Руководство по эксплуатации кофемашины jura e6

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Jura Manuals
  4. Coffee Maker
  5. E6
  6. Instructions for use manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

E6 Instructions for Use

K

E

For your safety: read and understand manual before use.

loading

Related Manuals for Jura E6

Summary of Contents for Jura E6

  • Page 1
    E6 Instructions for Use For your safety: read and understand manual before use.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Your E6 IMPORTANT SAFEGUARDS Control elements 1 Preparing and using for the first time JURA on the Internet ……………………….10 Setting up the machine ……………………..10 Filling the bean container ………………………10 Determining the water hardness ………………….10 First-time use …………………………11 Connecting milk ……………………….14…

  • Page 3
    NOTICE is used to address practices not related to personal injury. Symbols used Prompt to take action. This symbol means that you are being prompted to perform some action. Information and tips to make it even easier to use your JURA. ‘Coffee’ Display message…
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS Follow the basic safety When using electrical appliances, basic safety precautions shall precautions always be followed, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse power cord, plugs, or body of machine in water or other liquid.

  • Page 5
    Use for any other purpose will be deemed improper. JURA Elektroapparate AG cannot accept any responsibility for the consequences of improper use. People, including children, who…
  • Page 6
    IMPORTANT SAFEGUARDS J CAUTION This appliance is for household use. Any servicing other than cleaning and user maintenance shall be performed by an authorized service representative: Do not immerse base in water or try to disassemble. Do not put the appliance or any individual parts in the dishwasher.
  • Page 7
    IMPORTANT SAFEGUARDS NEVER DO Never fill instant coffee, chocolate mix etc. into the bean (or you will void your container or ground coffee funnel (filler funnel for ground warranty protection): coffee). It will damage the functioning of the brewing chamber. Never fill sugar coated coffee beans into the bean container.
  • Page 8: Control Elements

    Control elements Control elements J HOT J HOT Cover of filler funnel for cleaning tablet Cover cap for grinder adjustment switch Filler funnel for cleaning tablet Grinder adjustment switch Bean container with aroma preservation On/Off button Q cover Fine foam frother Height-adjustable coffee spout Water tank cover Water tank…

  • Page 9
    Control elements Display Switch for hot water and steam Multi-function buttons (button function preparation depends on what is shown in the display)
  • Page 10: Preparing And Using For The First Time

    JURA and on every aspect of coffee. Setting up the machine When setting up your JURA, please note the following: Place the JURA on a horizontal surface that is not sensitive to water. Choose a spot for your JURA which protects the machine against overheating.

  • Page 11: First-Time Use

    First-time use When using the machine for the first time, you can choose whether you want to operate JURA with or without the CLEARYL Smart filter cartridge. If the water hardness is 10 °dH or more, we recommend using the filter cartridge.

  • Page 12
    ‘Saved’ appears briefly on the display. ‘Use filter’ E Now decide whether you want to operate your JURA with or without a CLEARYL Smart filter cartridge. Operation with filter cartridge: go straight to the next section (see Chapter 1 ‘Preparing and using for the first time – First-time use with filter cartridge activation’).
  • Page 13
    ‘Machine is rinsing’, the system is rinsed. The rinse stops automatically. Your JURA is ready for use. E The start screen shows the products you can prepare. E If the filter is active, this is indicated by a blue filter symbol at the bottom of the display.
  • Page 14: Connecting Milk

    E The start screen shows the products you can prepare. Connecting milk Your JURA creates fine, creamy, feather-light milk foam with a perfect consistency. The most important requirement for frothing milk is a milk temperature of 39–46 °F (4–8 °C). We would therefore recommend using a milk cooler or a vacuum milk container.

  • Page 15: Preparation

    – and impairs the taste. We therefore recommend prewarming the cups. The full coffee aroma can develop only in prewarmed cups. You can purchase a JURA cup warmer from your specialized dealer. You can make permanent settings for all products in programming mode (see Chapter 4 ‘Permanent settings in programming mode –…

  • Page 16: Espresso And Coffee

    Preparation stops automatically. Your JURA is once more ready for use. Cappuccino Your JURA can prepare a cappuccino without the cup having to be moved. Precondition: The start screen is displayed. Milk is connected to the fine foam frother T …

  • Page 17: Milk Foam

    T  Turn the switch to the ° position. Coffee preparation starts. The preset amount of water for espresso flows into the cup. Preparation stops automatically. Your JURA is once more ready for use. To ensure that the fine foam frother always works properly, you must clean it daily when you have been preparing milk (see Chapter 5 ‘Maintenance –…

  • Page 18: Permanently Setting The Amount Of Water For The Cup Size

    ‘Saved’ appears briefly on the display. The set amount of water for one coffee is permanently stored. Your JURA is once more ready for use. E You can alter this setting at any time by repeating the above procedure. E You can also permanently set the amounts for all single products in programming mode (see Chapter 4 ‘Permanent…

  • Page 19: Hot Water

    T  Place a cup under the hot-water nozzle. T  Turn the switch to the x position. ‘Hot water’, the preset amount of water flows into the cup. Preparation stops automatically. ‘Switch close’ T  Turn the switch to the ° position. Your JURA is once more ready for use.

  • Page 20: Daily Operation

    Switching on the machine T  Place a receptacle under the coffee spout.     T  Press the On/Off button Q to switch the JURA on. ‘Welcome to JURA’ ‘Machine is heating’ ‘Machine is rinsing’, the system is rinsed. The rinse stops automatically.

  • Page 21: Regular Maintenance

    Traces of milk and coffee may stick to the top and bottom of the cup grille. If this happens, clean the cup grille. Switching off the When the JURA is switched off, the system is automatically rinsed if machine a specialty coffee has been prepared. If milk has been prepared, you will also be prompted to clean the milk system.

  • Page 22
    If milk has been prepared but you have not started milk system cleaning, the milk system is rinsed first (‘Milk system is being rinsed’). ‘Machine is rinsing’, the system rinses itself. The operation stops automatically. Your JURA is switched off.
  • Page 23: Permanent Settings In Programming Mode

    ‘4/4’ ‘Choose language’ T Select your language. ‘Switch off after’ T Set the time after which the JURA should switch off automatically. ‘Units’ T Select the unit for the amount of water. ‘Water hardness’ T Adjust the water hardness.

  • Page 24: Adjusting The Product Settings

    4 Permanent settings in programming mode Adjusting the product settings J WARNING Hot coffee, hot steam and hot water can cause scalding. Scalding is a serious burn. T  Use extreme care when handling hot liquid or steam. T  Allow liquid to cool down before drinking. T …

  • Page 25: Automatic Switch-Off

    The start screen is displayed. Automatic switch-off By instructing your JURA to automatically switch itself off, you can cut down your energy consumption. If this function is activated, your JURA switches off automatically after the preset time following the last action on the machine.

  • Page 26: Setting The Water Hardness

    4 Permanent settings in programming mode Setting the water The harder the water is, the more frequently the JURA needs to hardness be descaled. It is therefore important to set the water hardness accurately. The water hardness was set when the machine was first used. You can change this setting at any time.

  • Page 27: Language

    4 Permanent settings in programming mode Language In this program item you can set the language used by your JURA. Example: Proceed as follows to change the language from ‘English’ to ‘Deutsch’. Precondition: The start screen is displayed. T  Press the ‘ P ’…

  • Page 28: Maintenance

    T  When using do not eat or drink. T  Keep maintenance products away from food, drink and animal food. T  Keep container tightly closed and dry. Keep in a cool place. Your JURA has the following integrated maintenance programs: Rinsing the machine (‘Rinse the coffee system’) Rinsing the fine foam frother (‘Rinse the milk…

  • Page 29: Rinsing The Machine

    The operation stops automatically. The start screen is displayed. Rinsing the fine foam After each milk preparation, the JURA prompts you to perform a milk frother system rinse. Precondition: ‘Rinse the milk system’…

  • Page 30: Cleaning The Fine Foam Frother

    T  If swallowed, rinse mouth immediately and drink large quantities of water. Do not induce vomiting. Seek medical advice immediately and show label. E JURA milk system cleaner is available from specialized dealers. Precondition: The start screen is displayed. T  Press the ‘ P ’…

  • Page 31: Dismantling And Rinsing The Fine Foam Frother

    T  Rinse all the parts under running water. If there are severely dried-on milk residues, firstly immerse the individual parts in a solution of 8.5 oz (250 ml) cold water and 1 capful of JURA milk system cleaner. Then rinse the parts thoroughly.

  • Page 32: Inserting The Filter

    5 Maintenance Inserting the filter Your JURA no longer has to be descaled if you are using the CLEARYL Smart filter cartridge. If you did not insert the filter cartridge the first time you used the machine, you can do this now as follows.

  • Page 33: Cleaning The Machine

    After 180 preparations or 80 switch-on rinses, the JURA will prompt you to clean it. J WARNING Non-recommended (e.g. liquid) cleaning agents may contain substances that could damage the machine or leave residues. T  Use only original JURA cleaning tablets. These are specially formulated for your machine.

  • Page 34
    E The cleaning program lasts approximately 20 minutes. E Do not interrupt the cleaning program. The quality of cleaning will be impaired if you do so. E JURA cleaning tablets are available from specialized dealers. Precondition: ‘Clean machine’ is displayed. T  Press the ‘ c ’…
  • Page 35: Descaling The Machine

    Cleaning is now complete. The start screen is displayed. Descaling the machine The JURA builds up deposits of limescale over time and automati- cally prompts you to descale it when necessary. The degree of calci- fication depends on the hardness of your water.

  • Page 36
    ‘Agent in tank’ T  Remove and empty the water tank. T  Completely dissolve the contents of one blister (3  JURA descaling tablets) in a receptacle holding 17 oz (500 ml) of lukewarm water. This may take several minutes.
  • Page 37: Cleaning The Bean Container

    5 Maintenance T  Empty the receptacle and place it under the fine foam frother and the coffee spout. T  Remove the water tank and rinse it thoroughly. T  Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the tank. ‘Switch open’…

  • Page 38: Descaling The Water Tank

    T  Remove the water tank. T  If you use a CLEARYL Smart filter cartridge, remove this. T  Completely fill the water tank and dissolve 3 JURA descaling tablets in it. T  Leave the water tank with the descaling solution for several hours (e.g.

  • Page 39: Display Messages

    ‘Preparing and using for the first time – coffees, but you can prepare hot Filling the bean container’). water and milk. ‘Rinse the milk The JURA requests a milk system T Perform milk system rinsing (see system’ rinse. Chapter 5 ‘Maintenance – Rinsing the fine foam frother’).

  • Page 40: Troubleshooting

    Grinder is making a very There are foreign objects in the T Contact customer support in loud noise. grinder. your country (see Chapter 11 ‘JURA contact details / Legal information’). ‘ERROR 2’ ‘ERROR 5’ If the machine has been T Warm the machine at room displayed.

  • Page 41
    Off button Q. Contact customer support in your country (see Chapter 11 ‘JURA contact details / Legal information’). E If you were unable to solve the problem, contact customer support in your country (see Chapter 11 ‘JURA contact details / Legal information’).
  • Page 42: Transport And Environmentally Friendly Disposal

    8 Transport and environmentally friendly disposal 8 Transport and environmentally friendly disposal Transport / Emptying the Keep the packaging for your JURA. It should be used to protect the system machine during transport. In order to protect the JURA from frost during transport, the system must be emptied.

  • Page 43: Technical Data

    9 Technical data 9 Technical data Voltage 120 V ~, 60 Hz Power 1450 W Conformity mark Pump pressure static, max. 15 bar Holding capacity of water tank 64 oz (1.9 l) (without filter) Holding capacity of bean container 10 oz (280 g) Holding capacity of coffee grounds max.

  • Page 44: Index

    10 Index 10 Index Addresses 48 Descaling Adjusting the product settings 24 Machine 35 Aroma preservation cover Water tank 38 Bean container with aroma preservation Display 9 cover 8 Display messages 39 Automatic switch-off 25 Disposal 42 Double product 16 Drip tray 8 Bean container Bean container with aroma preservation…

  • Page 45
    Important safeguards Programming mode 23 Safety 4 Automatic switch-off 25 Internet 10 Language 27 Setting the water hardness 26 JURA Unit for amount of water 26 Contact details 48 Internet 10 Regular maintenance 21 Rinses Language 27 Cappuccino frother rinsing 29…
  • Page 46
    – intentionally blank –…
  • Page 47
    – intentionally blank –…
  • Page 48: Jura Contact Details / Legal Information

    J72598/E6/US-en/201609 11 JURA contact details / Legal information 11 JURA contact details / Legal information JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Switzerland USA: JURA Inc. Canada: FAEMA Customer Service Phone 1-800-220-5701 1-(855)-544-8600 E-Mail info@us.jura.com info@juracanada.ca Opening Hours (EST) Mon – Thu 9 am – 9 pm Fri 9 am –…

Jura E6

PDF инструкция  · 52 страниц(ы) русский

инструкцияJura E6

Руководство по эксплуатации кофемашины

E6/E60

Посмотреть инструкция для Jura E6 бесплатно. Руководство относится к категории Кофеварки, 24 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Jura E6 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

A +++ означает, что продукт признан лучшим в своей категории с точки зрения энергоэффективности. Система энергетической ...
Главная
Jura
E6 | 15058
Кофеварка
7610917150588
русский
Руководство пользователя (PDF), Краткое руководство пользователя (PDF)
Производительность
Размещение бытового устройства Столешница
Тип продукта Машина для эспрессо
Емкость для сваренного кофе Чашка
Вместимость в чашках 16 чашек
Тип кофе Coffee beans, Ground coffee
Емкость водного резервуара 1.9 L
Тип кофеварки Автоматическая
Встроенная мельница Да
Вместимость кофейных зерен 280 g
Система подачи горячей воды Да
Количество настроек температуры 3
Регулируемая крепость кофе Да
Регулируемая температура Да
Переключатель жесткости воды Да
Сертификация TUV
Количество носиков 2
Встроенное устройство для взбивания молока Да
Регулируемое количество воды Да
Система подогрева Термоблок
Программируемый Да
Функция очистки от накипи Да
Эргономика
Цвет товара Black, Platinum
Встроенный экран Да
Тип дисплея TFT
Тип управления Buttons, Rotary
Регулировка капель/носика Вертикально
Цветной дисплей Да
Название цвета Platina
Энергопитание
Мощность 1450 W
Входящее напряжение сети 230 V
Частота входящего переменного тока 50 Hz
Режим энергосбережения Да
Класс энергоэффективности A
Потребляемая мощность (в режим ожидания) 0 W
Вес и размеры
Ширина 280 mm
Глубина 439 mm
Высота 351 mm
Вес 9800 g
Программы и функции приготовления пищи
Приготовление кофе Да
Приготовление капучино Да
Приготовление эспрессо Да
Приготовление ристретто Нет
Приготовление американо Нет
Приготовление латте Нет
Приготовление латте макиато Нет
Приготовление мокаччино Нет
Приготовление лунго Нет
Приготовление сaffe crema Нет
Приготовление горячего молока Да
Приготовление чая Нет
Приготовление горячего шоколада Нет
Приготовление молочно-шоколадного напитка Нет
Приготовление орзо Нет
Прочие свойства
Вкл/Выкл переключатель Да
Длина кабеля 1.1 m
Давление насоса 15 бар

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Jura E6.

Какие сертификаты Jura E6 имеет?

Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

Как долго можно хранить кофе в зернах?

Как лучше всего хранить кофе?

Как помол сказывается на вкусе кофе?

Какую маркировку энергоэффективности Jura E6 имеет?

Инструкция Jura E6 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Jura руководства Посмотреть все Jura Кофеварка руководства

Читайте наши статьи

Эксплуатация кофемашины в зимний период

Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

Скидка на ремонт кофемашины

Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

Много инструкций

Jura E6

Данная инструкция на русском языке предназначена для кофемашины
Jura E6
, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

Производитель настойчиво рекомендует перед включением кофемашины
внимательно изучить настоящую инструкцию.

Инструкция для кофемашины
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

Руководство по эксплуатации для E6/E60

Комментарии (0)

Комментарии про другие Кофемашины

Другие Кофемашины Jura

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Руководство по эксплуатации кофе-машины 

E6/E60

Страница:
(1 из 52)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 53
    Руководство по эксплуатации кофе-машины E6/E60
  • Страница 2 из 53
    Оглавление Кофе-машина E6/E60 Элементы управления 4 Важные указания 6 Использование по назначению ……………………………………………………………………………………………….. 6 Ради Вашей безопасности
  • Страница 3 из 53
    Оглавление 6 Сообщения на дисплее 43 7 Устранение неисправностей 45 8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 47 Транспортировка / осушение системы …………………………………………………………………………………… 47 Утилизация
  • Страница 4 из 53
    Элементы управления Элементы управления 9 1 10 2 11 3 4 5 12 6 13 7 8 1 2 3 4 5 6 7 4 14 Крышка воронки для таблетки для очистки Воронка для таблетки для очистки Контейнер для кофейных зерен с крышкой для сохранения аромата кофе Крышка бункера для воды Бункер для воды Сетевой шнур (задняя сторона
  • Страница 5 из 53
    Элементы управления 1 2 3 1 2 Дисплей Многофункциональные кнопки (функции кнопок зависят от соответствующей индикации на дисплее) 3 Поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара 5
  • Страница 6 из 53
    Важные указания Важные указания Использование по назначению Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA
  • Страница 7 из 53
    Важные указания U U U U U U при использовании кофе-машин с неразъемно монтированным сетевым шнуром: при повреждении сетевого шнура данной кофе-машины его необходимо отремонтировать непосредственно в компании JURA или в авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA; при использовании
  • Страница 8 из 53
    Важные указания «Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки. Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки для приготовления мелкоячеистой пены: U поставьте кофе-машину в месте, недоступном для детей; U не прикасайтесь к горячим деталям.
  • Страница 9 из 53
    Важные указания U U U U U U U влажной, но не мокрой тканью и не допускайте постоянного попадания на кофемашину брызг воды; подключайте кофе-машину только к сети с напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-машины JURA. Дополнительные
  • Страница 10 из 53
    Важные указания U U U Не допускайте, чтобы дети играли с кофемашиной; Всегда присматривайте за детьми младше восьми лет, если они находятся рядом с кофе-машиной; Дети старше восьми лет могут самостоятельно использовать кофе-машину, только если они ознакомлены с правилами безопасного обращения с
  • Страница 11 из 53
    1 1 Подготовка и запуск в эксплуатацию Подготовка и запуск в эксплуатацию JURA в Интернете Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компании JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руководство по эксплуатации Вашей кофе-машины. Также Вы найдете здесь интересные и актуальные сведения о
  • Страница 12 из 53
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию T Подержите тест-полоску недолго (1 секунду) в проточной воде. Стряхните с нее воду. T Подождите около 1 минуты. T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®. Первый ввод кофемашины в
  • Страница 13 из 53
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию T Для изменения настройки жесткости воды, например, на «25 °dH» нажмите кнопку « < » или « > ». T Нажмите кнопку «Сохранить». На дисплее ненадолго появляется «Сохранено». «Режим использования фильтра» E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофе-машиной JURA со
  • Страница 14 из 53
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию E Кофе-машина автоматически распознает произведенную установку сменного фильтра. «Режим использования фильтра» / «Сохранено» «Крaн открыть» T Поставьте емкость (мин. 300 мл) под насадку для приготовления мелкоячеистой пены. T Для этого следует открыть поворотный
  • Страница 15 из 53
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра ВНИМАНИЕ Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофе-машины. T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
  • Страница 16 из 53
    1 Подготовка и запуск в эксплуатацию Подключение подачи молока Кофе-машина JURA приготавливает нежную мелкопористую кремообразную молочную пену идеальной консистенции. Основным критерием для вспенивания молока является температура молока: 4–8 °C. Поэтому рекомендуется использование охладителя
  • Страница 17 из 53
    2 2 Приготовление Приготовление E Процесс приготовления кофейного напитка, пара или горячей воды можно прервать в любой момент. Для этого необходимо нажать любую кнопку (для приготовления кофейного напитка) или повернуть поворотный переключатель (для приготовления пара и горячей воды) по часовой
  • Страница 18 из 53
    2 Приготовление Эспрессо и кофе Пример: приготовление одной порции кофе. Условие: отображается стартовое изображение на дисплее. T Поставьте чашку под дозатор кофе. T Нажмите кнопку «Кофе». Процесс приготовления запускается. Отображается «Кофе» и степень крепости кофе. В чашку подается количество
  • Страница 19 из 53
    2 Приготовление T Для этого следует открыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении x. «Капучино», выполняется приготовление молочной пены. Процесс приготовления автоматически останавливается после подачи заранее настроенного количества молока. «Крaн зaкрыть» T
  • Страница 20 из 53
    2 Приготовление «Молочная пена», выполняется приготовление молочной пены. Процесс приготовления автоматически останавливается после подачи заранее настроенного количества молока. «Крaн зaкрыть» T Для этого следует закрыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении °.
  • Страница 21 из 53
    2 Приготовление порции кофе сохранена в памяти. Кофе-машина JURA снова в состоянии готовности к работе. E Данную настройку можно изменить в любой момент, повторив этот процесс. E Долговременную настройку количества для приготовления любых отдельных напитков можно выполнить также в режиме
  • Страница 22 из 53
    2 Приготовление Горячая вода J ВНИМАНИЕ Для обеспечения идеальной подачи воды используйте насадку для подачи горячей воды. Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей воды. T Избегайте попадания воды на кожу. Условие: Отображается стартовое изображение на дисплее. T Потянув вниз, осторожно
  • Страница 23 из 53
    3 3 Ежедневная эксплуатация Ежедневная эксплуатация Наполнение бункера для воды ВНИМАНИЕ Ежедневное обслуживание кофе-машины и соблюдение правил гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются определяющими факторами для качества приготовленного кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду.
  • Страница 24 из 53
    3 Ежедневная эксплуатация Ежедневное обслуживание Если Вы хотите, чтобы Ваша кофе-машина JURA служила долго и всегда обеспечивала отменное качество кофе, обязательно проводите ее ежедневное обслуживание. T Выньте поддон для сбора остаточной воды. T Очистите контейнер для кофейных отходов и поддон
  • Страница 25 из 53
    3 U Выключение кофемашины Ежедневная эксплуатация На верхней и нижней сторонах подставки для чашек могут оседать остатки молока и кофе. При их наличии очистите подставку для чашек. При выключении кофе-машины JURA промывка системы выполняется автоматически, если была использована функция
  • Страница 26 из 53
    4 Долговременные настройки в режиме программирования 4 Долговременные настройки в режиме программирования Нажмите кнопку « P » для входа в режим программирования. С помощью мультифункциональных кнопок Вы можете просмотреть и выполнить программные пункты и сохранить нужные долговременные настройки в
  • Страница 27 из 53
    4 Согласование настроек приготовления напитка Напиток Эспрессо Кофе Две порции эспрессо, две порции кофе Капучино Молочная пена Горячая вода Долговременные настройки в режиме программирования В программном пункте «Програм-ние» можно выполнить индивидуальные настройки приготовления для любых
  • Страница 28 из 53
    4 Долговременные настройки в режиме программирования T Нажмите кнопку «Кофе». «Кофе» T Нажмите кнопку «Крепость кофе». Отображается «Кофе» и степень крепости кофе. T Для изменения настройки степени крепости кофе нажмите кнопку « < » или « > ». T Нажмите кнопку «Сохранить». На дисплее ненадолго
  • Страница 29 из 53
    4 Настройка степени жесткости воды Долговременные настройки в режиме программирования Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложения солей в кофе-машине JURA. Поэтому большое значение имеет правильная настройка степени жесткости воды. Степень жесткости воды настраивается при первом
  • Страница 30 из 53
    4 Долговременные настройки в режиме программирования T Для выхода из режима программирования нажмите кнопку «». Отображается стартовое изображение на дисплее. Язык В этом программном пункте можно настроить язык отображения текста на дисплее кофе-машины JURA. Пример: изменение языка с «Русский» на
  • Страница 31 из 53
    5 5 Обслуживание Обслуживание Кофе-машина JURA оснащена следующими встроенными программами обслуживания: промывка кофе-машины («Промывка системы кофе») Промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены («Промывка блока капучино») Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены («Очистка
  • Страница 32 из 53
    5 Обслуживание Промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ВНИМАНИЕ После каждого приготовления молока кофе-машина JURA выдает запрос на промывку системы приготовления молока. Условие: на дисплее отображается «Промывка блока капучино».
  • Страница 33 из 53
    5 Обслуживание Условие: отображается стартовое изображение на дисплее. T Нажмите кнопку « P ». T Нажмите кнопку «Очистка капучинатора». «Очистка капучинатора» T Нажмите кнопку «Запустить». T Нажмите кнопку «Далее». «Очистка капучинатора» / «Чист. ср-во для кап.» T Извлеките молочный шланг из
  • Страница 34 из 53
    5 Обслуживание T Для этого следует открыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении x. «Происходит очистка системы молока», выполняется промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены и молочного шланга свежей водой. «Крaн зaкрыть» T Для этого следует закрыть
  • Страница 35 из 53
    5 Обслуживание T Прочно вставьте насадку для приготовления мелкоячеистой пены в систему сменных насадок Connector System©. Установка фильтра Очистка кофе-машины JURA от известковых отложений солей не потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS Smart. Если при первом вводе в эксплуатацию
  • Страница 36 из 53
    5 Обслуживание T Для этого следует закрыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении °. Отображается стартовое изображение на дисплее. E Если фильтр активирован, внизу дисплея отображается синий символ фильтра. Замена фильтра E По истечении срока действия сменного
  • Страница 37 из 53
    5 Обслуживание E Промывку фильтра можно остановить в любой момент. Для этого поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара в исходное положение. Для продолжения процесса промывки фильтра поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара в
  • Страница 38 из 53
    5 Обслуживание T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контейнер для кофейных отходов и установите их в кофемашину. «Очистка» T Поставьте емкость под дозатор кофе. T Нажмите кнопку «Далее». «Кофе-машина выполняет очистку», из дозатора кофе вытекает вода. Процесс прерывается, «Добавьте чист.
  • Страница 39 из 53
    5 Обслуживание J ВНИМАНИЕ При попадании на кожу или в глаза средство для удаления известковых отложений солей может вызывать раздражение. T Избегайте попадания средства на кожу или в глаза. T При попадании средства для удаления известковых отложений солей на кожу или в глаза промойте пораженный
  • Страница 40 из 53
    5 Обслуживание T Снимите бункер для воды и вылейте из него воду. T Полностью растворите содержимое блистерной упаковки (3 таблетки для удаления известковых отложений солей от компании JURA) в емкости, содержащей 500 мл теплой воды. Это может занять несколько минут. T Залейте раствор в пустой бункер
  • Страница 41 из 53
    5 Обслуживание «Кофе-машина удаляет накипь», продолжается выполнение процесса удаления известковых отложений солей. Процесс прерывается, «Крaн зaкрыть». T Для этого следует закрыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении °. «Кофе-машина удаляет накипь»,
  • Страница 42 из 53
    5 Обслуживание Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды 42 На стенках бункера для воды могут образоваться известковые отложения солей. Для обеспечения безупречной работы время от времени необходимо очищать бункер для воды от таких отложений. T Снимите бункер для воды. T Если
  • Страница 43 из 53
    6 6 Сообщения на дисплее Сообщения на дисплее Сообщение «Наполните бак для воды» Причина/последствие Бункер для воды пустой. Любой процесс приготовления невозможен. «Опустошите контейнер для коф. Отходов» Контейнер для кофейных отходов полный. Любой процесс приготовления невозможен. T Очистите
  • Страница 44 из 53
    6 Сообщения на дисплее Сообщение «Машина слишком нагрета» 44 Причина/последствие Система слишком нагрета для запуска программы обслуживания. Предпринимаемые меры T Подождите несколько минут до тех пор, пока система не остынет или приготовьте порцию кофейного напитка или горячей воды.
  • Страница 45 из 53
    7 7 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Проблема Мало пены при вспенивании молока, или молоко разбрызгивается из насадки для приготовления мелкоячеистой пены. Причина/последствие Загрязнена насадка для приготовления мелкоячеистой пены. Предпринимаемые меры В процессе приготовления
  • Страница 46 из 53
    7 Устранение неисправностей Проблема Подача воды или пара из насадки для приготовления мелкоячеистой пены не выполняется или выполняется в малом количестве. Вода или пар подается очень тихо. Причина/последствие Соединительная деталь насадки для приготовления мелкоячеистой пены может быть загрязнена
  • Страница 47 из 53
    8 8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями Транспортировка / осушение системы Сохраните упаковку кофе-машины JURA. Она послужит защитой при транспортировке. Чтобы защитить кофе-машину JURA
  • Страница 48 из 53
    8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями Утилизация 48 Утилизируйте старое оборудование в соответствии с экологическими требованиями. H Старое оборудование содержит ценные материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. По этой причине
  • Страница 49 из 53
    9 9 Технические данные Технические данные Напряжение Мощность Знак соответствия Давление насоса Вместимость бункера для воды (без фильтра) Вместимость контейнера для кофейных зерен Вместимость контейнера для кофейных отходов Длина сетевого шнура Масса Размеры (Ш × В × Г) 220–240 В ~, 50 Гц 1450 Вт
  • Страница 50 из 53
    10 Алфавитный указатель 10 Алфавитный указатель Кофе-машина Включение 23 Выключение 25 Регулярное обслуживание 24 Установка 11 Краткое руководство 11 Крышка Бункер для воды 4 Воронка для таблетки для очистки 4 Крышка для сохранения аромата кофе Контейнер для кофейных зерен с крышкой для сохранения
  • Страница 51 из 53
    10 Поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара 5 Поддон для сбора остаточной воды 4 Подставка для чашек 4 Приготовление 17 Горячая вода 22 Два кофейных напитка 18 Две порции кофе 18 Две порции эспрессо 18 Капучино 18 Кофе 18 Молочная пена 19 Эспрессо 18 Приготовление горячей
  • Страница 52 из 53
    J72127/E6-E60/ru/201506 11 11 Контакты с компанией JURA/правовая информация Контакты с компанией JURA/правовая информация JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Тел. +41 (0)62 38 98 233 @ Контактные данные, действительные для Вашей страны, см. на интернет-странице
  • Страница 53 из 53

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Шкаф биндер руководство
  • Мануал на фотоаппарате canon
  • Глибомет инструкция по применению дозировка взрослым в таблетках
  • Крем хонда максимум инструкция по применению
  • Руководство по ремонту примеры

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии