Varta mini charger type 57646 инструкция


Order-No. 57646 201 421 738 298mAh 800 900 1000 800 1600 2100 2300 2400 2500 2600 h 17 19 21 6 15

*

18 19 20 21 22 Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050.

Uvoznik: Spectrum Brands Hrvatska d.o.o., Tratinska 13, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: ORBICO DOO BEOGRAD,

Partizanske avijacije 4, SRB-11070 Beograd — Novi Beograd. Dovozce: Spectrum Brands Czech spol. s.r.o.,

Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungaria Kft., H-1191 Budapest, Ady

Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA «ASBaterijas», P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z

o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: Spectrum Brands Romania SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель: сделано в Китае для ВAPTA Консьюмер Бэттериз ГмбХ & Ко.КгаА, Альфред-Крупп Штрассе 9, Эльванген, 73479, Германия. Импортер в РФ: АО «Спектрум Брэндс», Россия, 108811, г.Москва, п.Московский, Киевское шоссе, 22 км, домовл.6, стр.1, т/ф +7 495 933 3177. Дата изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X, где ДДД – день года, ГГ — год. Срок службы в рабочем режиме более 4 лет. Dovozca: Spectrum Brands Slovakia spol. s.r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza. İthalatçı firma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda 6502 sayılı tüketici Kanunun 11. Maddesinde yer alan tüketiciye sağlanan seçimlik haklara sahipsiniz. Şikayet ve İtirazlarınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetine yapabilirsiniz. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми ВАРТА Конс’юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА. Україна, Київ 04107, вул. Половецька 14а.

PAP

21

1)

15h

*

2

A

A

1

6

0

0

m

A

h

Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs, Gamintojas, Producent, Изготовитель, Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник, : VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangenwww.varta-consumer.comMade in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην Κίνα I

Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I

Izgatavots Ķīnā I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I

Fabricat in RPC I Сделано в Китае I Çin ‘de imal

edilmiştir I Вироблено в КНР IBGБезопасност

Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлоадират при зареждане. Зареждайте само Ni-MH

презареждащи батерии, не обикновени батерии. Загряването на презареждащите батерии по време на зареждане

е обичайно. Никога не зареждайте ръждясали, счупени или течащи презареждащи батерии. Не отваряйте, не

хвърляйте в огън и не окъсявайте презареждащите батерии. В случай на повреда/счупване, свържете се с

търговеца на Varta. Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени

физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и познания, ако са наблюдавани / инструктирани и

разбират опасностите. Деца не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват

от деца, освен ако те не са над 8-годишна възраст и са наблюдавани.Как да използвате зарядното устройство

Фиг. 1: Поставете четен брой презареждаеми батерии от един и същи размер и капацитет. И двата края на батерията

трябва да бъдат свързани.Фиг. 2:

Включете зарядното устройство в електрически контакт 230V/50Hz. a) LED свети: в момента се зарежда.

Фиг. 3: Вижте таблицата за продължителност на зареждане. Без таймер. Завършете ръчно процеса на зареждане.

1) Защита на околната средаЗа да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните

стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия отпадък, а да се възстановят,

използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с

оторизираните местни власти.CZBezpečnost

Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze akumulátory NiMH, nikoliv primární

baterie. Zahřívání akumulátorů při nabíjení je běžným jevem. Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo

vyteklé akumulátory. Akumulátory neotevírejte, neodhazujte do ohně ani nezkratujte konce přípojek. V případě

poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA. Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8

let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly

nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.

Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem.

Použití nabíječky

Obrázek 1: Vložte vždy dva akumulátory

stejné velikosti. Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.

Obrázek 2: Zastrčte nabíječku do

EU zásuvky s 230 V. a) LED zap: akumulátory se nabíjejí,

Obrázek 3: Věnujte pozornost

tabulce s časy nabíjení. Bez časovače. Ukončete nabíjení ručně.1) EkologiePředcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do

netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších

informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.DSicherheit

Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Laden explodieren. Nur Ni-MH Akkus, keine Primärbatterien laden. Eine

Erwärmung der Akkus beim Aufladen ist normal. Niemals korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus aufladen. Akkus

nicht öffnen, ins Feuer werfen oder kurzschließen Bei Schäden/ Störungen VARTA- Händler kontaktieren. Dieses Gerät ist für die

Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen

Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit

verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf

nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.

Verwenden des Ladegerätes

Bild 1: Akkus der gleichen Baugröße paarweise einlegen. Jeder Akku muß beide Kontakte berühren.

Bild 2: Ladegerät in eine 230V EU Steckdose einstecken. a) LED leuchtet: Akkus werden aufgeladen.

Bild 3: Ladezeitentabelle beachten. Kein Timer. Ladevorgang manuell beenden.

1) Umweltschutz

Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen

Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

wiederverwendet oder verwertet werden.

Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.

DKSikkerhed

Risiko for personskade! Primære (Alkaline, Brun stens) batterier kan eksplodere under opladning. Oplad kun Ni-MH genopladelige

batterier, ikke primære batterier. Det er normalt, at batterierne bliver varme under opladning. Oplad aldrig batterier, der er

korroderede, beskadigede eller udløbne. Batterier må ikke åbnes, brændes eller kortsluttes. Kontakt VARTA forhandleren ved

skader/fejl. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er

nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.

Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de holdes under opsyn.

Brug af opladeren

Fig.1: Læg batterier af ens størrelse og kapacitet i parvist. Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.

Fig. 2: Tilslut opladeren til en stikkontakt med 230V. a)

LED slukket: Batterierne oplades.

Fig. 3: Overhold tiderne i opladningsskemaet. Der er ingen timer. Opladningen skal afsluttes manuelt.

1) Miljøbeskyttelse

For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol

ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos

de lokale ansvarlige myndigheder.E Seguridad

¡Peligro de lesiones! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar únicamente pilas Ni-MH, nunca

pilas alcalinas/zinc carbon. Es normal que durante la carga las pilas se calienten. No cargar nunca pilas en estado de

corrosión, dañadas o que se hayan derramado. No abrir las pilas, ni lanzarlas al fuego, ni ponerlas en cortocircuito. En

caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores

de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean

supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los

niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto.

Uso del cargador

Imagen 1: Introducir pilas del mismo tamaño de dos en dos. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.

Imagen 2: Enchufar el cargador en un enchufe EU 230V. a)

LED encendido: pilas en carga.

Imagen 3: Cumplir las indicaciones contenidas en la tabla de tiempos de carga. Sin temporizador. Finalizar el proceso de

carga extrayendo las pilas manualmente.1) Protección del Medio Ambiente

Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o

electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que

deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.

FSécurité

Risque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger uniquement des batteries Ni-MH et non

les piles alcalines. Il est normal que la batterie chauffe lors de la charge. Ne jamais charger de batteries rouillées,

endommagées ou présentant une fuite. Ne pas ouvrir les batteries, les jeter dans le feu ou les court-circuiter. Contacter

le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et

par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les

connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/ aient reçu des instructions et soient

conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur

ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés.

Utilisation du chargeur

Illustration n°1 : Insérer les batteries de même taille et puissance par paires. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.

Illustration n°2 : Brancher le chargeur dans une prise 230V EU. a)

LED allumée: chargement des batteries.

Illustration n°3 : Respecter le tableau des tempes de charge. Pas de minuteur. Interrompre le chargement manuellement.

1) Protection de l’environnement

Pour éviter les atteintes à l’environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils

électriques et électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets

ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser

aux autorités responsables respectives.FINTurvallisuus

Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot

voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja, vaan ainoastaan

Ni-MH-akkuja. Akkujen

lämpeneminen ladattaessa on

normaalia. ÄLÄ milloinkaan

lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita

akkuja. Älä avaa akkua, heitä

sitä tuleen tai aseta sitä

oikosulkuun. Vaurioiden/virhei

den ilmetessä ota yhteys VARTA-

jälleenmyyjään. Laitetta saavat käyttää

yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole

kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä

laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.

Laturin käyttö

Kuva 1: Aseta samankokoiset akut pareittain paikalleen. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.

Kuva 2: Työnnä laturi 230 V:n EU-pistorasiaan. a) LED päällä: akkuja ladataan.

Kuva 3: Katso latausaikataulukko. Ei ajastinta. Lopeta lataus manuaalisesti.

1) Ympäristönsuojelu

Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä

symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai

kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.GBSafety

Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only Ni-MH rechargeable batteries, no primary batteries.

A heating of rechargeable batteries while charging is usual. Never charge corroded, damaged or leaking rechargeable

batteries. Do not open, throw into fire or short-circuit rechargeable batteries. In case of damages/failure contact a VARTA

dealer. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by children without supervision.How to use the charger

Fig. 1: Insert rechargeable batteries of the same size and capacity pairwise. Both contacts of the battery must be connected.

Fig. 2: Insert charger in a 230V/50Hz power outlet. a) LED on: charging in progress.

Fig. 3: Refer to charging time table. No timer. Finish the charging process manually.

1) Environmental Protection

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods,

appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

For further information on recycling please contact your local city council.GRΑσφάλεια

Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση επαναφόρτισης. Επαναφορτίζετε μόνο

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH, ποτέ απλές μπαταρίες. Η αύξηση της θερμοκρασίας των επαναφορτιζόμενων

μπαταριών κατά την επαναφόρτιση θεωρείται φυσιολογική. Μην επαναφορτίζετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που

φέρουν ίχνη οξείδωσης, ζημίας ή διαρροής. Μην ανοίγετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μην τις ρίχνετε στη φωτιά και

μην τις βραχυκυκλώνετε. Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA. Η παρούσα

συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή

διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση, υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό

επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει

να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από

παιδιά, εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη.Χρήση της συσκευής φόρτισης

Εικόνα 1: Τοποθετήστε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίδιου μεγέθους ανά ζεύγος. Πρέπει να κάνουν επαφή και οι δύο πόλοι

των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.

Εικόνα 2: Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης σε υποδοχή EU των 230 V. α) Το LED ανάβει: εκτελείται φόρτιση των

επαναφορτιζόμενων μπαταριών.

Εικόνα 3: Τηρήστε τον πίνακα διάρκειας φόρτισης. Χωρίς χρονοδιακόπτη. Ολοκληρώστε τη διαδικασία φόρτισης χειροκίνητα.

1) Προστασία του περιβάλλοντος

Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν

σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με

τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά

με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.HBiztonság

Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak.Csak Ni-MH akkumulátorokkal használható, nem

újratölthető elemekkel nem használható. Az akkumulátorok felmelegedése töltés közben normális. Soha ne tegyen

a töltőbe rozsdás, sérült vagy kifolyt akkumulátort. Az akkumulátorokat ne nyissa fel, ne dobja tűzbe és ne okozzon

bennük rövidzárlatot. Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.

Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy

tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják, ha tisztában

vannak a használatból eredő kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. A készülék tisztítását és

karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.

A töltő használata

1. kép: Az azonos méretű akkumulátorokat kettesével helyezze be. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz

hozzá kell érnie.

2. kép: Csatlakoztassa a töltőt egy 230 V-os európai szabványos konnektorhoz. a) LED be: az akkumulátorok töltődnek.

3. kép: Vegye figyelembe a töltési idők táblázatát. Időzítés nélkül. A töltés manuális leállítása.

1) Környezetvédelem

Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás

elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba

helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért

forduljon a helyi illetékes hatósághoz.HRSigurnost

Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja. Upotrebljavajte samo Ni-MH

baterije s mogućnošću punjenja, a ne

obične. Zagrijavanje baterija za

vrijeme punjenja je normalno.

Nikada ne smijete puniti

baterije koje cure, zahrđane su

ili oštećene. Baterije ne

smijete otvarati, bacati u vatru ili dovoditi do kratkog

spoja. U slučaju

oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA. Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel

rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt/mások utasításainak megfelelően és csak akkor

használhatják, ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. A

készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik, ha 8 évesnél

idősebbek.Uporaba punjača

Slika 1: Baterije jednake veličine i kapaciteta umetnite u parovima. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.

Slika 2: Umetnite punjač u europsku utičnicu od 230V/50Hz. a) LED be: baterije se pune.

Slika 3: Obratite pozornost na tablicu vremena punjenja. Nema sata. Postupak punjenja morate zaustaviti ručno.

1) Zaštita okoliša

Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te

uređaje — označene ovim simbolom — nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu

uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.

ISicurezza

Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per caricare batterie primarie, in quanto potrebbero

esplodere. Caricare soltanto batterie Ni-MH. Un leggero surriscaldamento delle batterie durante la ricarica è normale.

Non utilizzare mai l’apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che presentino perdite. Non aprire le

batterie, non gettarle nel fuoco o provocare corto-circuiti. In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore

VARTA. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o

mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può

incorrere. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono

essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni se non sotto il controllo di un adulto.

Utilizzo del caricabatterie

Fig. 1: Inserire batterie di uguali dimensioni, sempre in numero pari. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le

estremità.

Fig. 2: Collegare il caricabatterie ad una presa EU da 230V/ 50Hz. a) LED acceso: le batterie si stanno ricaricando.

Fig. 3: Attenersi alla tabella dei tempi di carica. Timer non presente. Terminare il processo di carica in manuale.

1) Protezione dell’ambiente

Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o

alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei rifiuti domestici

indifferenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi

alle autorità competenti del vostro paese.KZҚауіпсіздік

Жарақат алу қаупі бар! Зарядтау кезінде негізгі батареялар жарылуы мүмкін. Негізгі емес, тек Ni-MH қайта

зарядталатын батареяларын зарядтаңыз.

Зарядтау кезінде қайта зарядталатын батареялардың қызуы қалыпты. Тот басқан, зақымдалған немесе ағатын

қайта зарядталатын батареяларды ешқашан зарядтамаңыз. Қайта зарядталатын батареяларды ашпаңыз, отқа

тастамаңыз немесе қысқа тұйықтамаңыз. Зақымдар/ақаулық болса VARTA дилеріне хабарласыңыз. 8 жастан асқан

балаларға және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілетттері төмен не тәжірибесі мен білімі аз адамдар

оларды бақылау жүргізілгенде немесе қолдану туралы нұсқау берген және байланысты қауіп-қатерлер оларға

түсіндірілген жағдайда ғана құрылғыны пайдалануға рұқсат беріледі. Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс. Балаларға

құрылғыны қадағалаусыз тазалауға және күтім көрсетуге болмайды.

Зарядтағышты пайдалану әдісі

1-сур.: Өлшемі мен сыйымдылығы бірдей батареялар жұбын салыңыз. Батареяның екі контактісі де қосылған болуы

керек.

2-сур.: Зарядтағышты 230В/50Гц қуат розеткасына қосыңыз. а) ЖШД жанып тұр: зарядтау орындалуда.

3-сур.: Зарядтау уақытын кестеде көрсетілгендей қараңыз. Таймер жоқ. Зарядтау үрдісін қолмен аяқтаңыз.

1)

Қоршаған ортаны қорғау

Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған орта және денсаулық мәселелеріне

жол бермеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына

келтіріп, қайта пайдалану керек.

Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.

NSikkerhet

Fare for personskade! Primærbatterier kan eksplodere ved opplading. Lad kun opp Ni-MH-batterier, ikke

primærbatterier. Det er normalt at batteriet blir varmt under opplading. Korroderte, skadede batterier, eller batterier

som lekker aldri lades opp. Batterier må aldri åpnes, kastes i åpen ild eller kortsluttes. Kontakt en VARTA-

forhandler ved skader/feil. Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller

mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn

og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal

ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn.Slik bruker du laderen

Ill.1: Legg inn oppladbare batterier av samme størrelse parvis. Hvert batteri må berøre begge kontaktene.

Ill.2: Koble laderen til en 230V/50Hz stikkontakt. a) LED tent: Batteriene lades opp.

Ill.3: Se på ladetidtabellen. Ikke tidsur. Avslutt ladeprosessen manuelt.

1) Miljøvern

For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske og elektroniske apparater, skal

apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på

nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.NLVeiligheid

Gevaar op letsel! Niet-oplaadbare

batterijen kunnen bij het opladen

exploderen. Alleen Ni-MH batterijen en geen niet-oplaadbare batterijen

opladen. Het is normaal dat

batterijen tijdens het opladen

warm worden. Nooit

roestige, beschadigde of lekkende batterijen opladen.

Batterijen niet openen, in het

vuur gooien of kortsluiten. Bij schade/ storingen contact opnemen met de VARTA dealer. Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar

en ouder en personen met verminderde

lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder

toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.

Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder

toezicht staan.Hoe de lader te gebruiken

Afb. 1: Batterijen van hetzelfde type paarsgewijs plaatsen. Elke batterij moet aan beide kanten contact maken.

Afb. 2: Sluit de oplader aan op een 230 V EU stopcontact. a) LED aan: de batterijen worden opgeladen.

Afb. 3: Let op de tabel met de laadtijden. Geen timer. Het opladen handmatig beëindigen.

1)Milieubescherming

Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektro- en elektronische

apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar

moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de

daarvoor aangewezen instantie.PSegurança

Perigo de ferimentos! As pilhas galvânicas primárias podem explodir durante o carregamento. Recarregar apenas

pilhas recarregáveis de Ni-MH, nunca pilhas galvânicas primárias. O aquecimento das pilhas recarregáveis durante o

carregamento é normal. Nunca carregar pilhas recarregáveis corroídas, danificadas ou a verter ácido. Não abrir,

deitar no fogo ou curto-circuitar as pilhas recarregáveis. Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA. Este

aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/ instruídas e que

compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte

do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.

Utilização do carregador

Figura 1: Introduzir pilhas recarregáveis do mesmo tamanho, aos pares. Cada pilha recarregável tem

de tocar em ambos os contatos.

Figura 2: Colocar o carregador numa tomada 230 V/50 Hz. a) LED ligado: pilhas recarregáveis estão a ser carregadas.

Figura 3: Ter em atenção a tabela dos tempos de carga. Sem temporizador. Terminar manualmente o processo de

carregamento.1) Proteção do ambiente

Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos

elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo

doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre

reciclagem, contate os serviços municipalizados.PLBezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne (jednorazowego użytku) mogą eksplodować podczas ładowania.

Ładować tylko akumulatory Ni-MH, nie ładować baterii galwanicznych (tj.alkalicznych, cynkowo-węglowych).

Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem. W żadnym razie nie ładować

akumulatorów skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z których wyciekł elektrolit. Akumulatorów nie otwierać, nie

zwierać i nie wrzucać do ognia. W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA. Urządzenie może być

używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub

umysłowych lub pozbawionych doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje

dotyczące obsługi urządzenia i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podlegać. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.

Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są nadzorowane.

Obsługa ładowarki

Rysunek 1: Akumulatory tej samej wielkości należy wkładać parami. Każdy akumulator musi dotykać obu styków.

Rysunek 2: Podłączyć ładowarkę do gniazda 230 V EU. a) Dioda LED włączona: trwa ładowanie akumulatorów.

Rysunek 3: Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Brak wyłącznika czasowego. Aby zakończyć proces

ładowania należy wyjąć akumulatory.1) Chroń środowisko naturalneZużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.

RO

Siguranţă

Pericol de rănire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărcării. Reîncărcaţi numai acumulatori de tip Ni-MH şi nu

baterii primare. Este normal ca la încărcare acumulatoarele să se încălzească. Nu încărcaţi niciodată acumulatori

corodaţi, deterioraţi sau care prezintă scurgeri. Nu desfaceţi, nu aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi acumulatorii. În caz

de deteriorări/ defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA. Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani

sau mai mari și de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și cunoștinţe

doar dacă sunt supravegheaţi/instruiţi și înţeleg pericolele la care se supun. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.

Curăţarea și utilizarea aparatului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheaţi.

Utilizarea încărcătorului

Fig. 1: Introduceţi mereu o pereche de acumulatori de aceaşi mărime constructivă. Fiecare acumulator trebuie să atingă

ambele contacte.

Fig. 2: Introduceţi încărcătorul într-o priză 230V UE. a) LED pornit: acumulatoarele se încarcă.

Fig. 3: Respectaţi indicaţiile din tabelele cu timpul de încărcare. Fără temporizator. Opriţi manual procesul de încărcare.

1) Protecţia mediuluiPentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună cu gunoiul menajer,

acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor

competente în acest sens.

RUS

Меры предосторожности► Опасность получения травм! Обычные батарейки могут взрываться в процессе зарядки. Разрешается заряжать только никель- металлогидридные аккумуляторные батареи, но не обычные батарейки. ► Нагревание аккумуляторных батарей во время зарядки считается нормальным явлением. ► Запрещено заряжать поржавевшие, поврежденные или протекающие аккумуляторы.

Аккумуляторные батареи нельзя

открывать, бросать в пламя или

закорачивать. При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.

Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено играть с устройством. Очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми.Инструкция по применению зарядного устройства

Рис. 1: Попарно вложите аккумуляторные батареи одного типоразмера. Удостоверьтесь в плотном прилегании

обоих контактов каждой батареи.

Рис. 2: Вставить вилку зарядного устройства в штепсельную розетку 220В/50Гц. a) Светодиодный индикатор

горит: идет процесс зарядки аккумуляторных батарей.

Рис. 3: Соблюдать рекомендуемое время зарядки (указано в таблице). Без таймера. Завершение процесса

зарядки пользователем. 1) Экологическая безопасностьС целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.

S

Säkerhet

Skaderisk! Primärbatterier kan explodera vid uppladdning. Ladda endast Ni-MH batterier, inga primärbatterier.

En uppvärmning av batterierna under laddningen är normal. Ladda aldrig rostiga, skadade eller läckande

batterier. Öppna inte batterier, kasta inte in dem i eld och kortslut dem inte. Kontakta VARTA-återförsäljaren vid

skador/ störningar. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt.Så här används laddaren

Bild 1: Lägg i laddningsbara batterier av samma storlek parvis. Varje batteri måste beröra båda kontakterna.

Bild 2: Sätt laddaren i ett 230V EU eluttag. a) LED lyser: Batterierna laddas.Bild 3: Beakta tabellen med laddningstider. Ingen timer. Avsluta laddningen manuellt.

1)

MiljöskyddFör att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.SRB/MNESigurnost

Opasnost od povreda! Obične baterije mogu da eksplodiraju ako se pune. Puniti samo Ni-MH baterije, nikada obične

baterije. Normalno je da se baterije zagrevaju prilikom punjenja. Nikada nemojte da punite korodirane, oštećene ili

procurele baterije. Ne otvarati baterije, ne bacati u vatru i ne spajati na kratko. U slučaju oštećenja/ smetnje kontaktirati

prodavca proizvoda VARTA. Ovaj uređaj mogu da koriste deca stara 8 i više godina, te osobe sa smanjenim fizičkim,

senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su upućene u bezbednu

upotrebu uređaja i razumeju s tim povezane rizike. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i

korisničko održavanje bez nadzora.Korišćenje punjačaSlika 1: Postaviti baterije iste veličine u paru. Svaka baterija mora da dodiruje oba kontakta.

Slika 2: Punjač priključiti na EU utičnicu za struju 230V. a) LED dioda uključena: baterije se pune.

Slika 3: Pridržavati se tabele vremena punjenja. Bez tajmera. Ručno okončanje postupka punjenja.

1)

Zaštita životne okoline

Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je

bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.

SK

Bezpečnosť

Nebezpečenstvo poranenia! Primárne batérie môžu pri nabíjaní vybuchnúť. Len batérie Ni-MH, nenabíjajte žiadne

primárne batérie. Zohriatie batérií pri nabíjaní je normálne. Nikdy nenabíjate skorodované, poškodené alebo

vytečené batérie. Batérie neotvárajte, nehádžte do ohňa ani neskratujte. Pri poškodení alebo poruchách

kontaktujte predajcu VARTA. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom/ poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík. Deti sa s prístrojom nemajú hrať. Čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom.Použitie nabíjačky

Obrázok 1: Batérie rovnakej konštrukčnej veľkosti vložte po pároch. Každá batéria sa musí dotýkať oboch kontaktov.

Obrázok 2: Nabíjačku zapojte do EU zásuvky 230 V. a) LED zap: batérie sa nabíjajú,Obrázok 3: Pozri tabuľku s dobami nabíjania. Žiadny časovač. Proces nabíjania ukončite ručne.

1)

Ochrana životného prostrediaZ dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.

SLO

Varnost

Nevarnost poškodb! Primarne baterije lahko pri polnjenju eksplodirajo. Polnite samo baterije Ni-MH, ne tudi primarnih

baterij. Povsem običajno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. Nikoli ne polnite zarjavelih, poškodovanih ali

izteklih baterij. Baterij ne odpirajte, mečite v ogenj ali na kratko vežite. Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca

VARTA. To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi

sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/ dobijo navodila in razumejo s tem

povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, če niso starejši od 8 let

ter pod nadzorom.Uporaba polnilnikaSlika 1: Vstavite polnilne baterije enake velikosti in kapacitete. Vsaka baterija se mora dotikati obeh kontaktov.Slika 2: Polnilnik priključite na 230-voltno EU-vtičnico. a) Vključena LED-dioda: baterije se polnijo.Slika 3: Upoštevajte tabelo s časi polnjenja. Ni časovnika. Polnjenje zaključite ročno.

1)

Varstvo okoljaZa preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.

Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno

v navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz.

zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče

popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija

ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti

baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem

roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre

pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta

Remington Rayovac, d.o.o.

TR

Güvenlik

Yaralanma tehlikesi! Primer piller şarj işlemi sırasında patlayabilir. Yalnızca Ni-MH şarj edilebilir piller şarj edilmeli,

primer piller kullanılmamalıdır. Pillerin şarj işlemi sırasında ısınması normaldir. Asla oksitlenmiş, hasarlı veya

akmış piller şarj edilmemelidir. Piller açılmamalı, ateşe atılmamalı veya kısa devre yaptırılmamalıdır. Hasar

veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılmadır. Yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan

kişiler, sadece gözetim altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun

oynamamalıdır. Temizlik ve bakımı işlemleri, 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından yapılmamalıdır.Şarj cihazının kullanımı

Resim 1: Aynı boyutlardaki şarj edilebilir pilleri çift olarak yerleştirin. Piller yuvadaki her iki kontağa da temas

etmelidir.Resim 2: Şarj cihazını bir 230V EU prizine takın. a) LED açık: Piller şarj ediliyor.

Resim 3: Şarj süreleri tablosunu dikkate alın. Zamanlayıcı mevcut değildir. Şarj işlemi manüel olarak sonlandırılır.

1)

Çevre korumaElektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.

UA

Безпека

Небезпека травмування! Батареї первинних елементів можуть вибухати під час зарядки. Дозволяється заряджати

тільки нікель-металогідридні акумуляторні батареї, але не батареї первинних елементів. Нагрівання

акумуляторних батарей під час зарядки є нормальним явищем. Заборонено заряджати іржаві, пошкоджені та

протікаючі батареї. Акумуляторні батареї не слід відкривати, кидати у полум’я чи закорочувати. При виявленні

пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Цей прилад може використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, тільки якщо вони знаходяться під наглядом чи керуються вказівками щодо використання приладу в безпечний спосіб і усвідомлюють пов’язаний з цим рівень небезпеки. Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям заборонено проводити заходи з очищення та обслуговування приладу без нагляду дорослих.GARANTİ BELGESİBelge No: 59069Bu belgenin kullanılmasına ; 4077 sayılı Tüketicinin KorunmasıHakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulanGaranti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarıncaT.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve RekabetinKorunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIRADI ve SOYADIADRESİTÜKETİCİ(İMZA)SATICI FİRMA(İMZA — KAŞE)TÜKETİCİNİN

:

:

:

CİNSİMARKASIMODELİBANDROL VE SERİ NO.TESLİM TARİHİ VE YERİAZAMİ TAMİR SÜRESİGARANTİ SÜRESİVARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİİSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1D: 4 34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL0212 659 50 60 0212 659 48 40ÜNVANIADRESİTELEFON

FAKS

İTHALATÇI FİRMANINİmzası ve KaşesiBelge İzin Tarihi : 22.07.2010FİRMA YETKİLİSİNİN

:

:

:

:

:

:

:

PİL ŞARJ CİHAZIVARTAEKLİ LİSTE20 İş günü2 (İKİ) YılMALINSATICI FİRMANINÜNVANIADRESİTEL-TELEFAKSFATURA TARİHİ VE NO.TARİH — İMZA — KAŞE

:

:

:

:

Belge No: 59069Belge İzin Tarihi : 22.07.2010CİNSİMARKASIMODELİFATURA NOBANDROL VE SERİ NO.TESLİM TARİHİ VE YERİYETKİLİ SERVİS

:

:

:

:

:

:

:

PİL ŞARJ CİHAZIVARTAEKLİ LİSTEKALYON SOĞUTMAGÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULARSOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON0462 223 47 62 -229 03 08MALINALADA⁄ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞHOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL0212 519 80 80GARANTİ ŞARTLARI

1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3.

Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala

ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine

bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya

kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve

işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep

etmeksizin tamiri yapılacaktır.

5.

Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması

veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis

istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın

tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara

aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu,

imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.

8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.

TAAHHÜTLÜVARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİİSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.434217 MAHMUTBEY / İSTANBULTel: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40EEE Yönetmeliğine Uygundur.

D Wiederaufladbare Batterien. Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen

oder kurzschließen. Von Kindern fernhalten. GB Insert correctly. Do not disassemble. Do not dispose of in

fire. Do not short circuit. Keep away from children. F Pile rechargeable. Respecter les polarités (+/-). Ne pas

ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Tenir hors de portée des enfants.

I Batterie ricaricabili. Rispettare la polarità (+/-). Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare.

Tenere lontano dalla portata dei bambini. E Pila recargable. Respetar la polaridad (+/-). No abrir ni

desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. Mantener fuera del alcance de los niños. BG

зареждащи се батерии. Пазете от деца. HR SRB MNE BIH Punjive baterije. Pazite na polaritet

(+/-). Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Držite van dohvata djece. CZ Nabijeci

baterie. Přednabité a připravené k okamžitému použití. Pozor na polaritu. Neotvírat. Nevhazovat do ohně.

Pozor na zkrat. Uchovávejte mimo dosah dětí. EST Taaslaetav patarei(aku). Laetud kasutamiseks. Jälgida

polaarsust (+/-). Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.

GR Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε

στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. Φυλάσσεται μακριά από παιδιά. H Újratölthető cella. Ügyeljen a

polaritásra (+/-). Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. Gyermekekl távol tartandó. KZ Аккумулятор. Қарама-қарсылығын

сақтаңыз (+/-). Ашпаңыз. Отқа тастамаңыз. Қарым-қатынасты матастырмаңыз. Балалардан алыс ұстаңыз. LV Uzlādējama

baterija. Levietojiet ievērojot (+/-). Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. LT Pakraunami

elementai. Žiūrėkite poliariškumą. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. Saugoti nuo vaikų. N Oppladbart batteri. Sett inn riktig

(+/-). Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. Holde borte fra barna. PL Akumulatorek. Wkładać poprawnie. Nie

otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. P Pilha Recarregável.

Respeite a polaridade (+/-), não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. Manter fora do alcance das crianças. RO Acumulator.

Atentie la polaritate (+/-). Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Ţineţi la distanţă de copii. RUS Аккумулятор. Соблюдать

полярность (+/-). Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Держать в недоступном для детей месте. Дата изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X, где ДДД – день года, ГГ — год. Срок службы составляет не менее 300 циклов перезарядки. SK Nabijecie batèrie. Pozor na + a – pól. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. Uchovávajte mimo dosahu

detí. SLO Polnilne baterije. Pazite na

pravilno polariteto (+/-). Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Ne

hranite v dosegu otrok. TR Şarj edilebilir pil.

Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz. Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız.

Çocuklardan uzak tutun. Tüketici haklarına ait daha detaylı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz www.varta-consumer.com/tr-TR/

UA акумулятор. Дотримуватись полярності. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контак ти. Тримати подалі від дітей.

AR

http://www.varta-consumer.com/qr/product/57646(+/-)

2x

AAA

800

mAh

R

E

A

D

Y

T

O

U

S

E

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

VARTA Mini Charger инструкция по эксплуатации
(2 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    4.06 MB
  • Описание:
    Зарядное устройство

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для VARTA Mini Charger. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации VARTA Mini Charger. Инструкции по использованию помогут правильно настроить VARTA Mini Charger, исправить ошибки и выявить неполадки.

Фото 1/3 57646/401(57666/401) Varta Mini Charger, Устройство зарядное для 2 АА/ААА Ni-MH

* Изображения служат только для ознакомления,
см. техническую документацию

от 5 шт.
831 руб.

от 50 шт.
по запросу


Добавить в корзину 1 шт.


на сумму 890 руб.

Номенклатурный номер: 9000032267

Артикул: 57646/401(57666/401) Varta Mini Charger

PartNumber: 57646101401

Страна происхождения: КИТАЙ

Бренд / Производитель: Varta

Varta

Описание

Характеристики
2 слота для аккумуляторов
Заряжает одновременно 2 AA или 2 AAA аккумулятора
Время зарядки 10 часов
Встроенный адаптер
1 светодиод

Технические параметры

Время зарядки 8-16
Тип аккумулятора ni-mh
Размер аккумулятора аа/ааа
Дисплей нет
Вес, г 80

Сроки доставки

Доставка в регион Курск

Магазин «ЧИП и ДИП» 27 апреля1 бесплатно
Курьер 26 апреля1 416 руб.2
ПВЗ Boxberry 25 апреля1 99 руб.3
ПВЗ СДЭК 26 апреля1 99 руб.3
ПВЗ Л-Пост 26 апреля1 99 руб.3
ПВЗ 5Post 27 апреля1 99 руб.2
ТК DPD 25 апреля1 546 руб.2
ТК «Деловые линии» 26 апреля1 824 руб.2
Почта России 5 мая1 286 руб.2

Цена и наличие в магазинах

ул. Карла Маркса, 68, ТЦ «Мега Гринн», 1 этаж нет в наличии

Розничная цена: 890 руб.

ICON Pico, Станция паяльная 80Вт 150°C - 450°C

31 990 руб.

FC1-5361 (TBH-N-1A-P), Батарейный отсек 1xN

23 руб.

DRC-60B, Блок питания с функцией UPS, 27.6В,1.4А; 27.6В,0.75А; 59.34Вт

3 430 руб.

Li26650/4000, Аккумулятор Li-ion 26650, 4000mAh, 3.7V, с защитой (26.5х72.5мм)

1 250 руб.

ММП (АМП)-H30-0.2, Набор монтажного провода 0,2мм, 30 метров

910 руб.

Технические характеристики

Химическое свойство

Никель–металлогидридный NiMH

Емкость, мАч

?

Емкость товара официально не подтверждена

Температура хранения

?

* — температура хранения официально не подтверждена

Рабочая температура

?

* — рабочая температура официально не подтверждена

Страна происхождения

?

* — страна не подтверждена (имеется производство в др. странах)

Срок хранения, лет/циклов заряда

?

Обозначение «*» — срок хранения официально не подтвержден

Упаковка / Габариты

Штрихкод

?

Штрих может меняться в связи с модификацией товара и страны производства

Размер в упаковке, ДхШхВ мм.

?

* — габариты упаковки официально не подтверждены

Кратность упаковок в коробки

?

Кратность упаковки учитывается от размера вложенности в коробку

Вес без упаковки, кг.

?

Вес указан в соответствии со средним базовым стандартом и может отличатся от веса указанного в документах

Зарядка Varta Charger Mini 57646 способна быстро и своевременно зарядить Ваши аккумуляторы.

Серия Varta Charger Battery, обладает отличием от аналогов:
— Произведена в стране Германия;
— Температура *от -20 до +35 предоставляет высокие результаты деятельности;
— Напряжение 220 вольт;
— Срок пригодности до — лет;
— Технология  увеличивает протяженность работы;
— Допустимое хранение при t *от +5 до +35 °C;
— Размер 250/150/60 и масса 0.500 грамм для комфортной транспортировки;
— Штрихкод 4008496850600 для удобного приема товара;

Оставить отзыв

У данного товара нет отзывов. Станьте первым, кто оставил отзыв об этом товаре!

Покупка в интернет-магазине Qilix происходит 2 способами в зависимости от требования к заказу:

Ускоренный процесс — отправить на почту sales@qilix.ru

  • карточку организации (для физических лиц ФИО и адрес);
  • кол-во и наименование товара;
  • способ доставки и контактные данные для обратной связи.
  • Стандартный процесс — оформление заказа через корзину

  • добавить интересующий Вас товар в корзину и перейти в неё;
  • проверить нужное кол-во единиц товара и  нажать кнопку «оформить заказ»;
  • указать физическое или юридическое лицо;
  • ввести адрес, способ доставки, ФИО, телефон и e-mail.
  • в комментарии указать информацию, которая поможет курьеру Вас найти;
  • Вам позвонит менеджер для подтверждения заказа.
  • Оплачивайте покупки удобным способом. В интернет-магазине доступно 3 варианта оплаты:

    1. Наличные при самовывозе или доставке курьером. Специалист свяжется с вами в день доставки, чтобы уточнить время и заранее подготовить сдачу с любой купюры. Вы подписываете товаросопроводительные документы, вносите денежные средства, получаете товар и чек.
    2. Безналичный расчет при самовывозе или оформлении в интернет-магазине: карты Visa и MasterCard. Чтобы оплатить покупку, система перенаправит вас на сервер системы ASSIST. Здесь нужно ввести номер карты, срок действия и имя держателя.
    3. Электронные системы при онлайн-заказе: PayPal, WebMoney и Яндекс.Деньги. Для совершения покупки система перенаправит вас на страницу платежного сервиса. Здесь необходимо заполнить форму по инструкции.

    Доставка оформляется нижеперечисленными способами:

    1. При оформлении заказ Вам будет предложена возможность выбрать доставку транспортной компанией до Вашей двери или до пункта выдачи. После сборки и отправки заказа Вам сообщат № для его отслеживания. Когда Ваш заказ поступит на склад ТК, курьерская служба уведомит Вас о готовности заказа и согласует её доставку.
    2. Самостоятельно забрать со склада (адрес указан в разделе «Контакты». Номер заказа вы получите при подтверждении заказа Вашим менеджером.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    А вот и еще наши интересные статьи:

  • Препарат бисопролол показания к применению инструкция по применению
  • Энтеросгель цена инструкция по применению взрослым цена в аптеке
  • Как сделать инн через госуслуги пошаговая инструкция взрослому иностранному гражданину
  • Уфсб по костромской области официальный сайт руководство
  • Декстанол уколы инструкция по применению отзывы

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии