

    сертификатов соответствия на данную технику, Вы

    можете отправить запрос по электронному адресу

    CIS

    5

    Общий вид

    Описание изделия

    1. Верхняя корзина

    2. Верхний ороситель

    3. Откидные полки

    4. Регулятор высоты корзины

    5. Нижняя корзина

    6. Нижний ороситель

    7. Корзинка для столовых приборов

    8. Фильтр мойки

    9. Бачок соли

    10. Дозаторы моечного средства и дозатор

    ополаскивателя

    11. Паспортная табличка

    12. Панель управления

    ***

    ***Только в полностью встраиваемых моделях.

    * Имеется только в некоторых моделях

    Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

    Панель управления

    Кнопка

    Половина загрузки*

    Кнопка

    Запуск с задержкой*

    Кнопка

    ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset

    Индикатор

    ВКЛ.-ВЫКЛ.

    Индикатор

    Отсутствие

    соли*

    Кнопка

    Выбор

    программы

    Индикатор

    Отсутствие

    ополаскивателя*

    Кнопка

    Многофункциональные таблетки*

    Индикатор

    Многофункциональные

    таблетки*

    Индикатор

    Половина загрузки

    в верхней

    корзине*

    Индикатор

    Половина

    загрузки в

    нижней корзине*

    Индикаторы

    Пуск с задержкой*

    Светящийся

    индикатор номера

    программы

    CIS

    6

    Загрузка корзин

    Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и

    установите с нужным наклоном..

    Регуляция высоты верхней корзины

    Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать

    высоту верхней корзины:

    Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины

    БЕЗ ПОСУДЫ.

    Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись

    за нее только с одной стороны.

    Oткройте крепления направляющих

    корзины справа и слева и выньте корзину.

    Установите ее вверху или внизу,

    пропустив ее по направляющим вплоть до

    входа передних роликов и закройте

    крепления (см. схему).

    Если корзина оснащена ручками Dual

    Space

    * (см. схему), выдвиньте верхнюю

    корзину до упора, взьмитесь за ручки по

    бокам корзины и переместите ее вверх или

    вниз, после чего задвиньте корзину назад.

    Примеры загрузки верхней корзины

    Примеры загрузки нижней корзины

    Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной

    машине

    Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными

    ручками или склеенная посуда.

    Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из

    сплава олова.

    Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.

    Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.

    Старинная серебряная посуда. Современную серебряную

    посуду можно мыть в машине по деликатной программе,

    проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других

    металлов.

    Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья

    в посудомоечной машине.

    * Имеется только в некоторых моделях.

    ** Варьирует количество и положение.

    Наклон А Наклон В Наклон

    С

    Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки

    пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и

    чашек. Установите в посудомоечную машину посуду

    прочно во избежание ее опрокидывания.

    Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти

    оросителей могли свободно вращаться.

    Нижняя корзина

    В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,

    тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в

    соответствии с примерами загрузки.

    Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям

    корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали

    вращению верхнего оросителя.

    Некоторые модели посудомоечных

    машин укомплектованы откидными

    подставками

    *, которые можно

    также использовать в

    вертикальном положении для

    размещения тарелок или же в

    горизонтальном для размещения кастрюль и салатниц.

    Корзинка для столовых приборов

    Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в

    зависимости от модели посудомоечной машины.

    Корзинка для столовых приборов может быть установлена

    в передней части нижней корзины, продев ее между

    фиксированными вставками, или в верхней корзине.

    Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в

    режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту

    функцию).

    Корзина оснащена

    раздвижными полками для

    более удобного

    размещения столовых

    приборов.

    Ножи и острые столовые приборы должны быть

    помещены в корзинку для столовых приборов острыми

    концам вниз или горизонтально уложены на откидных

    полках верхней корзины.

    Пример установки корзины для столовых приборов

    Верхняя корзина

    В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда:

    стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие

    салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным

    загрязнением в соответствии с Примерами загрузки

    Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные

    столовые приборы: разместите их на откидных полках

    **

    Откидные полки с варьируемым наклоном*

    Наклон полок позволяет получить больше места в верхней

    корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и

    оптимизировать результат сушки.

    CIS

    7

    Включение и

    эксплуатация

    Запуск посудомоечной машины

    1. Откройте водопроводный кран.

    2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-

    ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-

    ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций

    загорятся.

    3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).

    4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).

    5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и

    степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав

    кнопку P.

    6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку).

    7. Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой

    сигнал сообщает о начале выполнения программы.

    8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и

    один длинный сообщают о завершении программы, на

    дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу,

    выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ.,

    закройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную

    вилку машины от электрической розетки.

    9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть

    посуду из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды

    из машины начинайте с нижней корзины.

    В целях энергосбережения в некоторых

    случаях ПРОСТОЯ машина отключается

    автоматически.

    программ AUTO*: данная модель посудомоечной

    машины укомплектована специальным сенсором,

    определяющим степень загрязнения и программирующим

    оптимальный и экономичный режим мойки.

    Продолжительность автоматических программ может

    варьировать благодаря этому сенсору.

    Изменение текущей программы

    Если вы неправильно выбрали программу, ее можно

    изменить, если с момента ее запуска прошло несколько

    минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься

    выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на

    несколько секунд, раздастся длинный сигнал и машина

    выключится. Повторно включите машину при помощи

    кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ. и выберите новую программу и при

    необходимости дополнительные функции, запустите цикл,

    закрыв дверцу.

    Порядок догрузки посуды

    Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы

    не обжечься выходящим паром, и доложите посуду.

    Закройте дверцу машины: цикл мойки продолжится.

    Случайное прерывание мойки

    Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или

    внезапно отключится электропитание, программа мойки

    прервется. Когда дверца машины закроется или вернется

    электроэнергия, программа возобновится с того момента,

    в который она была прервана.

    Загрузка моющего вещества

    Хороший результат мойки зависит также от правильной

    дозировки моющего средства, излишек которого не

    улучшает эффективность мойки, а только загрязняет

    окружающую среду.

    Используйте только специальные моющие

    средства для посудомоечных машин.

    НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного

    мытья посуды.

    Излишек моющего средства может оставить

    следы от пены по завершении цикла.

    Оптимальные результаты мойки и сушки

    достигаются только в случае использования моющего

    средства в порошке, жидкого ополаскивателя и

    регенерирующей соли.

    дозатор А: Моющее средство

    дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки

    1. Откройте крышку С, нажав на

    кнопку D.

    2. Поместите в дозатор моющее

    средство согласно

    рекомендациям, приведенным в

    Таблице программ:

    в порошке: дозаторы А и В.

    в таблетках: если по программе

    требуется 1 штука, положите

    таблетку в дозатор А и закройте

    крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки,

    положите вторую на дно машины..

    3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и

    закройте крышку с щелчком.

    * Имеется только в некоторых моделях

    CIS

    8

    Многофункциональные таблетки*

    Эта функция позволяет улучшить результат мойки и

    сушки.

    В случае использования многофункциональных таблеток

    нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.

    Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная

    функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает

    продолжительность программы.

    Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК

    не была отключена, она останется включенной при

    последующих включениях машины.

    Рекомендуется использовать моющее средство в

    таблетках, только если в вашей модели имеется

    дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

    ТАБЛЕТКИ.

    Не рекомендуется использовать эту дополнительную

    функцию в программах, не предусматривающих

    использование многофункциональных таблеток (см.

    таблицу дополнительных функций).

    *Имеется только в некоторых моделях.

    Дополнительные функции мойки

    Если какаято дополнительная функция является

    несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу

    программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3

    раза и раздадутся 2 коротких сигнала.

    Запуск с задержкой

    Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов.

    1. Нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом

    нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и

    показывается выбранное время задержки;

    2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины:

    после короткого звукого сигнала начнется обратный

    отсчет времени;

    3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и

    цикл мойки запускается.

    Для изменения времени задержки и сокращения времени

    задержки нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА. Для

    отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до

    тех пор, пока индикатор заданной задержки не погаснет.

    Программа запускается после закрывания дверцы.

    Половина загрузки в верхней или нижней

    корзине

    *

    Если у Вас мало грязной посуды, можно

    запрограммировать половину загрузки, что позволяет

    сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество.

    Перед выбором программы мойки нажмите кнопку

    ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится

    треугольник, соответствующий выбранному режиму

    загрузки, и запустится цикл мойки только в верхней или

    только в нижней корзине.

    Функция Половина загрузки является несовместимой

    с дополнительными функциями Ночной режим и

    Сокращенное время.

    Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или

    нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы

    моющего вещества.

    Примечание:

    Для облегчения дозировки моющего средства следует

    знать, что:

    1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл

    жидкости

    1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл

    жидкости

    Оптимальный результат мойки и сушки при выборе

    программ «Ежедневная

    *» и «Короткая» достигается при

    соблюдении указанного количества загружаемой посуды.

    A

    B

    C

    Дополнительные

    функции мойки

    Запуск с

    задержкой

    Половина

    загрузки

    Многофункционал

    ьные таблетки

    1. Интенсивная

    Да Да Да

    2. Auto Нормальная

    Да Да Да

    3.Предварительное

    ополаскивание

    Да Да Нет

    4. Eco

    Да Да Да

    5. Короткий цикл

    мойки

    Да Нет Да

    6. Хрусталь

    Да Да Да

    7. Shortime

    Да Нет Да

    8. Супермойка

    UltraIntensive

    Да Да

    9. Good Night

    Да Нет Да

    Да

    CIS

    9

    Программы

    Программа Eco*, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими

    программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.

    Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного

    Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и

    эксплуатация.

    Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной

    машины.

    Примечание:

    Моющее средство

    (А) = ячейка А

    (В) = ячейка В

    Рекомендации по выб

    ору программы

    Программа

    Порошок Жидкое Таблетки

    Програм

    мы с

    сушкой

    Дополните

    льные

    функции

    Продолжит

    ельность

    цикла (погр

    ешность

    ±10%) мин.

    Очень загрязненная посуд

    а и кастрюли (не использо

    вать для деликатной

    посуды).

    1. Интенсивная

    25 гр (А)

    25 мл (А)

    1 (А)

    Да

    A–B–C

    2:25’

    Нормально загрязненная

    посуда и кастрюли.

    Стандартный ежедневный

    цикл.

    2. Auto (Обычная

    автоматическая

    мойка)

    21 гр (А)

    4 гр (В)

    21 мл (А)

    4 мл (В)

    1 (А)

    Да

    A–B–C

    1.50’

    Предварительная мойкав

    ожидании полной загрузки

    машины.

    3. Предварительное

    ополаскивание

    Нет

    Нет

    Нет

    Нет

    A–B

    0:08’

    Экологическая мойка с ни

    зким расходом электроэн

    ергии для посуды и кастр

    юль.

    4. Eco

    *

    25 гр (А)

    25 мл (А)

    1 (А)

    Да

    A–B-C

    2:35’

    Экономичный короткий ци

    кл для мойки малозагрязн

    енной посуды сразупосле

    еды. (2 тарелки +2 стакан

    а + 4 столовых прибора +

    1 кастрюля + 1 маленькая

    сковородка)

    5. Короткий цикл

    мойки

    21 гр (А)

    21 мл (А)

    1 (A)

    Нет

    A — C

    0:25’

    Экономичный короткий ци

    кл для мытья хрупкой пос

    уды, при низкой температ

    уре сразу после еды. (бок

    алов Верхняя корзина+ де

    ликатные тарелки, Нижняя

    корзина)

    6. Хрусталь

    25 гр (А)

    25 мл (А)

    1 (А)

    Да

    ABC

    1:30’

    Цикл мойки и короткий ци

    кл сушки для посуды и кас

    трюль с нормальнымзагря

    знением.

    7. Short Time

    21 гр (А)

    4 гр (В)

    21 мл (А)

    4 мл (В)

    1 (А)

    Да

    A–C

    1:20′

    Очень грязные кастрюлии

    ли посуда с присохшими о

    статками пищи.

    8. Ultra Intensive

    25 гр (А)

    4 гр (В)

    25 мл (А)

    4 мл (В)

    1 (А)

    1 (на дно м

    ашины)

    Да

    2:35′

    Обеспечивает отличный р

    езультат, бесшумную раб

    оты и сокращает расход.

    Рекомендуется для

    использования в ночноев

    ремя.

    9. Good Night

    21 гр (А)

    4 гр (В)

    21 мл (А)

    4 мл (В)

    1 (А)

    Да

    A – C

    3:30′

    ABC

    CIS

    10

    Ополаскиватель и

    регенерирующая соль

    Используйте только специальные средства

    для посудомоечных машин.

    Не используйте поваренную или промышленную соль

    и моющие средства для ручного мытья посуды.

    Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке

    моющего средства.

    Если вы используете многофункциональное моющее

    средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

    рекомендуется добавить соль, в особенности, если

    водопроводная вода жесткая или очень жесткая.

    Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего

    средства.

    Если вы не добавляете ни соли, ни

    ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и

    ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются

    включенными.

    Заливка ополаскивателя

    Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода

    лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким

    образом не остается разводов или пятен.

    Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

    когда на панели управления загорается индикатор

    ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ

    *;

    1. Откройте дозатор, повернув

    крышку (G) против часовой

    стрелки.

    2. Залейте ополаскиватель,

    избегая перелива. Если вы

    случайно пролили

    ополаскиватель мимо

    дозатора, удалите излишек

    губкой.

    3. Завинтите крышку.

    НИКОГДА не заливайте ополаскиватель

    непосредственно в моечную камеру машины.

    Отрегулируйте дозу ополаскивателя

    Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно

    отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи

    отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок

    (фабричная настройка – 4):

    если на посуде остаются белые разводы, поверните

    регулятор на меньшее значение (1-3).

    если на посуде остаются капли воды или пятна

    извести, поверните регулятор на более высокое

    значение (4-5).

    Выбор степени жесткости воды

    Все посудомоечные машины укомплектованы

    смягчителем воды, который благодаря специальной

    регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет

    известь из воды, использующейся для мытья посуды.

    Данная посудомоечная машина может быть

    отрегулирована таким образом, чтобы сократить

    загрязнение окружающей среды и оптимизировать

    качество мытья посуды в зависимости от жесткости

    воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем

    районе, обратившись в организацию водоснабжения.

    Откройте дверцу и включите машину при помощи кнопки

    ВКЛ./ВЫКЛ.

    Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два

    коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер,

    соответствующий степени жесткости (декальцификатор

    настроен на 3).

    Нажмите кнопку Р несколько раз вплоть до получения

    нужного номера жесткости (1-2-3-4-5

    * См. Таблицу

    степеней жесткости воды).

    Для отмены этой функции подождите несколько секунд

    или нажмите кнопку дополнительных функций

    * или

    отключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.

    Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками,

    бачок с регенерирующей солью должен быть в любом

    случае заполнен.

    (°dH = жесткость в немецких градусах — °fH = жесткость во

    французских градусахммол/л = милимоль/литр)

    Загрузка регенерирующей соли

    Для хорошего результата мойки необходимо проверять,

    чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая

    соль удаляет из воды известь, которая в противном

    случае остается на посуде.

    Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной

    машины (см. Описание) и заполняется:

    когда зеленый поплавок

    * не виден через крышку бачка;

    когда на панели управления загорается индикатор

    ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

    *;

    1. Выньте нижнюю корзину и поверните

    крышку емкости против часовой стрелки.

    2. Только при использовании в первый раз:

    наполните емкость водой до краев.

    3. Вставьте воронку

    * (см. рисунок) и

    засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход

    воды из емкости является нормальным.

    4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном

    отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем

    закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя

    воде стекать по четырем звездообразным прорезям в

    нижней части крышки.

    Рекомендуем выполнять эту операцию каждый

    раз при загрузке соли.

    Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в

    емкость не попадало моющее средство (может быть

    непоправимо повреждено устройство смягчения воды)

    .

    При необходимости загрузите соль перед циклом

    мойки для удаления соляного раствора, вылившегося

    через край бачка.

    * Имеется только в некоторых моделях

    G

    F

    Таблица жесткости воды

    °dH °fH ммоль/л уровень

    0 6 0 10 0 1 1

    6 11 11 20 1,1 2 2

    12

    17

    21

    30

    2,1

    3

    3

    17 34 31 60 3,1 6 4

    34 50 61 90 6,1 9

    5

    *

    От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват

    ьсоль.

    *

    с данной настройкой продолжительнос

    тьциклов может незначительно увеличиться.

    CIS

    11

    Техническое

    обслуживание и уход

    Отключение воды и электрического тока

    Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки

    во избежание опасности утечек.

    Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки

    перед началом чистки и технического обслуживания.

    Чистка посудомоечной машины

    Для чистки наружных поверхностей и панели

    управления машины используйте мягкую тряпку,

    смоченную водой. Не используйте растворители или

    абразивные чистящие средства.

    Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить

    при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим

    количеством уксуса.

    Средства против неприятных запахов

    Всегда оставляйте дверцу машины полуприкрытой во

    избежание застоя влажности.

    Регулярно прочищайте периметральные уплотнения

    дверцы и дозаторов моющего средства при помощи

    влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи

    основной причины образвания неприятных запахов.

    Чистка оросителей

    Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и

    засорить отверстия, из которых выходит вода: время от

    времени следует проверять оросители и прочищать их

    неметаллической щеткой.

    Оба оросителя являются съемными.

    Для съема верхнего оросителя

    необходимо отвинтить против

    часовой стртелки

    пластмассовую гайку. Верхний

    ороситель устанавливается

    отверстиями вверх.

    Нижний ороситель снимается,

    потянув его вверх.

    Очистка водного фильтра

    *

    Если водопровод новый или если он долгое время не

    использовался, перед подсоединением дайте воде стечь

    до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение

    этого условия может привести к засорению фильтра и к

    повреждению посудомоечной машины.

    Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на

    выходе крана.

    Перекройте водопроводный кран.

    Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и

    аккуратно промойте его под струей воды.

    Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

    Чистка фильтров

    Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат

    для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают

    воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо

    прочищать фильтры.

    Регулярно прочищайте фильтры.

    Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без

    фильтров или с незакрепленным фильтром.

    После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и

    при необходимости тщательно промойте его под струей воды

    при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже

    инструкциям:

    1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С

    и выньте его (схема 1).

    2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы

    (Схема 2);

    3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

    4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.

    НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного цвета)

    (рис. 4).

    После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на

    свое место, что является важным для исправной работы

    посудомоечной машины.

    Длительный простой машины

    Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте

    водопроводный кран.

    Оставьте дверцу машины полуприкрытой.

    После длительного простоя машины произведите один

    холостой цикл мойки.

    * Имеется только в некоторых моделях

    2

    C

    B

    4

    3

    A

    1

    C

    CIS

    12

    Предупреждения и

    рекомендации

    Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с

    международными нормативами по безопасности. Необходимо

    внимательно прочитать настоящие предупреждения,

    составленные в целях вашей безопасности.

    Общие требования к безопасности

    Данный электроприбор не может быть использован

    лицами (включая детей) с ограниченными физическими,

    сенсорными или умственными способностями,

    неопытными или незнакомыми с инструкциями

    обращения с электроприбором, в отсутствие контроля

    лиц, ответственных за их безопасность.

    Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с

    электроприбором.

    Данное изделие предназначается для

    непрофессионального использования в домашних

    условиях.

    Изделие предназначено для мытья посуды в домашних

    условиях, может быть использовано только взрослыми

    людьми в соответствии с инструкциями, приведенными

    в данном техническом руководстве.

    Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под

    навесом, так как воздействие на него дождя и грозы

    является чрезвычайно опасным.

    Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми

    ногами.

    Не тяните за кабель электропитания для отсоединения

    вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку

    рукой.

    Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть

    штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и

    технического обслуживания машины.

    В случае неисправности категорически запрещается

    открывать внутренние механизмы изделия с целью их

    самостоятельного ремонта.

    Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.

    Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу

    машины: она может опрокинуться.

    Не держите дверцу открытой, так как об нее можно

    случайно споткнуться.

    Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от

    детей.

    Не разрешать детям играть с упаковочными

    материалами.

    Утилизация

    Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте

    местные нормативы по утилизации упаковочных

    материалов.

    Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно

    утилизации электронных и электрических

    электроприборов электроприборы не должны

    выбрасываться вместе с обычным городским мусором.

    Выведенные из строя приборы должны собираться

    отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации

    составляющих их материалов, а также для безопасности

    окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая

    мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах,

    служит напоминанием об их отдельной утилизации.

    За более подробной информацией о правильной

    утилизации бытовых электроприборов пользователи

    могут обратиться в специальную государственную

    организацию или в магазин.

    Экономия электроэнергии и

    охрана окружающей среды

    Экономия воды и электроэнергии

    Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой. В

    ожидание полного заполнения машины во избежание

    образования неприятных запахов включите цикл

    Ополаскивание (см. Программы).

    Выбирайте программу мойки, подходящую для данного

    типа посуды и степени загрязнения в соответствии с

    Таблицей программ:

    для нормально загрязненной посуды используйте

    программу Есо, обеспечивающую низкий расход

    электроэнергии и воды.

    если машина загружена неполностью, включите

    дополнительную функцию Половина загрузки* (см. Запуск

    и эксплуатация).

    Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии

    предусматривает разные часовые тарифы для экономии

    электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с

    льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с

    задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь

    спланировать мойку посуды в более рациональном

    режиме.

    Моющие средства, не содержащие фосфатов,

    хлора и содержащие ферменты

    Настоятельно рекомендуем использовать моющие

    средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает

    сохранить окружающую среду.

    Ферменты оказывают особо эффективное воздействие

    при температуре около 50°C, поэтому при использовании

    моющих веществ с ферментами можно выбрать

    программы мойки с низкими температурами, получая те

    же результаты, что и при мойке при 65°C.

    Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с

    указаниями производителя, с степенью жесткости воды,

    со степенью загрязнения и с количеством посуды во

    избежание нерационального расхода. Хотя моющие

    средства и являются биоразлагаемыми, они содержат

    вещества, отрицательно влияющие на природу.

    * Имеется только в некоторых моделях.

    CIS

    13

    Неисправности и

    методы их устранения

    В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис

    технического обслуживания.

    Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:

    Посудомоечная машина не запуска

    ется или не реагирует на команды

    Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее

    примерно через одну минуту и вновь задайте программу.

    Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.

    Дверца машины плохо закрыта.

    Дверца не закрывается

    Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.

    Посудомоечная машина не сливае

    т воду.

    Программа еще не завершилась.

    Сливной шланг согнут (см. Монтаж).

    Засорился слив в мойке.

    Фильтр засорен остатками пищи.

    Шумная работа посудомоечной ма

    шины.

    Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.

    Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное

    моющее средство для посудомоечной машины. (см. Включение и

    эксплуатация).

    На посуде и стаканах остается бел

    оватый или известковый налет.

    Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не

    соответствует степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).

    Крышка бачка соли плохо закрыта.

    Закончился ополаскиватель или его дозировка недостаточна.

    На посуде и стаканах остаются гол

    убоватые разводы или налеты.

    Чрезмерная дозировка ополаскивателя.

    Посуда плохо высушена.

    Была выбрана программа мойки без сушки.

    Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка

    (см. Ополаскиватель и соль).

    Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.

    Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.

    Посуда плохо вымыта.

    Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).

    Посуда плохо расположена в корзинах.

    Посуда мешает вращению лопастей оросителей.

    Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).

    Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное

    моющее средство для посудомоечной машины. (см. Включение и

    эксплуатация).

    Крышка ополаскивателя плохо закрыта.

    Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).

    Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).

    Посудомоечная машина не залива

    ет водуСигнализация закрытого

    крана.

    (раздаются короткие звуковые сигнал

    ы)

    (мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. и на д

    исплее показывается цифра 6).

    В водопроводе нет воды.

    Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).

    Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько

    минут.

    Машина заблокировалась, так как после звуковой сигнализации не было

    произведено никаких действий. Выключите машину при помощи кнопки

    ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопроводный кран и через 20 секунд вновь

    включите машину при помощи той же кнопки. Перепрограммируйте

    машину и вновь запустите цикл.

    Сигнализация сливного шланга во

    ды / Засорен фильтр подачи воды.

    (мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и на

    дисплее показывается сообщение

    7).

    Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте

    водопроводный кран во избежание затопления, отсоедините штепсельну

    ю вилку машины от сетевой розетки.Проверьте, не засорен ли фильтр

    подачи воды нечистотами. (смотрите раздел «Техническое обслуживание

    и уход»)

    CIS

    14

    Сервис Технического

    Обслуживания

    Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее

    качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с

    техникой простым и приятным.

    Уход за техникой

    Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.

    Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее

    простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.

    Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в

    области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта

    производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис» и

    спрашивайте в магазинах Вашего города.

    Авторизованные сервисные центры

    Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой

    является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день

    она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.

    Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе

    «Сервис».

    Если вам надо обратиться в сервисный центр:

    Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

    Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:

    Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).

    Вновь запустите программу для проверки исправности машины.

    В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.

    Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.

    При обращении в Сервия Технического обслуживания сообщите:

    характер неисправности

    модель изделия (Мод.)

    серийный номер (“S/N”)

    Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии

    (см. Описание изделия ).

    Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе

    «Сервис».

    EN

    #

    Operating instructions

    Contents

    Installation, 16-17

    Positioning and levelling

    Connecting the water and electricity supplies

    Advice regarding the first wash cycle

    Technical data

    Description of the appliance, 18

    Overall view

    Control panel

    Loading the racks, 19

    Lower rack

    Cutlery basket

    Upper rack

    Start-up and use, 20-21

    Starting the dishwasher

    Measuring out the detergent

    Wash options

    Wash cycles, 22

    Table of wash cycles

    Rinse aid and refined salt, 23

    Measuring out the rinse aid

    Measuring out the refined salt

    Care and maintenance, 24

    Shutting off the water and electricity supplies

    Cleaning the dishwasher

    Preventing unpleasant odours

    Cleaning the sprayer arms

    Cleaning the water inlet filter

    Cleaning the filters

    Leaving the machine unused for extended periods

    Precautions, advice and Assistance, 25

    General safety

    Disposal

    Saving energy and respecting the environment

    Troubleshooting, 26

    Assistance, 27

    English,15

    EN

    LST 53977

    DISHWASHER

    EN

    $

    Installation

    Keep this instruction manual in a safe place for

    future reference. If the appliance is sold, given away or

    moved, please ensure the manual is kept with the

    machine, so that the new owner may benefit from the

    advice contained within it.

    Please read this instruction manual carefully: it

    contains important information regarding the safe

    installation, use and maintenance of the appliance.

    If the appliance must be moved at any time, keep it

    in an upright position; if absolutely necessary, it may be

    tilted onto its back.

    This appliance is intended to be used in household and

    similar applications such as:

    staff kitchen areas in shops, offices and other working

    environments;

    farm houses;

    by clients in hotels, motels and other residential type

    environments;

    bed and breakfast type environments.

    Positioning and levelling

    1. Remove the appliance from all packaging and check

    that it has not been damaged during transportation.

    If it has been damaged, contact the retailer and do not

    proceed any further with the installation process.

    2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or

    back panel are in contact with the adjacent cabinets or

    even with the wall. This appliance can also be recessed

    under a single worktop

    * (see the Assembly instruction

    sheet).

    3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If

    the floor is uneven, the front feet of the appliance may

    be adjusted until it reaches a horizontal position. If the

    appliance is levelled correctly, it will be more stable

    and much less likely to move or cause vibrations and

    noise while it is operating.

    4. Adjust the height of the rear foot from the front of the

    appliance

    * on the central lower part of the dishwasher,

    turning a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8

    mm in a clockwise direction to increase the height or in an

    anticlockwise direction to decrease the height.

    Connecting the water and electricity

    supplies

    Connection to the water and electricity supplies

    should only be performed by a qualified technician.

    The dishwasher should not stand on top of the water

    hoses or the electricity supply cable.

    The appliance must be connected to the water

    supply network using new hoses.

    Do not use old hoses.

    The water inlet and outlet hoses and the electricity

    supply cable may be positioned towards the right or the

    left in order to achieve the best possible installation.

    Connecting the water inlet hose

    To a suitable cold water connection point: before

    attaching the hose, run the water until it is perfectly

    clear so that any impurities that may be present in the

    water do not clog the appliance; after performing this

    operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with

    a ¾ gas threaded connection.

    To a suitable hot water connection point: your

    dishwasher may be supplied with hot water from the

    mains supply (if you have a central heating system

    with radiators) provided that it does not exceed a

    temperature of 60°C.

    Screw the hose to the tap as described for connection

    to a cold water supply.

    If the inlet hose is not long enough, contact a

    specialist store or an authorised technician (see

    Assistance).

    The water pressure must be within the values

    indicated in the Technical data table (see adjacent

    information).

    The hose should not be bent or compressed.

    Connecting the water outlet hose

    Connect the outlet hose (without bending it) to a drain

    duct with a minimum diameter of 4 cm.

    The outlet hose must be at a height ranging from 40 to

    80 cm from the floor / surface where the dishwasher

    rests (A).

    Before connecting the water outlet hose to the sink

    drain, remove the plastic plug (B).

    * Only available in selected models.

    EN

    %

    Anti-flooding protection

    To ensure floods do not occur, the dishwasher:

    — is provided with a special system which blocks the

    water supply in the event of anomalies or leaks from

    inside the appliance.

    Some models are also equipped with the supplementary

    safety device New Acqua Stop

    *, which guarantees anti-

    flooding protection even in the event of a supply hose

    rupture.

    WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

    Under no circumstance should the water inlet hose be

    cut as it contains live electrical parts.

    Electrical connection

    Before inserting the plug into the electrical socket, make

    sure that:

    The socket is earthed and complies with current

    regulations.

    The socket can withstand the maximum load of the

    appliance, which is indicated on the data plate

    located on the inside of the door (see chapter entitled

    Description of the appliance).

    The power supply voltage falls within the values

    indicated on the data plate on the inside of the door.

    The socket is compatible with the plug of the

    appliance. If this is not the case, ask an authorised

    technician to replace the plug (see Assistance); do

    not use extension cables or multiple sockets.

    Once the appliance has been installed, the power

    supply cable and the electrical socket should be easily

    accessible.

    The cable should not be bent or compressed.

    If the power supply cable is damaged, it must be re-

    placed by the manufacturer or its Technical Assistance

    Service in order to prevent all potential hazards. (See As-

    sistance)

    The Company shall not be held responsible for any

    incidents that occur if these regulations are not

    observed.

    Anti-condensation strip*

    After installing the dishwasher, open the door and stick

    the adhesive transparent strip under the wooden shelf in

    order to protect it from any condensation which may

    form.

    Advice regarding the first wash cycle

    After the appliance has been installed, immediately

    before running the first wash cycle, completely fill the

    salt dispenser with water and add only then

    approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid

    and refined salt). The water may overflow: this is normal

    and is not a cause for concern. Select the water

    hardness value (see chapter entitled Rinse aid and

    refined salt). — After the salt has been poured into the

    machine, the LOW SALT indicator light

    * switches off.

    If the salt container is not filled, the water softener

    and the heating element may be damaged as a result.

    * Only available in selected models.

    Technical data

    Dimensions

    width 44.5 cm

    height 82 cm

    depth 57 cm

    Capacity 10 standard place-settings

    Water supply

    pressure

    0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

    7,25 – 145 psi

    Power supply

    voltage

    See appliance data plate

    Total absorbed

    power

    See appliance data plate

    Fuse See appliance data plate

    This dishwasher conforms to the

    following European Community

    Directives:

    -2006/95/EC (Low Voltage

    -2004/108/EC (Electromagnetic

    Compatibility)

    -2005/32/EC (Comm. Reg.

    1275/2008) (Ecodesign)

    -2002/96/ EC (Waste Electrical

    and Electronic Equipment WEEE)

    EN

    &

    Overall view

    Description of the

    appliance

    1. Upper rack

    2. Upper sprayer arm

    3. Tip-up compartments

    4. Rack height adjuster

    5. Lower rack

    6. Lower sprayer arm

    7. Cutlery basket

    8. Washing filter

    9. Salt dispenser

    10. Detergent and rinse aid dispensers

    11. Data plate

    12. Control Panel

    ***

    ***Only in completely built-in models.

    * Only available in selected models.

    The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

    Control panel

    Half load button*

    Delayed start button*

    ON/OFF/Reset

    button

    ON/OFF

    indicator light

    Low salt

    indicator light*

    Select wash

    cycle button

    Low rinse aid

    indicator light*

    Multi-functional tablets

    button*

    Multi-functional tablets

    indicator light*

    Half load upper rack

    indicator light*

    Half load lower rack

    indicator light*

    Delayed start

    indicator lights*

    Wash cycle number

    light-up indicator

    EN

    ’

    Loading the racks

    Before loading the racks, remove all food residues from

    the crockery and empty liquids from glasses and cups.

    Arrange the crockery so that it is held in place firmly and

    does not tip over.

    After loading the appliance, check that the sprayer arms

    can rotate freely.

    Lower rack

    The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery,

    etc. as seen in the Loading examples.

    Plates and large covers should be placed at the sides of the

    rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper

    sprayer arm.

    Some dishwasher models are fitted

    with tip-up sections*, which can be

    used in a vertical position when

    arranging plates or in a horizontal

    position when arranging pans and

    salad bowls.

    Cutlery basket

    The type of cutlery basket may vary according to the

    dishwasher model: The cutlery basket should be positioned at

    the front of the lower rack, by sliding it between the fixed

    inserts, or on the upper rack when the half load option has been

    selected (in models featuring this option).

    It has a collapsible

    sliding system which

    means the cutlery can be

    arranged in the best

    possible way.

    Knives and other utensils with sharp edges must be

    placed in the cutlery basket with the points facing downwards,

    or they must be positioned horizontally in the tip-up

    compartments on the upper rack.

    Cutlery basket positioning examples

    ù

    Upper rack

    Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,

    tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans

    and small saucepans which are not too soiled, using the

    Loading examples as a guide.

    Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils:

    place these on the tip-up compartments

    **.

    Tip-up compartments with adjustable tilt*

    The tilt feature can be used to increase the space in the upper

    rack, to position wine glasses with different stem lengths safely

    and to improve drying performance.

    -Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in

    the desired tilt angle.

    Adjusting the height of the upper rack

    In order to make it easier to arrange the crockery, the upper

    rack may be moved to a higher or lower level.

    The height of the upper rack should ideally be

    adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.

    Never lift or lower the rack on one side only.

    Open the left and right guide rail stops

    and pull out the rack; position it higher

    or lower as required, slide it along the

    guide rails until the front wheels are in

    place and close the stops (see figure).

    If the rack is fitted with Dual Space

    handles

    * (see figure), pull out the upper

    rack until it reaches its stop point, grip

    the handles at the sides of the rack and

    move it upwards or downwards, then

    slowly let it fall back into place.

    Loading examples for the upper rack

    Loading examples for the upper rack

    Items which should not be washed in the

    dishwasher

    Wooden items, objects with wooden or horn handles or

    glued-on parts.

    Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

    Items made from plastic material which is not heat-resistant.

    Antique or hand-painted porcelain.

    Antique silver. Silver which is not antique may, however, be

    washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,

    provided that it does not come into contact with other

    metals.

    We recommend the use of crockery which is dishwasher

    safe.

    * Only available in selected models.

    ** The number and position may vary.

    Tilt A Tilt B Tilt C

    EN

    Start-up and use

    Starting the dishwasher

    1. Turn the water tap on.

    2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear

    a short beep and the display and option indicator lights switch

    on.

    3. Measure out the detergent (see below).

    4. Load the racks (see Loading the racks).

    5. Select the wash cycle in accordance with the type of

    crockery and its soil level (see Table of wash cycles),

    by

    pressing the P button.

    6. Select the wash options (see adjacent information).

    7. Start the wash cycle by shutting the door: a long beep

    signals the start of the wash cycle.

    8. Two short beeps and one long one indicate the end of the

    wash cycle and the wash cycle number flashes on the display.

    Open the door, switch off the appliance by pressing the ON/

    OFF button, shut off the water tap and unplug the appliance

    from the electricity socket.

    9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in

    order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the

    lower level.

    The machine will switch off automatically

    during certain periods of inactivity, in order to

    minimise electricity consumption.

    AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is

    equipped with a special sensor which can be used to assess

    the level of soiling and automatically select the most efficient

    and economic wash cycle accordingly.

    The duration of the auto wash cycles may vary due to the

    operation of the sensor.

    If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed

    with water before being placed in the dishwasher, reduce the

    amount of detergent used accordingly.

    Modifying a wash cycle in progress

    If a mistake was made during the wash cycle selection

    process it is possible to change the cycle, provided that it has

    only just begun: open the door, avoiding the escaping steam,

    and press and hold the ON/OFF button; the machine will

    switch off with a long beep. Switch the machine back on using

    the ON/OFF button and select the new wash cycle and any

    options desired; start the cycle by closing the door.

    Adding extra crockery

    Without switching off the machine, open the door, taking care

    to avoid the escaping steam, and place the crockery inside

    the dishwasher. Close the door: the cycle starts from the point

    at which it was interrupted.

    Accidental interruptions

    If the door is opened during the wash cycle, or if there is a

    power cut, the cycle stops. It starts again from the point at

    which it was interrupted once the door has been shut or once

    the electricity supply is restored.

    Measuring out the detergent

    A good wash result also depends on the correct amount of

    detergent being used; exceeding the stated amount does not

    result in a more effective wash and increases environmental

    pollution.

    Only use detergent which has been

    specifically designed for dishwashers.

    DO NOT USE washing up liquid.

    Using excessive detergent may result in foam

    residue remaining in the machine after the cycle

    has ended.

    The use of tablets is only recommended for

    models which offer the MULTI-FUNCTIONAL

    TABLETS option.

    To achieve the best results from each washing

    and drying cycle, powder detergent, rinse aid

    liquid and salt should be used.

    Compartment A: Washing detergent

    Compartment B: Pre-wash detergent

    1. Open cover C by pressing button

    D.

    2. Pour in the detergent after

    consulting the Table of wash cycles:

    For powder detergent use

    compartments A and B.

    For detergent in tablet form: when

    the cycle requires 1 tablet, place it in

    compartment A and close the cover;

    when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the

    appliance.

    3. Remove detergent residues from the edges of the

    compartment and close the cover until it clicks.

    * Only available in selected models.

    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Preview

    Ariston LST 53977 инструкция по эксплуатации
    (28 страниц)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      1.59 MB
    • Описание:
      Посудомоечная машина

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Ariston LST 53977. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Ariston LST 53977. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Ariston LST 53977, исправить ошибки и выявить неполадки.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    А вот и еще наши интересные статьи:

  • Круэ 110 кв elk 04 руководство по эксплуатации
  • Как обратиться к руководству банка тинькофф
  • Eachine h8 mini инструкция на русском
  • Руководство по установке порогов
  • Руководство по samba

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии