Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о BMW F 850 GS (2018).
Как перевести мили в километры?
В чем разница между топливом E10 и E5?
Какова рекомендуемая частота замены масляного фильтра в двигателе BMW?
Как часто следует менять масло в двигателе BMW?
Как удалить ржавчину с устройства BMW Мотоцикл?
Инструкция BMW F 850 GS (2018) доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Oilhead
Maintenance
Manual
R850, R1100, R1150, R1200
Internet BMW Riders and Oilhead Riders
Related Manuals for BMW R850
Summary of Contents for BMW R850
-
Page 1
Oilhead Maintenance Manual R850, R1100, R1150, R1200 Internet BMW Riders and Oilhead Riders… -
Page 2
Edited by Carl Kulow Send comments/corrections to kulowc@indiana.edu ISBN R-850-1100-1150-1200 Third Edition 2-25-02 Copyright: IBMWR and Oilhead Riders The authors have done their best to produce accurate information. However, they assume no liability for any damage or injury caused by any errors or omissions in this manual. -
Page 3: Table Of Contents
TABLE OF CONTENTS Section I – by Carl Kulow MAINTENANCE SCHEDULE…………………………6 PARTS AND TOOL LIST ………………………….7 Cold Engine and Drivetrain Procedures ALTERNATOR BELT…………………………..8 VALVE ADJUSTMENT …………………………..9 SPARK PLUGS …………………………….12 AIR FILTER …………………………….13 LUBE SIDESTAND AND CENTERSTAND …………………….14 CLUTCH CABLE…………………………….14 BRAKE AND CLUTCH FLUID ………………………..15 BRAKE PADS …………………………….16 BATTERY INSPECTION …………………………17 FUEL FILTER …………………………….18…
-
Page 4
TABLE OF CONTENTS (CONTINUED) Section II – by Various Authors ROUTINE R1100 SERVICE — PAUL GLAVES……………………32 VALVE ADJUSTMENT — STEPHEN KARLAN ……………………38 CLUTCH ADJUSTMENT — PAUL GLAVES…………………….40 CLUTCH ADJUSTMENT — BOB GORMAN …………………….41 BRAKE BLEEDING — STEPHEN KARLAN …………………….42 CHANGING THE FUEL FILTER ON AN R1100RS — JON DIAZ ………………47 EXTRNAL FUEL FILTER MODIFICATION — ROB LENTINI ………………..49 SYNCHRONIZING R1100 THROTTLE BODIES — BOB GORMAN………………53 THROTTLE BODY SYNC — JON DIAZ ……………………..54… -
Page 5: Section I — By Carl Kulow
Note: When performing maintenance on your bike, be sure that you consult multiple sources of information such as your owner’s manual, www.ibmwr.org/, and the various bike specific lists. Haynes, Clymer, and BMW have maintenance manuals with pictures and instructions that are invaluable – get one of each for…
-
Page 6: Maintenance Schedule
Service – Every 6K Miles Engine oil and filter — change Brake fluid – check Brake pads – check Clutch fluid – check Sidestand – grease Sidestand switch – check Spark plugs – check Valves – adjust Throttle cables – check Throttle Bodies — synchronize Inspection –…
-
Page 7: Parts And Tool List
(BMW) rubber gloves (dishwashing) flashlight, minimag measuring cylinder (photo store) Twin Max or carb stix Mityvac or “one man brake bleeder” tire change tools (see tire change instructions)
-
Page 8: Cold Engine And Drivetrain Procedures
5. Install the new belt being sure it is properly seated. 6. BMW calls for a tensioning torque of 5.9 ft.lb. (8 Nm) on the adjuster bolt on the left side of the bike. You have to get at this bolt from the alternator side and you may have to lift the tank.
-
Page 9: Valve Adjustment
Use the spark plug socket in the BMW tool kit instead. I welded a nut onto the end of my BMW socket so I could use a torque wrench on it when installing the spark plugs.
-
Page 10
Note: The valve covers may stick slightly and you will need to tap them firmly with the palm of your hand or a rubber mallet. Note: Be careful not to dislodge the black rubber vibration damper block in the bottom front of the valve adjustment area (not on some R1100). 12. -
Page 11
Note: One method is to insert the feeler gauge and tighten the adjuster until the feeler gauge will not slide, then back off the adjuster a little until the feeler gauge begins to slide. Note: You can use the “go, no go” method – a .008in. gauge should not go into the .006 intake;… -
Page 12: Spark Plugs
Spark Plugs Tools Parts T-handle hex –5mm, 6mm spark plugs plug wire cap puller sparkplug socket short extension ratchet hex socket — 6mm small flashlight spark plug gauge torque wrench anti-seize paste 1. The spark plugs were removed in steps 1 – 9 of the preceding valve adjustment procedure.
-
Page 13: Air Filter
Air Filter Tools Parts phillips screwdriver air filter compressed air 1. Remove the rear and then the front seats. 2. Unscrew the two phillips screws holding the air filter cover down (some bikes have clips). 3. Pivot the cover up. 4.
-
Page 14: Lube Sidestand And Centerstand
2. At the rear of the transmission pry the clutch release arm to release the clutch cable there 3. Lube both ends of the clutch cable with BMW #10 grease 4. Reattach the cable at the transmission 5. Using the knurled adjuster at the hand lever adjust to 12mm between it and the knurled locknut 6.
-
Page 15: Brake And Clutch Fluid
1. Same as Front Brake Fluid Reservoir above, but on the left handlebar. Brake and Clutch Fluid Replacement – Bleeding the Brakes Note: BMW calls for a fluid change annually. Good brakes are too important to skip this relatively straightforward procedure.
-
Page 16: Brake Pads
This applies to the clutch and rear brake as well. Note: On the 1150 GS, BMW has a plug or grub screw instead of a bleeder nipple on the right front brake caliper and on the clutch slave cylinder. BMW wants you to replace these with a bleeder nipple to bleed the system and to then reinstall the grub screw when you are finished.
-
Page 17: Battery Inspection
Battery Inspection Tools Parts flashlight, minimag distilled H phillips screwdriver hex socket – 6mm ratchet Quick Check Method 1. Place the bike on the centerstand. 2. Remove the front seat. 3. Hold a minimag flashlight right up against the battery, at the expected electrolyte level, and next to the cell you are checking.
-
Page 18: Fuel Filter
Fuel Filter Tools Parts siphon fuel filter empty gas can large tank o-ring rubber gloves 2 small hose clamps pencil 2 tiny hose clamps hex bit socket – 6mm socket – 8mm ratchet Note: The following is based on the procedure for my R1100R which should be similar to other oilheads.
-
Page 19: Miscellaneous
Miscellaneous Tools Parts tire gauge none sockets hex bit sockets ratchet torque wrench powdered graphite T-40 Torx bit socket 1. Check tires for nails, tread wear, damage, etc. 2. Check tire pressure. 3. Check rear wheel lug bolts, 17mm socket, torque to 105 Nm. 4.
-
Page 20: Sump Guard Removal
Sump Guard Removal (GS only) Tools Parts socket – 10mm loctite(?) ratchet channel lock pliers Note: Before you do the test ride, remove the sump guard (skid/bash plate) from the bottom of the engine in preparation for the oil and filter change after your test ride.
-
Page 21: Hot Engine And Drivetrain Procedures
Hot Engine and Drivetrain Procedures (i.e. normal operating temperature) Throttle Body Sync Tools Parts Twin Max or carb stix none screwdriver, flat blade needle nose pliers wrench, 10mm house fans Note: If you are doing this procedure for the first time, you should seat the brass bypass screws and record the number of turns for each.
-
Page 22
— turn both in, clockwise, to decrease the idle speed. 10. Adjust the same large brass bypass screw on each TB to get the Twin Max to zero i.e. to balance the TB’s at idle. You can turn just one of the screws for a minor adjustment, or both screws in opposite directions if the balance if off quite a bit. -
Page 23: Engine Oil And Filter Change
Engine Oil and Filter Change Tools Parts oil filter tool oil – 4 qts. hex bit socket – 8mm oil filter ratchet crush washer — drain plug torque wrench rubber gloves funnel oil drain pan 1. Remove the sump plates (skid/bash plates) – see page 18 for instructions. 2.
-
Page 24: Transmission Gear Oil Change
Transmission Gear Oil Change Tools Parts hex bit socket – 8mm gear oil, synthetic (75W/90) 1000cc socket – 13mm crush washers ratchet — drain plug short extension — fill plug oil drain pan carb or brake cleaner torque wrench clear tubing (tygon) funnel measuring cylinder (photo store) 1.
-
Page 25: Rear Wheel Drive Gear Oil Change
Rear Wheel Drive Gear Oil Change Tools Parts socket – 19mm gear oil, synthetic (75W/90) 250cc hex bit socket – 6mm crush washers ratchet — drain plug oil drain pan — fill plug carb or brake cleaner torque wrench funnel measuring cylinder (photo store) 1.
-
Page 26: Other Procedures
Other Procedures Brake Pad Replacement Tools Parts hex bit socket – 8mm brake pads ratchet hammer punch (nail?) screwdriver, flat blade torque wrench Note: I have not done this procedure on an R1150GS yet, so the following is based on the procedure for my R1100R which should be similar. Note: Many riders are particularly pleased with EBC pads which can be ordered through any motorcycle dealer from Tucker-Rocky.
-
Page 27
Front 1. Place the bike on the centerstand. 2. Remove the front caliper bolts that hold it to the fork leg, 8 mm hex bit socket 3. To remove the caliper, gently rock it back and forth on the rotor to spread the brake pads. -
Page 28: Tire Change
(BMW) axle to fit adapter (BMW) tape grease Front Wheel Removal 1. Place the bike on the centerstand. 2. Weight the rear of the bike so it will not rock forward.
-
Page 29
Front Tire Change Hints: Warm the tires in the sun! A warm tire goes on much more easily. When levering the last of the tire bead onto the wheel, be absolutely certain the opposite bead is not seated but rather squeezed into the middle of the wheel. Put just the wheel, no tire on it, on the balancing stand and check for the heavy spot and use that rather than the tire stem for the heaviest spot. -
Page 30
15. Lube the second bead and push it down with hands, knees, feet ~ ¾ the way 16. Using three tire irons pry the tire on the rest of the way — the real secret is to be sure the opposite side of the tire is squeezed into the center of the wheel (use bead breaker if necessary). -
Page 31
Rear Wheel Removal 1. Place the bike on the centerstand. 2. Block up the bike under the catalytic converter so the rear tire is up off the floor 3. Put the bike into first gear. 4. Remove both saddlebags. 5. Remove the rear brake caliper by removing the caliper bolts that hold it to the rear drive, 8 mm hex bit socket. -
Page 32: Routine R1100 Service — Paul Glaves
Your valuable machine and your personal safety depend on your abilities. If you break something or ruin something it won’t be BMW’s fault. It won’t be my fault. You are responsible for what you do and how you do it. Be careful! BMW has used different terminology to describe maintenance intervals and requirements over the years.
-
Page 33
represents a failure due to a lack of maintenance or improper maintenance may be an issue. Do not take shortcuts! Do not neglect recommended maintenance! Document the maintenance you do! I do not recommend that any owner perform the initial (600 mile) service on a motorcycle. -
Page 34
If it is too loose it will squeal. Please note that the belts now in use by BMW will slightly squeal for a few seconds when the engine is started cold. This is normal. Do not attempt to make the belt so tight as to eliminate this cold start-up squeal. -
Page 35
Check the Brake Rotors: Examine the brake disks for scoring and wear. BMW specifies a minimum thickness of 4.5 mm (.17 inches) for the front rotors and 4.6 mm (.18”) for the rear rotor. Carefully examine the “rivets” which attach the front floating disks to their carriers. -
Page 36
“tunnel” cast into the lower right side of the transmission case. BMW specifies 80, 90, or 80w90 wt gear oil. Consult your manual for the temperature ranges. Fill the transmission to the bottom of the fill hole threads. -
Page 37
This is so fluid is forced out of the caliper cylinders and stale fluid is not trapped in the calipers. BMW specifies a special tool to retract the pistons. If you are careful not to damage the pads, you can retract the pistons with tapered wedges which should be left in place during the flushing operation to hold the pistons in the retracted position. -
Page 38: Valve Adjustment — Stephen Karlan
Remove plug wire from plug by using 2-inch long black plastic loop tool contained in your BMW tool kit. The purpose of the black plastic loop tool is to give you a handle to pull on that will pull the plug wire off the plug. Holding onto the loop end, point open side toward rear of bike while hooking the tool onto the plug wire boot, then pull out to remove the plug wire.
-
Page 39
After the first valve is adjusted, the second valve will then be adjusted while the first is stabilized. To check if a valve is properly adjusted, attempt to insert the next thicker size of feeler gauge — it should be too big to fit. The valve clearance may change as you tighten the lock nut. -
Page 40: Clutch Adjustment — Paul Glaves
Clutch Adjustment — Paul Glaves The clutch adjustment at the hand lever specified as 7mm when resistance is felt is a bit deceptive, or at least ambiguous. Proper clutch adjustment procedure — which BMWNA says is critical to proper clutch operation is: a.
-
Page 41: Clutch Adjustment — Bob Gorman
Clutch Adjustment — Bob Gorman A just released service bulletin revises the clutch freeplay specification to 12mm between the knurled nuts and 7mm at the lever. This is revised from 10mm and 5mm respectively. It appears that improper clutch adjustment has been the cause of many shifting problems.
-
Page 42: Brake Bleeding — Stephen Karlan
R1100 and R850 yearly maintenance requires replacing (by bleeding) the brake fluid. RECOMMENDED FLUIDS Use only fluids from a new, never-been-opened container. The manual calls for: BMW DOT4, Castrol Disc Brake, DOW ET 504 Shell Donax DOT 4, Hydraulan DOT 4. None of these is a synthetic.
-
Page 43
Close the bleeding nipple while fluid is STILL COMING OUT and BEFORE the reservoir is empty, (4) Add more fluid to the reservoir and start this cycle again. Memorize step The brake nipple is located on the caliper body. Stand to the left side of the bike and look at the front wheel. -
Page 44
After the fluid has been completely replaced and all nipples are tight, check that the front and rear reservoirs are filled and secure. Slowly pump the front brake lever, then pump the foot pedal until there is a solid feel. Continue pumping the brakes for a few minutes, then recheck the reservoir level and refill if necessary. -
Page 45
Some shops bleed at the ABS under the tank, some do not. Under tank bleeding is recommended by the BMW manual. However, you should bleed from under the tank if your bike experiences problems outlined in the paragraphs: » AIR… -
Page 46
60439, (630) 739 — 4620 phone, (630) 739 — 9626 fax, eMail to: speedbleeder@super- highway.net and web site at http://www.speedbleeder.com The Speed Bleeder has operated as advertised in our limited trials. Several BMW riders are using this product, and all reported results have been positive. This author has had excellent results. -
Page 47: Changing The Fuel Filter On An R1100Rs — Jon Diaz
Purchase the following before you start: a new fuel filter, a new sealing O-ring for the fuel pump plate, and two standard BMW fuel line clamps just like the ones used on the fuel lines by the right side throttle body (point to these on your bike if your parts jockey doesn’t understand).
-
Page 48
Look at the fuel level sender rod while you have the parts out. There should be an E-ring type circlip holding the float to the rod, but some of the early bikes were missing these and had their floats bobbing around the tank rather than registering fuel level. -
Page 49: Extrnal Fuel Filter Modification — Rob Lentini
BMW service intervals. Mind you, one still has to run the tank mostly dry and then contend with modern fuel carcinogens on his or her skin (use surgical gloves!).
-
Page 50
BMW style «squeeze together» clamps, NOT worm gear types. Again, these are also available at BMW or auto parts stores. You only really need 6 of these since two on your bike are reusable, but 8 if you want all new hardware. -
Page 51
3. Observe the fuel filter mounted on the removed fuel pump assembly. Loosen the four crimped hose clamps and remove the filter and two short fuel hoses. One of the fuel hoses has a 180-degree bend, for reference. 4. Replace the filter, two hoses and four crimped clamps with ONE 10″ length of new fuel injection hose and two new fuel injection clamps. -
Page 52: Synchronizing R1100 Throttle Bodies — Bob Gorman
This is and will continue to be a hot topic amongst R1100 owners. Properly synched throttle bodies will greatly reduce surging and vibration but getting them synched and keeping them synched is probably the most difficult of any BMW motorcycle to date. Dealers were required to purchase a $1000.00 special instrument in order to properly synch the big twin but it can be done with the conventional Carb-Stix.
-
Page 53
First attach the Carb-Stix to the each throttle body by removing the black vacuum hose on the underside and attaching the Carb-Stix. It is not necessary to plug off the removed vacuum hoses. If you have fuel injector covers on your bike remove the right side cover only. -
Page 54: Throttle Body Sync — Jon Diaz
If you still feel you just don’t have it right you can always have you dealer use the BMW Synchro on it. Throttle Body Sync — Jon Diaz How To Synch Those R1100 Throttle Bodies! As an R1100 pilot, you’ve likely felt it: that little hum in the turn signal switch or the vibrating mirror you can’t see out of or worst case, a bike that surges so badly at part throttle you can’t ride smoothly.
-
Page 55
throttle body cable, because this is where you will make the part-throttle adjustment. There is no need to fiddle with the cable adjuster on the left-hand throttle body. Start the bike. The mercury should come up a few inches in each tube, and if they are at different levels, this indicates a different amount of air is being drawn by each cylinder. -
Page 56: Throttle Body Synch — Stephen Karlan
Throttle Body Synch – Stephen Karlan (Dali Meeow) An out-of-synch condition develops (R850 and R1100) because the throttle body cables stretch or because they lose their adjustment. The result is vibration, sometimes unreal vibration. The following procedure, which I call the Gorman/Diaz Balance, was developed by Bob Gorman and Jon Diaz from Chicago.
-
Page 57
There is one black tube attached to the under side of each throttle body. Remove both black (vapor recovery) tubes and you will expose the brass nipples that point down. Attach one of the carb stix’s flexible plastic tubes to each brass nipple. Make certain that the carb stix’s plastic tubing does not touch hot exhaust parts;… -
Page 58
HIGH RPM SYNCH: When performing the high rpm synch, you will be moving the throttle up to 4,000 rpm. Move the throttle slowly to avoid sucking mercury into the engine. The right side crossover synch cable has already been loosened [’97- right throttle cable has already been loosened]. -
Page 59
You can see the large brass bypass screws easily when standing near the turn signals. If you look on the left side, you will find a similar large brass bypass screw. The official BMW Repair Manual calls this a «recirculating air screw» at page 00.27. -
Page 60: Throttle Position Sensor — Bob Gorman
Copyright(c) 1997, Stephen Karlan (Dali Meeow) <dali@netrox.net> , Miami, Florida Throttle Position Sensor — Bob Gorman The throttle position sensor is located on the left throttle body. It is the black box with an electrical plug extending from the bottom. The sensor is what ties the mechanics of the throttle cable to the electronics of the Motronic.
-
Page 61: Throttle Position Sensor — Rob Lentini
Thus this part of the TPS appears to control idle and off-idle primarily. Publicized idle values as set by the BMW analyzer are the source of the above .370 — .400 figures. These values appear valid, though changes to individual machines may be advantageous.
-
Page 62: Throttle Screw And Tps Adjustment — Stephen Karlan
Throttle Screw and TPS Adjustment — Stephen Karlan (reviewed by Rob Lentini) I. The Problems. Surging — A condition of increasing and decreasing power, cycling back and forth, when the throttle is held absolutely steady at a fixed rpm (such as 3,500 rpm while using a throttle lock, tape or rock-solid hand).
-
Page 63
TPS without resetting the throttle stop screws. These do not violate the BMW warning and these may be used before resorting to this procedure. The author of this article assumes no liability for any damage or injury to you or your bike caused by any errors or omissions. -
Page 64
If you are not certain you have found the throttle cable, either find another BMW rider with an R bike and ask for help finding it, or go pester your local mechanic. -
Page 65
with a small wrench (counterclockwise). There is a metal piece that is threaded into the lock nut which can now be loosed with your fingers by turning it in a clockwise direction. Loosen the lock nut as needed so the cable is loose. Check this by twisting the throttle on the handlebar;… -
Page 66
remove the hose if necessary. Remove (cut off) the plastic cable tie that secures a wire if it obstructs the working area. Replace the cable tie, hose and clamp when finished with the throttle plate screw adjustment. The physical manipulation that is described in the next paragraph (especially on RS models) is a challenge to your stamina and will take time, patience and any odd-ball tool that works. -
Page 67
If you look on the left side, you will find a similar large brass bypass screw. The official BMW Repair Manual calls this a «recirculating air screw» at page 00.27. Count and record the turns you make to lightly seat both the right and left large brass bypass screws by turning them clockwise with a flat screwdriver. -
Page 68
Attach one of the carb stix’s flexible plastic tubes to each brass nipple. Make certain that the carb stix’s plastic tubing does not touch hot exhaust parts; the tubing will melt. There is no need to plug the black vapor recovery tubes. Step 9. -
Page 69: Throttle Cable And Choke Cable Replecement — Bryan Lally
Throttle Cable and “Choke” Cable Replacement, and Service of the Cable Junction Block on a Late Model Oilheads — Bryan Lally Bikes effected: These instructions are for an R1100RS with the cable junction block (crank wheel) throttle cable. It should be a very similar operation on any of the oilheads except for the differences in fairings and trim parts.
-
Page 70
Remove the two screws that connect the upper fairing to the front of the gas tank, and the two screws that connect the fairing insert pieces to the front of the gas tank. Remove the throttle cable from the twist grip (remove the small cover that the cable goes into). -
Page 71: Motronic Fault Codes -Stefan Hegnauer
Motronic Fault Codes — Stefan Hegnauer Warning!: Although unlikely, it may be possible to screw up the Motronic. I take no responsibility of any kind if you do so — in other words, it is your risk, and you are on your own if something fails. If you are not absolutely sure you can handle this, do not attempt this procedure! Note 1: There is no connection of the Motronic (diagnostic unit) to any lights Note 2: This is strictly for R1100R/RS/GS/RT, Motronic 2.2.
-
Page 72
To erase fault memory: pull fuse 5 for a few seconds. Most of the information given above comes from the BMW booklet “BMW Diagnose — Test Instructions Motronic”, # 01 71 9 789 901. This booklet is about the K1100 but seems to be valid for the R1100 as well, at least in part. -
Page 73: Led Fault Code Reader — Henry De Kuijer
( the fault does not persist!) — the ABS output signal will need some filtering due to short spikes Most of the information given above comes from the BMW booklet “BMW Diagnose — Test Instructions for Antilock Braking System (ABS)”, # 0171 9 798 811 (5.90).
-
Page 74: Driveshaft And Clutch Spline Lube — Kit Vercella
R1100RS Driveshaft And Clutch Spline Lube — Kit Vercella Editor’s Note: A spline lube is no longer listed by BMW as a regular maintenance procedure on recent model bikes. If you have an early model R1100, you should perhaps include a spline lube.
-
Page 75
Since the bolt threads are covered with threadlock, it is necessary to heat the bolts with a heat gun (BMW recommends to a maximum temperature of 120C). I applied heat to each bolt for 4-5 minutes. Remove right bolt with a 12mm hex wrench socket and a breaker bar (bolt is torqued to 105Nm). -
Page 76
Remove the three screws which secure the air box assembly. One screw is located at the rear of the air box and one screw on each side near the front of the air box. Later you will remove the air box assembly itself. Disconnect the breather hose from the air box and the wire harness that fits into a slot at the front of the air box. -
Page 77
There are six bolts holding the transmission to the engine. First remove the bolts in the upper left corner and the lower right corner. In their place screw in BMW mandrels (part #23 1 280) or make your own mandrels from two M8 X 1.25mm bolts. I bought two hex bolts 100mm long &… -
Page 78
A few torque values: fixed bearing retainer bolts (on right side of driveshaft housing) 150 Nm(105?) idler bearing retainer bolts (on left side of driveshaft housing) 7 Nm locknut on idler bearing retainer bolts 105 Nm transmission to engine case bolts 22 Nm brake caliper bolts 40 Nm… -
Page 79: Zero = Zero Throttle Position Sensor Tuning
Lentini Need: Many BMW R259 «Oilhead» Boxers surge at constant throttle settings and low to moderate speeds. Precise adjustment of the Throttle Position Sensor (TPS), one of the two most important input sensors of the Motronic fuel injection system, is critical in reducing or eliminating surging.
-
Page 80
(CW) until the voltage starts to rise. Continue turning until you reach .370 — .400 volts, the voltage the BMW analyzer looks for the TPS at idle to cause a digital signal to «flop» or change symbology. -
Page 81: Advanced Ignition Timing
Start and warm up the engine to get 5 bars on the RID oil temperature if so equipped. Idle will be rough due to the need to synchronize left to right throttle bodies. Use a big rear-facing fan from the front of the bike to control cooling, if required.
-
Page 82: Valve Lash Increase
I recommend only Premium fuel if the ignition is advanced. Never use less than the BMW-recommended Mid grade fuel if the ignition is not advanced.
-
Page 83: Non-Oem Plugs For The R1100/850 Oilheads
“over” the center electrode as many of us are familiar with. Would these “standard” plugs work? I took the dive, bought Autolite 3923s, set the gap to the BMW specification of .031” or .8mm, and went for a ride. They worked great! I even noticed smoother power characteristics and somewhat less surging, and this was in early ’96…
-
Page 84
I’ve been using non-OEM plugs in my oilhead since about March 1996 (about 28K miles) with TOTAL success. By the way, BMW changed their own plug spec to a two-electrode variety in July 1996 under the auspices of the “Low Friction Throttle Cable” service bulletin #2748 which was an attempt to solve the surging I was investigating at that time. -
Page 85
Checker for about $1.20 each and then get a $.50 rebate each on top of that. What a deal for better performance! -
Page 86: Throttle Body Butterfly Bushing/Seal Wear
Throttle Body Butterfly Bushing/Seal Wear — Rob Lentini Problems with throttle body synchronization and accomplishment of «zero=zero» may, but rarely, be caused by wear or failure of the throttle butterfly shaft bushings and/or seals. While these parts are not currently available for replacement (though may be shortly), here’s how to tell if you have this rare wear problem: Spray carb cleaner, propane, or simply WD-40 at the throttle shaft pivot area with…
-
Page 87: Gs Intake Manifolds And Cat Code Plug Hop Up An R1100Rs/Rt
BMW. Superior broad torque, “user friendly” power delivery and fuel economy is what I seek in an engine. Top speed advocates often perform expensive modifications to a BMW for only a modest peak horsepower increase. Then the machine may be less rideable and reliable on the street. Not my style, thank you! I prefer strong roll-on power for normal every day commuting, sport riding and touring.
-
Page 88
By the way, this modification will not affect “Zero=Zero” adjustment of the Throttle Position Sensor if previously performed (re: “Bench Wrenching”, BMW Owners News, May 1997). So how does this $35 “hop-up” perform? Here are the plusses and minuses: First, Jon Diaz (who performed the mod to back up my data)…… -
Page 89
My take, after an initial 500 miles of testing… Plusses: Improved roll-on power. Engine revs more quickly. Bike accelerates in the next higher gear almost like it did with the RS manifolds in the next lower gear. Overall gearing now seems “shorter” (lower) when matched with the increased low RPM torque. -
Page 90
6500 RPM (120 MPH+)? That’s where the above reported horsepower figures intersect. I’ll settle for “real world” roll-on improvements with inexpensive BMW parts! Note: The GS Cat Code Plug can, in some instances, cause hard starting and cold running problems in some RT’s and RS’s.
- Manuals
- Brands
- BMW Motorrad Manuals
- Motorcycle
- F 850 GS Adventure 2019
- Rider’s manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
BMW Motorrad
Rider’s Manual
F 850 GS Adventure
Related Manuals for BMW Motorrad F 850 GS Adventure 2019
Summary of Contents for BMW Motorrad F 850 GS Adventure 2019
-
Page 1
BMW Motorrad Rider’s Manual F 850 GS Adventure… -
Page 2
Vehicle data/dealership details Vehicle data Dealership details Model Person to contact in Service department Ms/Mr Vehicle Identification Number Phone number Colour code Date of first registration Dealership address/phone number (com- Registration number pany stamp) -
Page 3
If you have questions concern- Read these operating instructions ing your vehicle, your authorised carefully before starting to use BMW Motorrad dealer will gladly your new BMW. They contain provide advice and assistance. important information on how to We hope you will enjoy riding… -
Page 4: Table Of Contents
Table of Contents Instrument cluster with Con- Turn indicators ….99 nectivity ….. 29 Multifunction display .
-
Page 5
Clutch ….. 157 5 TFT display … 127 9 Engineering Brakes . -
Page 6
14 Service ….267 Vehicle preservation ..248 Declaration of conformity BMW Motorrad Service . . . 268 Laying up the motor- for TFT instrument BMW Motorrad Service cycle . -
Page 7
Declaration of conformity for intelligent emergency call ……322 Declaration of conform- ity for anti-theft alarm sys- tem . -
Page 9: General Instructions
General instructions Overview ……8 Abbreviations and symbols ..8 Equipment .
-
Page 10: Overview
Optional equipment. The vehicles are as- Abbreviations and Indicates the end of an sembled complete with item of information. symbols all the BMW Motorrad CAUTION Low-risk hazard. optional equipment ori- Instruction. Non-avoidance can lead to ginally ordered. Result of an activity.
-
Page 11: Equipment
(optional extra only equipment that has not been obtained from your authorised in combination with Pro described, its description can be BMW Motorrad Retailer or riding modes). found in a separate manual. another qualified service partner or specialist workshop. The Anti-theft alarm.
-
Page 12: Currency
Control units process dealer The high safety and quality data that they receive, for ex- Your BMW Motorrad Retailer will standards of BMW motorcycles ample, from vehicle sensors, or be happy to answer any ques- are maintained by constant that they generate themselves or tions you may have.
-
Page 13
Manufacturer of the vehicle The vehicle owner can also re- corresponding authorities can quest that a BMW Motorrad Re- Qualified service partners be referenced to ascertain the tailer or another qualified service Specialist workshops vehicle owner. -
Page 14
Response of the vehicle in Environmental conditions, for The information can be read out special riding situations, for example temperature by a BMW Motorrad Retailer or example engagement of the The data is only processed in another qualified service part- driving dynamics systems the vehicle itself and is gener- ner or specialist workshop. -
Page 15
Contacts data for use in con- a BMW Motorrad Retailer or an- the vehicle, for example smart- nection with a communication other qualified service partner or phones, can be controlled using system or an integrated naviga- specialist workshop. -
Page 16: System
that are provided by the vehicle data connection activated or de- formation. This enables optimal use of the selected apps, for ex- manufacturer or by other pro- activated. Statutory functions are ample navigation or music play- viders. excluded from this. back.
-
Page 17: Intelligent Emergency Call
Principle Protection of personal data: only with the agreement of the Directive 2002/58/EC of the vehicle owner. The intelligent emergency call European Parliament and of the The intelligent emergency call system enables manual or auto- Council. system and other services with matic emergency calls, for ex- additional benefits may only pro- ample in the event of an acci-…
-
Page 18
to improve product and service read out of the vehicle memory. In addition, the intelligent emer- quality. As a rule, log data is only read gency call system sends the fol- out following a court order, and lowing additional information to Location determination this is only possible if the corres- an emergency call centre com-… -
Page 19
call, for example the location and time of the emergency call. The voice recordings of the emergency call are stored at the emergency call centre. The voice recordings of the cus- tomer are stored for 24 hours in case details of the emergency call need to be analysed. -
Page 21: General Views
General views General view, left side ….21 General view, right side … . . 23 Underneath the seat .
-
Page 23: General View, Left Side
General view, left side Power socket ( 234) Seat lock ( 124) Adjustment of damping characteristic ( 161) Oil filler opening and oil dipstick ( 198)
-
Page 25: General View, Right Side
General view, right side Setting the spring preload 160) Brake-fluid reservoir, rear 204) Brake-fluid reservoir, front 202) Vehicle identification num- ber, type plate (on steering head) Coolant level indicator (behind side trim panel) 206)
-
Page 26: Underneath The Seat
Underneath the seat Toolkit ( 196) Rider’s Manual ( Payload table Battery ( 224) Replacing main fuse 228). Diagnostic connector 229) Connector for encoding plug with riding modes Pro Install the coding plug 115). Replace fuses ( 228).
-
Page 27: Multifunction Switch, Left
Multifunction switch, left High-beam headlight and headlight flasher ( with cruise control Cruise-control system 120). Hazard warning flashers ABS ( 107) ASC/DTC ( 108) with Dynamic ESA Possible settings ( 110) with additional head- light Additional headlight 96). Turn indicators ( Horn MENU rocker button 129)
-
Page 28
with daytime riding light Manual daytime riding light 97). -
Page 29: Right
Multifunction switch, right with heated grips Operating the heated handlebar grips ( 122). Riding mode ( 114) Emergency off switch (kill switch) ( Starter button ( 167) SOS button Intelligent emergency call…
-
Page 30: Instrument Panel
Instrument panel Engine speed display, in- dicator and warning lights Multifunction display Photosensor with anti-theft alarm (DWA) DWA light-emitting diode General information about the anti-theft alarm (DWA) 150)
-
Page 31: Instrument Cluster With Connectiv
Instrument cluster with Connectivity with Connectivity Indicator and warning lights with Connectivity ( TFT display ( Alarm system LED Alarm ( 152) with Keyless Ride Indicator light for the radio- operated key Ignition with Keyless Ride 88). Photosensor (for adapting the brightness of the in- strument lighting)
-
Page 33: Status Indicators
Status indicators Overview, displays ….32 Warning indicator lights … . . 36 Overview, displays with connectiv- ity .
-
Page 34: Overview, Displays
Overview, displays Indicator and warning lights with daytime riding light Manual daytime riding light 97). Switch off the ABS func- tion ( 107). — with EU markets ex- port Malfunction indicator lamp Emissions warning ( Turn indicators, left Neutral with cruise control Cruise-control system 120).
-
Page 35
11 Photosensor with anti-theft alarm (DWA) DWA light-emitting diode General information about the anti-theft alarm (DWA) 150) with additional head- light Additional headlight 96). 13 ASC/DTC (… -
Page 36
Multifunction display Riding modes ( 114) Coding plug with riding modes Pro Install the coding plug 115). Speedometer Automatic daytime riding light ( Fuel gauge Warning lights (see indic- ator lights overview) Warning messages (see indicator lights overview) Heated handlebar grips 122) Display area, top ( 100) -
Page 37
14 Gear indicator 15 Time ( 103) 16 Dynamic ESA ( 110) -
Page 38: Warning Indicator Lights
Warning indicator lights If two or more warnings occur at the same time all the appropriate Mode of presentation warning lights and warning sym- Warnings are indicated by the bols appear; text warnings show corresponding warning lights. alternately. The possible warnings are listed on the next pages.
-
Page 39
Warnings, overview Indicator and warning Display text Meaning lights Ice crystal symbol Outside temperature warning ( is displayed. Electronic immobiliser active ( General warning EWS warning sym- light shows yellow. bol is displayed. appears on the General warning Radio-operated key out of range ( light shows yellow. -
Page 40
Indicator and warning Display text Meaning lights General warning Engine symbol Engine in emergency-operation mode light shows yellow. appears on the display. LAMPF!, LAMPR! General warning Bulb faulty ( or LAMPS! is dis- light shows yellow. played. DWALO! appears on Anti-theft alarm battery weak ( the display. -
Page 41
Indicator and warning Display text Meaning lights General warning The tyre symbol is Sensor faulty or system fault ( light shows yellow. displayed with one or two arrows. «—» or «— —» is Transmission fault ( displayed. RDC! appears on General warning Battery for tyre pressure sensor weak the display. -
Page 42
Indicator and warning Display text Meaning lights ASC/DTC indicator ASC/DTC self-diagnosis not completed and warning light slow-flashes. ASC/DTC indicator ASC/DTC switched off ( and warning light comes on. ASC/DTC indicator ASC/DTC fault ( and warning light comes on. lights up Fuel down to reserve ( SOS! SOS ERROR Emergency call fault (… -
Page 43
Ambient temperature Possible cause: ture for the first time, irrespective of the actual display setting. The air temperature measured When the motorcycle is at a at the motorcycle is lower than standstill, the heat of the engine In addition, the ice crystal 3 °C. -
Page 44
There is no Battery of the radio-operated placed, preferably by an author- assurance of how long the R/C key is flat or the key has been ised BMW Motorrad Retailer. key can remain operational. lost ( 89). Replace the battery of the… -
Page 45
Top up coolant ( 207). WARNING an authorised BMW Motorrad Possible cause: Retailer. Failure of the vehicle sys- The coolant temperature is too tems Coolant temperature too high. Risk of accident high If possible, ride in the part-load Do not continue your journey. -
Page 46
Have the fault rectified by a gnosed a fault. In exceptional riding light faulty. specialist workshop, preferably cases, the engine stops and re- an authorised BMW Motorrad with additional headlight fuses to start. Otherwise, the en- Retailer. LAMPF!: additionally: addi- gine runs in emergency operating You can continue riding;… -
Page 47
Seek the advice of a specialist with additional headlight Seek the advice of a specialist workshop, preferably an author- Replacing the additional head- workshop, preferably an author- ised BMW Motorrad Retailer. light ( 222). ised BMW Motorrad Retailer. Tyre pressure Anti-theft alarm battery… -
Page 48
For more information on the is the rear tyre pressure. « » ance. BMW Motorrad RDC system appears directly after the ignition Correct the tyre pressure as of tyre pressure monitoring, see is switched on. The sensors do stated on the inside cover of 191). -
Page 49
Check the tyre for damage (RDC) workshop, preferably an and to ascertain whether the authorised BMW Motorrad General warning light vehicle can be ridden with the Retailer. flashes red. tyre in its present condition. -
Page 50
Have the fault rectified by a Have the fault rectified by a A permanent fault is specialist workshop, preferably specialist workshop, preferably present only when the an authorised BMW Motorrad an authorised BMW Motorrad general warning light also lights Retailer. Retailer. Under these circumstances:… -
Page 51
Pull away slowly. Bear in mind This error message shows briefly an authorised BMW Motorrad that the ABS function is not only after the Pre-Ride-Check dealer. available until self-diagnosis has completes. -
Page 52
ASC/DTC switched off specialist workshop, preferably after the critical situation has ASC/DTC indicator and an authorised BMW Motorrad been dealt with. warning light comes on. dealer. ASC/DTC self-diagnosis Possible cause:… -
Page 53
quent braking and accelerating), Service-due indicator WARNING the harder it is to determine the fuel reserve. For this reason, it is Irregular engine operation or not possible to accurately state engine shutdown due to lack the fuel reserve volume. of fuel Risk of accident, damage to cata- The range is displayed lytic converter… -
Page 54
‘Gener- an authorised BMW Motorrad al’ warning light showing yellow. Retailer. The SERVD! or SERVT! mes- sages are displayed permanently. -
Page 55
A countdown 1 is displayed be- The message 1 is displayed if it The messages SOS!I 1 and SOS low the SOS 2 message while the was not possible to establish a ERROR 2 are displayed if emer- connection is being established. connection. -
Page 56
The upshift recommendation 1 signals the economically best point in time for upshift. -
Page 57: Overview, Displays With Connectiv
Overview, displays with connectivity Indicator and warning lights with Connectivity with Connectivity Turn indicators, left Operating the turn indicat- ors ( 99). High-beam headlight General warning light Turn indicators, right — with EU markets ex- port Malfunction indicator lamp Emissions warning ( ASC/DTC ( ABS ( 107)
-
Page 58
Auxiliary headlights (… -
Page 59
TFT display in Pure Ride view with Connectivity Change of operating focus 133) Rev. counter ( 135) Driver info. status line 134) Speedometer Coding plug with riding modes Pro Install the coding plug 115). Riding mode ( 113) Recommendation to up- shift ( 136) Gear indicator;… -
Page 60
12 Connection status 139) 13 Muting ( 136) 14 Operating help 15 Heating stages, handlebar grips ( 122) 16 Automatic daytime riding light ( 17 Outside temperature warn- ing ( 18 Ambient temperature… -
Page 61
TFT display in the menu view with Connectivity Speedometer with cruise control Cruise-control system 120). Speed Limit Info ( 135) Coding plug with riding modes Pro Install the coding plug 115). Riding mode ( 113) Rider info. status line 134) Recommendation to up- shift ( 136) -
Page 62
13 Heating stages, handlebar grips ( 122) 14 Automatic daytime riding light ( 15 Outside temperature warn- ing ( 16 Ambient temperature 17 Menu area… -
Page 63: Indicator Lights With Connectivity
Indicator lights with Connectivity Mode of presentation Warnings are indicated by the corresponding warning lights. Warnings are indicated by ‘Gen- eral’ warning light showing in combination with a dialogue in the TFT display. The ‘Gener- Check Control display Values display al’ warning light shows yellow or Symbols 4 differ in how they The messages differ in how they…
-
Page 64
You can go to the message Red: (Hot! / High!) Current temperature or value is too again as long as the fault per- high. sists. White: (—) No valid value avail- able. Dashes 5 are displayed instead of a numerical value. NOTICE The assessment of some values Check Control dialogue… -
Page 65
Warnings, overview Indicator and warning Display text Meaning lights Ice crystal symbol Outside temperature warning ( is displayed. Remote key not General warning Radio-operated key out of range ( in range. light shows yellow. Remote key bat- General warning Replacing battery of radio-operated key light shows yellow. -
Page 66
Indicator and warning Display text Meaning lights General warning The faulty bulb is Bulb faulty ( light shows yellow. displayed. Alarm system Anti-theft alarm battery weak ( battery weak. Alarm system General warning Anti-theft alarm battery flat ( battery empty. light shows yellow. -
Page 67
Indicator and warning Display text Meaning lights General warning is displayed in yel- Tyre pressure in limit range of the per- light shows yellow. low. mitted tolerance ( Tyre pressure is not at set- point. is displayed in red. Tyre pressure outside the permitted tol- General warning light flashes red. -
Page 68
Indicator and warning Display text Meaning lights Drop sensor Drop sensor defective ( faulty. Intell. emerg. Emergency call function restricted call failure. Side stand mon- Side stand monitoring is faulty ( itoring faulty. ABS indicator ABS self-diagnosis not completed and warning light flashes. -
Page 69
Indicator and warning Display text Meaning lights ABS indicator ABS Pro fail- ABS Pro failed ( and warning light ure! shows. ASC/DTC indicator ASC/DTC intervention ( and warning light flashes quickly. ASC/DTC indicator ASC/DTC self-diagnosis not completed and warning light flashes slowly. -
Page 70
Indicator and warning Display text Meaning lights General warning Spring strut DESA fault ( light shows yellow. adjustment faulty! Fuel reserve Fuel down to reserve ( reached. Go to a filling station soon The gear indicator Gear not trained ( flashes. -
Page 71
Indicator and warning Display text Meaning lights Service over- Service-due date has passed ( due! -
Page 72
Ambient temperature Outside temperature Radio-operated key out of warning range The outside temperature is dis- played in the status line of the Ice crystal symbol is dis- with Keyless Ride TFT display. played. General warning light shows When the motorcycle is at a Possible cause: yellow. -
Page 73
R/C erated key replaced by an au- key can remain operational. The fuse for the alternator reg- thorised BMW Motorrad Re- Replace the battery of the ulator can blow if the 12 V bat- tailer. -
Page 74
Have the fault rectified as battery condition. faulty! quickly as possible by a specialist workshop, preferably Tail light faulty! WARNING an authorised BMW Motorrad Retailer. Failure of the vehicle sys- Brake light faulty! tems Bulb faulty Risk of accident General warning light shows Do not continue your journey. -
Page 75
Seek the advice of a specialist light ( 222). WARNING workshop, preferably an author- Anti-theft alarm battery ised BMW Motorrad Retailer. Vehicle overlooked in traffic weak due to failure of the lights on Anti-theft alarm battery with anti-theft alarm (DWA) -
Page 76
If the coolant level is too low: specialist workshop. workshop, preferably an author- Top up coolant ( 207). Possible cause: ised BMW Motorrad Retailer. Possible cause: The engine control unit has dia- Coolant temperature too The coolant temperature is too gnosed a fault which affects the high pollutant emissions. -
Page 77
Riding at specialist workshop, preferably rectified by a specialist work- mod. speed pos. Ride care- an authorised BMW Motorrad shop, preferably an authorised fully to next specialist Retailer. BMW Motorrad Retailer. workshop. -
Page 78
(RDC) specialist workshop, preferably Correct tyre pressure. an authorised BMW Motorrad General warning light Before adjusting the tyre pres- Retailer. flashes red. sure, observe the information It is possible to continue to ride on temperature compensation is displayed in red. -
Page 79
30 km/h (The RDC sensor vehicle can be ridden with the authorised BMW Motorrad does not send its signal to the tyre in its present condition. Retailer. vehicle until the vehicle has If the vehicle can be ridden with exceeded a minimum speed.) -
Page 80
Sensor faulty or system Battery for tyre pressure Have the fault rectified by a specialist workshop, preferably fault sensor weak an authorised BMW Motorrad with tyre pressure control with tyre pressure control Retailer. (RDC) (RDC) Possible cause: General warning light shows… -
Page 81
Possible cause: ABS self-diagnosis not Seek the advice of a specialist workshop, preferably an author- completed The emergency call cannot be ised BMW Motorrad Retailer. cannot be made automatically or ABS indicator and warning via BMW. light flashes. Drop sensor defective… -
Page 82
Possible cause: an authorised BMW Motorrad specialist workshop, preferably an authorised BMW Motorrad Retailer. The rider has switched off the Retailer. ABS system. ABS Pro failed Activating the ABS function ABS failed with riding modes Pro 108). ABS indicator and warning… -
Page 83
Have the fault rectified as Off! quickly as possible by a ASC/DTC self-diagnosis specialist workshop, preferably not completed Traction control de- an authorised BMW Motorrad activated. dealer. The ASC/DTC function is Possible cause: not available, because self- ASC/DTC intervention The rider has switched off the diagnosis did not complete. -
Page 84
Secure the toolkit. specialist workshop, preferably Possible cause: Do not damage the angular an authorised BMW Motorrad The ASC/DTC control unit has rate sensor. Retailer. detected a fault. Bear in mind that the ASC/ DESA fault… -
Page 85
Gear not trained If the training process was specialist workshop, preferably with shift assistant Pro not successful, have the fault an authorised BMW Motorrad Retailer. rectified by a specialist work- The gear indicator flashes. shop, preferably an authorised The Pro shift assistant is Fuel down to reserve BMW Motorrad Retailer. -
Page 86
Have your motorcycle serviced shop, preferably by an author- ing distance in the MY VEHICLE regularly by a specialist work- ised BMW Motorrad Retailer. and SERVICE REQUIREMENTS shop, preferably by an author- The operational and road menu screens. -
Page 87: Operation
Operation Ignition switch/steering lock ..86 Traction control (ASC/DTC) ..108 Ignition with Keyless Ride … 87 Electronic Suspension Adjustment (DESA) .
-
Page 88: Ignition Switch/Steering Lock
169) Consult a specialist workshop, ASC self-diagnosis is in pro- preferably an authorised gress. ( 170) BMW Motorrad dealer. with riding modes Pro Lock the handlebars DTC self-diagnosis is in pro- Turn the handlebars all the way gress. ( 170)
-
Page 89: Ignition With Keyless Ride
Welcome lights Electrically powered accessor- You receive one radio-operated ies remain operational for a lim- key and one emergency key. If a Switch on the ignition. ited period of time. key is lost or mislaid, consult the The side lights briefly light up. notes on the electronic immobil- The battery can be recharged with daytime riding light…
-
Page 90
Ignition, lights and all function with daytime riding light Range of the Keyless circuits switched off. Daytime riding light is switched Ride radio-operated key To unlock the steering lock, briefly press button 1. with additional headlight with Keyless Ride LED auxiliary headlights are approx. -
Page 91
Switching off ignition Press and hold down button 1. If the battery of the radio-oper- ated key is flat, the motorcycle Light is switched off. Requirement can be started by inserting the The steering lock engages. Radio-operated key is within folded radio-operated key into range. -
Page 92
Start the engine ( 167). Use a battery compliant with the manufacturer’s specifica- Replace the battery of the tions. radio-operated key When inserting the battery, Requirement always make sure polarity is correct. The radio-operated key does not react because the battery Insert the new battery with the is weak. -
Page 93: Electronic Immobiliser Ews
Emergency off switch (kill A spare ignition key attached to switch) ised BMW Motorrad dealer. The the same ring as the ignition key/ ignition keys are part of an in- radio-operated key used to start…
-
Page 94: Intelligent Emergency Call
A changeover of the language for Even if an emergency call using the emergency call can only be BMW is not possible, the system performed by the BMW Motorrad may make an emergency call to partner. The language assigned a public emergency call number.
-
Page 95
Open cover 1. with Connectivity The reception symbol 1 indicates that the connection has been Briefly press SOS button 2. established. The time until transmission of the emergency call 1 is dis- played. During that time, it is possible to cancel the emer- gency call. -
Page 96
possible to cancel the emer- gency call. If possible, remove helmet and stop engine. A voice contact connection to the BMW Call Center is estab- lished. Provide information to the emergency services using the microphone 3 and speaker 4. Automatic emergency call The intelligent emergency call is active after the ignition is switched on and reacts if a fall or… -
Page 97: Lights
Provide information to the The low-beam headlight switches emergency services using the on automatically under the fol- microphone 3 and speaker 4. lowing conditions: When the engine is started. Emergency call in the When the vehicle is pushed event of a severe fall with the ignition switched on.
-
Page 98
Push switch 1 forward to Immediately after switching off Immediately after switching off switch on the high-beam the ignition, pull switch 1 back the ignition, push button 1 to headlight. and hold it in that position until the left and hold it in that po- the headlight courtesy delay sition until the parking lights Pull switch 1 back to operate… -
Page 99: Daytime Riding Light
Press button 1 again to switch more visible to oncoming traffic. NOTICE off the additional headlights. This improves daytime visibility. The auxiliary headlights have ap- Start the engine ( 167). Daytime riding light proval as fog lights and their use Switch off the A DRL function is permissible in bad weather with daytime riding light…
-
Page 100
Automatic daytime riding switch on the Auto. dayt. The low-beam headlight and the front side lights are rid. light function. light switched off. The indicator light for the automatic daytime riding In the dark or in tunnels: Press WARNING light lights up. button 1 again to switch off the The automatic daytime rid- daytime riding light and switch… -
Page 101: Hazard Warning Flashers
on (e. g. when you ride into ignition if necessary and press NOTICE a tunnel, and the response of button 1 again. the automatic daytime riding The indicator function replaces Turn indicators light to the change in ambient the hazard warning lights func- brightness is delayed).
-
Page 102: Multifunction Display
Comfort turn indicator dicators only switch off automat- Trip distance 1 TRIP 1 ically once the speed-dependent Trip distance 2 TRIP 2 distance covered is reached. Automatic trip distance TRIP A, is automatically reset Multifunction display if a minimum of six hours have passed and the date has Select the display at the changed since the ignition was…
-
Page 103
to select the display in the bot- The trip recorder desired is tom line 4. displayed. The following values can be dis- played: Range RANGE Average consumption CONS 1 Average consumption CONS 2 Current consumption CONS C Outside temperature EXTEMP Coolant temperature ENGTMP Press the bottom part 2 of Average speed SPEED Ø… -
Page 104: Setup
leave the automatic function switched off DWA OFF. Set the time CLOCK. with preparation for navigation system Show time from Global Po- sitioning System GPS ON or time from on-board computer GPS OFF. Set the date DATE. Press and hold the bottom Briefly press the top part 1 of Switch upshift recommendation part 2 of the MENU rocker…
-
Page 105: Date And Time
Date and time pressure warning can only be button repeatedly until SETUP switched off in off-road mode. EXIT appears on the display. Setting the clock Adjust the units UNIT. Press and hold the bottom Requirement part 2 of the MENU rocker Reset displays RESET.
-
Page 106
Setting the date Press the bottom part of the Press the bottom part of the MENU rocker button briefly to MENU rocker button briefly to Requirement go back an hour. go back one day. The vehicle is at a standstill. Press and hold the bottom Press the bottom part of the part of the MENU rocker but-… -
Page 107: General Settings In The Mul- Tifunction Display
Press the bottom part of the Briefly press the top MENU rocker button and hold part 1 of the MENU rocker once the desired year has been button repeatedly until set. SETUP UNIT ENTER appears on the display. Year 3 no longer flashes. Press and hold the bottom This completes the process.
-
Page 108
Change clock display between Press and hold the bottom Units have been reset to the 24H and 12H part 2 of the MENU rocker factory setting. button to quit SETUP UNIT. Change date format between SETUP UNIT EXIT is DMY and MDY SETUP RESET appears on the displayed. -
Page 109: Antilock Brake System
peatedly until SETUP RESET The ASC/DTC indicator and NOTICE appears on the display. warning light first changes its status. Press and hold Press and hold the bottom You have the option of deactiv- part 2 of the MENU rocker down button 1 until the ating the ABS function while the ABS indicator and warning button until SETUP has been…
-
Page 110: Traction Control
The ABS function is switched ABS indicator and warn- An ABS fault has oc- off. ing light goes out; if self- curred if the ABS indic- diagnosis has not completed, it ator and warning light shows Activating the ABS starts flashing. when the motorcycle accel- function erates to a speed in excess…
-
Page 111
Switch on the ASC/DTC ASC/DTC indicator and NOTICE warning light comes on. function You have the option of deactivat- with Connectivity ing the ASC/DTC function while Possible ASC system the motorcycle is on the move. status OFF! is displayed. Release button 1 after the ASC/DTC system status changes. -
Page 112: Electronic Suspension Adjustment (Desa)
Possible settings with Connectivity If the ASC/DTC indicator Possible ASC system status ON Dynamic ESA (electronic chassis and warning light is displayed. and suspension adjustment) en- remains on even though the Release button 1 once the ables you to adjust rear-wheel vehicle has accelerated past status has changed.
-
Page 113
want to use appears on the suspension settings for damping action 2 and spring preload 3 are display. displayed. NOTICE The setting shows briefly, then You can adjust the damping disappears automatically. characteristic while the motor- cycle is on the move. Adjusting the chassis and suspension The following settings are avail-… -
Page 114
ing modes and can also not be NOTICE adjusted further in these riding modes. You cannot adjust spring preload while the motorcycle is on the with Connectivity move. A message is displayed if a set- The following settings are avail- ting is not possible in the riding able: mode selected. -
Page 115: Riding Mode
Wait for the mechanism to Using the riding modes tion on the riding modes that can complete all adjustments be- BMW Motorrad has developed be selected. fore you ride off. 5 operational scenarios for your The settings for damping and…
-
Page 116
is displayed. The guide 4 dis- See the «Engineering details» section for more information on plays how many riding modes are the riding modes ( 189). available. Selecting riding mode Switch on the ignition ( 86). The selection arrow 1 and the first selectable riding mode 2 are displayed. -
Page 117
Press button 1 repeatedly until ENDURO: When riding off-road Dynamic ESA adaptation set- the required riding mode is in- with road tyres. tings even after the ignition has dicated beneath the selection been switched off. with riding modes Pro arrow. Installing coding plug If the encoding plug is fitted, NOTICE… -
Page 118: Pro Riding Mode
Reinstall the protective cap NOTICE after removing the coding plug. If the encoding plug is in place, the disabled driving safety sys- Press in the lock 2 and pull off tems remain disabled even after the cover cap 3. switching the ignition off and back on.
-
Page 119
SETUP MODE RESET appears on the display. Press and hold button 2 to Press button 2 briefly to set launch the SETUP MODE. ENGINE to RAIN, ROAD or SETUP ENGINE is displayed. DYNA. Press button 1 briefly to keep Press button 1 briefly. Adjusting Enduro PRO the settings. -
Page 120: Pro Riding Mode With Connectiv
RESET flashes three times. The on-board computer read- ings appear on the display. SETUP MODE EXIT appears on the display. PRO riding mode with connectivity with riding modes Pro with Connectivity Setting up PRO riding mode SETUP MODE ENDURO PRO ENTER appears on the display.
-
Page 121: Cruise-Control System
with Connectivity Select Reset and confirm. The following factory settings Setting up PRO riding mode apply for ENDURO PRO riding 118). mode: DTC: Enduro Pro ABS: Enduro Pro ENGINE: Dynamic Cruise-control system You can browse through the with cruise control available settings 3 and the cor- responding explanations 4.
-
Page 122
Display when adjusting Display when adjusting settings (Speed Limit Info settings (Speed Limit Info not active) active) Slide switch 1 to the right. Button 2 is operational. Saving road speed The symbol 1 for cruise control The symbol 1 for cruise control is displayed in the Pure Ride view is displayed in the Pure Ride view and the top status line. -
Page 123
Push button 1 forward and The motorcycle decelerates Adjustment range for hold it in this position. steplessly. cruise control The motorcycle accelerates The current speed is main- steplessly. tained and saved if button 1 is 30…210 km/h not pushed again. The current speed is main- Indicator light for cruise tained and saved if button 1 is… -
Page 124: Tyre Pressure Control
Resuming former cruising Switching minimum Indicator light for cruise control lights up. speed pressure warning on or off The minimum pressure of the Switching off cruise tyres can be chosen freely. control Once the minimum pressure has been reached, a minimum pressure warning can be dis- played.
-
Page 125
only when the engine is appears in front of the heated with Connectivity running. grip symbol 3. The handlebar grips can be heated to three levels. Stage NOTICE three is for heating the grips The increase in power consump- quickly: it is advisable to switch tion caused by having the heated back to stage one or two as soon handlebar grips switched on can… -
Page 126: Seat
35% heating power Remove seat bench in direction of arrow 5 and place on spacer buffers on a clean surface. The selected heating stage will Installing seat be saved if you allow a certain length of time to pass without making further changes.
-
Page 127: Operating Instructions
Operating instructions Stowing the rider’s manual Stow the rider’s manual(s) in the pocket supplied. Fold the opening end of the pocket multiple times as tightly as possible, then close the hook and loop fastener 1. Stow the pocket in the rear end.
-
Page 129: Tft Display
TFT display General instructions ….128 Principle ……129 Pure Ride view .
-
Page 130: General Instructions
On some mobile devices, e.g. TFT display, the Bluetooth devices while driving results in a those with iOS operating sys- connection may be restricted. risk of accident tems, the BMW Motorrad Con- BMW Motorrad recommends…
-
Page 131: Principle
Principle nected App must be opened be- Turn the multi-controller fore use. downwards: Controls Move the cursor downwards in Currentness lists. The TFT display may be updated Adjust settings. after the publication date. Be- Decrease volume. cause of this, your motorcycle Tilt the multi-controller to may differ from the information the left:…
-
Page 132
Press and hold the top part Operating instructions in Confirm selection. of the MENU rocker button: Confirm settings. the main menu Advance a menu step. In the View menu: call up Scroll to the right in lists. Pure Ride view. In the My Vehicle menu: ad- In Pure Ride view: change op- vance one menu screen. -
Page 133
Operating instructions in pending on whether you can return to a higher level. submenus Operating instruction 2: An In addition to the operating in- additional submenu level can structions in the main menu, be called up. there are additional operating in- Operating instruction 3: There structions in the submenus. -
Page 134
Switching functions on Symbol 3 shows that the func- Repeatedly press the multi- tion can be switched off. controller 1 briefly to the right and off until the desired menu item is Symbol 4 shows that the func- highlighted. tion can be switched on. Briefly push button 2 down. -
Page 135
down until the desired entry is The last menu used is called the left in the top status line. highlighted. up. The last entry highlighted Operator actions affect the is selected. currently active device until the To move the cursor up in lists, turn the multi-controller 1 up operating focus is changed Change of operating focus… -
Page 136
System status 2: ABS function Riding time 1 is switched off. Riding time 2 Changing display for driver info. status line Requirement Break 1 The vehicle is at a standstill. The Pure Ride view is displayed. Break 2 Switch on the ignition ( 86). -
Page 137: Pure Ride View
Info on or off Adjust settings Requirement Vehicle is connected with a com- patible mobile end device. The BMW Motorrad Connected app is installed on the mobile end Scale device. Lower engine speed range Speed Limit Info displays…
-
Page 138: General Settings
Range General settings The range is shown together with a warning once the fuel Adjust the volume reserve has been reached. Connect rider’s and passen- After a refuelling stop, range is ger’s helmet ( 139). recalculated if the amount of Increase volume: turn the fuel in the tank is greater than multi-controller upwards.
-
Page 139
Setting the clock the time from the Navigator is Spanish applied. French Switch on the ignition ( 86). Special functions ( 243) Italian Call up the Settings, Sys- Dutch tem settings, Date and Setting units of Portuguese time, Set time menu. measurement Russian Adjust Hour and Minute. -
Page 140: Bluetooth
On some mobile devices, e.g. Bluetooth not possible to ensure fault- those with iOS operating sys- free communications in every Short-range wireless tems, the BMW Motorrad Con- situation. technology nected App must be opened be- fore use. The Bluetooth function might not Possible sources of be available in certain countries.
-
Page 141
mobile phones and navigation (see mobile end device’s troubleshooting chart in the systems). operating instructions). section entitled «Technical data». ( 252) Select Mobile device and Please consult the operating in- confirm. Depending on the mobile end structions for your communica- device, telephone data is trans- Select PAIRING NEW MOB. -
Page 142
Deleting connections Make the helmet’s communica- tion system visible. Call up the Settings, Con- Select PAIRING NEW HEL- nections menu. METS or PAIRING NEW PASS. Select Delete connections. HELM. and confirm. To delete an individual connec- Helmets are searched for. tion, select the connection and confirm. -
Page 143: My Vehicle
My vehicle Start screen Check Control display Mode of presentation Coolant temperature Range ( 136) Total distance covered Service-due indicator Tyre pressure, rear 208) On-board voltage ( 224) Tyre pressure, front 208)
-
Page 144
Operating instructions Scrolling through menu with tyre pressure control (RDC) screens TYRE PRESSURE SERVICE REQUIREMENTS For more information on tyre pressure and Check Control messages, see the «Displays» section. NOTICE Check control messages are at- Operating instruction 1: tabs tached dynamically to the My which show how far to the left Call up the My vehicle menu. -
Page 145
Service requirements If the time remaining to the next service is less than a month or if the next service is due within 1000 km, a white CC message is displayed. -
Page 146: On-Board Computer
Navigation On-board computer Calling up trip computer Call up the on-board computer Warnings Calling up on-board 144). computer Scroll to the right until the WARNING Call up the My vehicle menu. TRIP COMPUT. menu screen Scroll to the right until the Using a smartphone during is displayed.
-
Page 147
On some mobile devices, e.g. Call up the Navigation, Re- loss of control those with iOS operating sys- cent destinations menu. tems, the BMW Motorrad Con- Operating the integrated inform- Select and confirm destination. nected App must be opened be- ation system and communication Select Start route guid- fore use. -
Page 148: Media
purpose, Spoken instruc- Entering special Setting route criteria tions must be switched on. destinations Call up the Navigation, Call up the Navigation, Route criteria menu. Special destinations, such as Active route guidance The following criteria can be se- points of interest, can be dis- menu.
-
Page 149: Telephone
Call up the Media menu. functions may be restricted. NOTICE The following functions can be used in the context menu: BMW Motorrad recommends Start playback or Pause setting the volume on the mobile playback. end device for media and calls to Select the Now playing, All maximum before setting off.
-
Page 150: Display Software Version
End the call: tilt Multi-Control- Call list: list of calls with the ler 1 to the left. mobile end device Favourites: list of favourites Muting saved on the mobile end device During active phone calls, the Display software microphone in the helmet can be muted.
-
Page 151: Anti-Theft Alarm
Anti-theft alarm Overview ……150 Activation ……150 Alarm function .
-
Page 152: Overview
Overview Protecting the vehicle Confirmation tone sounds battery twice (if programmed). with anti-theft alarm (DWA) Anti-theft alarm is active. A DWA that has been enabled switches off automatically after a General information about Activation with Keyless few days to protect the vehicle the anti-theft alarm (DWA) Ride battery and to maintain starting…
-
Page 153
Motion sensor when peatedly until SETUP DWA ap- pears on the display. motorcycle is to be transported If you want to transport your motorcycle by train or on a trailer, for example, it is advisable to switch off the motion sensor. -
Page 154: Alarm Function
Alarm triggers Press and hold the top part 1 with Keyless Ride of the MENU rocker button to A DWA alarm can be triggered quit SETUP. SETUP ENTER appears on the Motion sensor. display. An attempt to use an unauthor- ised vehicle key to switch on with Connectivity the ignition.
-
Page 155: Deactivation
Flashes 1x: Motion sensor 1 ted to your particular needs in Flashes 2x: Motion sensor 2 the following respects by your Flashes 3x: Ignition switched authorised BMW Motorrad Re- on with unauthorised vehicle tailer: Confirmation alarm tone after Flashes 4x: Disconnection of…
-
Page 156
Default settings The anti-theft alarm ships with the following default settings: Confirmation alarm tone after having activated/deactivated the DWA: no. Alarm tone: intermittent. -
Page 157: Adjustment
Adjustment Mirrors ……156 Headlight ……156 Windscreen .
-
Page 158: Mirrors
Turn the mirror to the correct nection on the mirror arm. an authorised BMW Motorrad position. Loosen nut 2. Retailer. Turn the mirror arm to the ap- Headlight beam throw and propriate position.
-
Page 159: Windscreen
Windscreen the setting checked by a special- Adjusting the clutch lever Adjusting windscreen ist workshop, preferably an au- thorised BMW Motorrad dealer. WARNING Adjusting the clutch lever Adjusting headlight beam while riding throw Risk of accident…
-
Page 160: Brakes
Brakes Adjusting brake lever WARNING Relocated brake fluid tank Air in the brake system Do not turn the handlebars or the handlebar fitting on the handlebar. Turn adjusting screw 1 Turn adjusting screw 1 anti- clockwise to increase the span clockwise to increase the span WARNING between the clutch lever and…
-
Page 161: Shift Mechanism
Adjusting footbrake lever Shift mechanism Place the motorcycle on its Adjusting shift lever stand on firm, even ground. Fold the tread up until it latches if you are riding sitting down. Loosen screw 1. Turn peg 2 to the desired po- Push the tread 1 of the sition.
-
Page 162: Spring Preload
Peg to gearshift lever Basic setting of spring preload, rear 8 Nm without Dynamic ESA Turn the adjuster knob Spring preload counter-clockwise as far as it will go. (One-up without Adjustment luggage) It is essential to set spring pre- Turn the adjuster knob load of the rear suspension to counter-clockwise as far as suit the load carried by the mo-…
-
Page 163: Damping
Damping Turn the adjusting screw 1 an- ticlockwise to soften the damp- Adjustment ing action. Damping must be adapted to suit Basic setting of rear- the condition of the surface on suspension damping which the motorcycle is ridden characteristic and to suit spring preload. An uneven surface requires without Dynamic ESA softer damping than a smooth…
-
Page 165: Riding
Riding Safety instructions ….164 Comply with checklist ….167 When changing the load status: .
-
Page 166: Safety Instructions
Your authorised anced loads Carefully try out the limits of BMW Motorrad Retailer will be the motorcycle’s bank angle Risk of falling glad to advise you on the correct and adapt your style of riding Do not exceed the permissible clothing for every purpose.
-
Page 167
Maximum speed with Make sure that the weight is Payload of topcase uniformly distributed between knobbly tyres or winter right and left. tyres Pack heavy items at the bot- max 5 kg tom of the cases and toward DANGER the inboard side. Speed Maximum speed of the mo- Note the maximum permissible… -
Page 168
Risk of poisoning Catalytic converter Risk of overheating Exhaust fumes contain carbon If misfiring causes unburned fuel ATTENTION monoxide, which is colourless to enter the catalytic converter, and odourless but highly toxic. there is a danger of overheating Engine running for prolonged and damage. -
Page 169: Comply With Checklist
Always before riding Do not tamper with the vehicle Check the brake-fluid level, in any way that could result in front brakes ( 202). off: tuned performance. Checking the brake-fluid level, Check operation of the brake rear brakes ( 204). Comply with checklist system.
-
Page 170
ABS self-diagnosis is in pro- If the engine refuses to start, gress. ( 169) consult the troubleshooting chart in the section entitled ASC self-diagnosis is in pro- «Technical data». ( 252) gress. ( 170) with riding modes Pro Pre-Ride-Check DTC self-diagnosis is in pro- When the ignition is switched gress. -
Page 171
ABS self-dia- quickly as possible by a flashes. gnosis completes: specialist workshop, preferably You can continue to ride. Bear an authorised BMW Motorrad ABS self-diagnosis in mind that the ABS function Retailer. completed is not available. The ABS indicator and warning… -
Page 172
ASC self-diagnosis DTC self-diagnosis Check all the indicator and warning lights. BMW Motorrad ASC performs with riding modes Pro self-diagnosis to ensure its op- ASC self-diagnosis not BMW Motorrad DTC performs erability. Self-diagnosis is per- completed self-diagnosis to ensure its op- formed automatically when you erability. -
Page 173: Running In
Have the fault rectified as Running-in speed completed quickly as possible by a specialist workshop, preferably The DTC symbol no longer an authorised BMW Motorrad shows. No full load (Odometer reading Retailer. 0…1200 km) Check all the indicator and Note the mileage after which Running in warning lights.
-
Page 174: Shifting Gear
BMW Motorrad recommends WARNING disengaging the clutch for New tyres losing grip on wet shifts in these circumstances. roads and at extreme bank…
-
Page 175: Off-Roading
Shift assistance is not available Brake early until the brakes are in the following situations: clean. After off-roading With clutch lever pulled. BMW Motorrad recommends Shift lever not in its initial posi- ATTENTION checking the following after riding tion. Riding on unsurfaced or dirty…
-
Page 176: Brakes
Dirty air filter element decelerates, the more load is Engine damage shifted to the front wheel. The BMW Motorrad ABS prevents If you ride in dusty terrain higher the wheel load, the more the front wheel from locking up. check the air filter element for braking force can be transmitted clogging at shorter intervals;…
-
Page 177
Descending mountain Physical limits applicable to Riding on salted or gritted roads. motorcycling passes After work has been carried on WARNING the brakes, due to traces of oil WARNING or grease. Braking when cornering Braking only with the rear Riding on dirt-covered surfaces Risk of crash despite ABS Pro brake on mountain descents or off-road. -
Page 178: Parking Your Motorcycle
Parking your torcycling. It is still possible for Extend the side stand and prop these limits to be overshot due the motorcycle on the stand. motorcycle to misjudgement or rider error. In If the camber of the roadway Side stand extreme cases this can result in a permits, turn the handlebars all crash.
-
Page 179: Refuelling
Refuelling Do not attempt to run the ATTENTION vehicle on leaded fuel or fuel with metallic additives (e.g. WARNING Centre stand folds in due to manganese or iron). sharp movements Fuel is highly flammable Observe the maximum ethanol Risk of damage to parts if vehicle Risk of fire and explosion topples content of the fuel.
-
Page 180
Make sure the ground is level Clean plastic surfaces immedi- and firm and place the motor- ately after contact with fuel. cycle on its side stand. Make sure the ground is level with centre stand and firm and place the motor- cycle on its centre stand. -
Page 181
run dry and the engine had cut Do not smoke. Never bring NOTICE out due to a lack of fuel. a naked flame near the fuel tank. The fuel filler cap can be opened Fuel level within the defined waiting time WARNING after the ignition has been switched off, without the radio-… -
Page 182
Version 1 with centre stand Make sure the ground is level and firm and place the motor- with Keyless Ride WARNING cycle on its centre stand. Requirement with Keyless Ride Fuel is highly flammable Within the waiting time Switching off ignition ( 89). -
Page 183: Securing Motorcycle For Transporta
Bring the radio-operated key Press down firmly on the filler NOTICE into range. cap of the fuel tank. Slowly pull tab 1 up. The fuel filler cap engages with When refuelling after running on an audible click. The indicator light for the reserve, make sure that you top radio-operated key flashes The fuel filler cap locks auto-…
-
Page 184
Secure the tensioning straps ATTENTION ATTENTION behind on both sides on the rear frame and tighten. Vehicle topples to side when Trapping of components Tighten all tensioning straps being lifted on to stand Component damage evenly. Risk of damage to parts if vehicle Do not trap components such topples as brake lines or cable legs. -
Page 185: Engineering
Engineering details General instructions ….184 Antilock Brake System (ABS) ..184 Traction control (ASC/DTC) ..187 Riding mode .
-
Page 186: General Instructions
If the rider increases braking tact with the road. At this instant, pressure to the extent that brak- BMW Motorrad ABS must act on ing force exceeds the maximum the assumption of an extremely transferable limit, the wheels start…
-
Page 187
Within the limits imposed by If a fault message is issued on the ABS function is deactivated physics, the BMW Motorrad ABS account of exceptional riding for safety reasons and an ABS ensures directional stability on conditions, you can reactivate fault message is issued. -
Page 188
What is the role of regular riding which even BMW Motorrad ABS intervention ABS cannot evade. servicing? Technically speaking, depending on the riding situation ABS Pro Evolution of ABS to WARNING adapts ABS intervention to the ABS Pro motorcycle’s bank angle. Signals… -
Page 189: Traction Control
The BMW Motorrad ASC/ available at the rear wheel. If slip DTC can be deactivated in these Traction control (ASC/ exceeds a certain limit, the en- cases.
-
Page 190
BMW Motorrad recommends sued. turning the throttle grip back Minimum speed for ac- The BMW Motorrad Traction slightly when lifting the front tivation of DTC Control can shut down automat- wheel in order to reach a stable… -
Page 191: Riding Mode
ENDURO PRO. The BMW Motorrad DTC is un- with Dynamic ESA In DYNAMIC and ENDURO able to control a situation of this The adjustment of the Dynamic riding modes, rear wheel lift-off nature.
-
Page 192
In RAIN, ROAD and DYNAMIC ASC provides high driving sta- the rear wheel from spinning riding modes, ABS Pro is fully bility in ROAD riding mode and whenever possible. available. The tendency of the maximum driving stability in In RAIN and ROAD riding motorcycle to straighten up RAIN riding mode. -
Page 193: Tyre Pressure Control
extreme conditions there is a til the mode change has taken The display shows — for each possibility of the motorcycle place. tyre until the tyre-pressure signal flipping over backwards. is received for the first time. The Tyre pressure control sensors continue to transmit the Mode changes measured-value signals for some…
-
Page 194: Gear Shift Assistant
Tyre pressure outside permit- a gauge of this nature is the Example ted tolerance. temperature-dependent tyre-air pressure. As a result, the val- Temperature ues displayed there usually do The following value is shown compensation not correspond to the values dis- in the display: played in the display.
-
Page 195
Shift assistant Pro Shift time is shorter than a function to abort and/or lead to a gearshift with clutch actuation. missed shift. The shift assistant Your vehicle is equipped with the Pro provides no assistance for shift assistant Pro, which was In order for the system to identify the gear change if the rider de- initially developed for racing and… -
Page 196
Idle speed 1250 min (Engine at regular operating temperature) -
Page 197: Maintenance
Maintenance General instructions ….196 Battery ……224 Toolkit .
-
Page 198: General Instructions
( 221). ledge of the technology involved. Removing battery If you are in doubt, consult a 226). specialist workshop, preferably Adjusting the damping your authorised BMW Motorrad characteristic for rear Retailer. wheel ( 161).
-
Page 199: Service Tool Kit
(83 30 0 402 242). Installing the front-wheel with service toolkit stand ATTENTION Use of the BMW Motorrad front-wheel stand without also using the auxiliary stand Risk of damage to parts if vehicle topples Place the motorcycle on an BMW Motorrad has put together Loosen the mounting bolts 1.
-
Page 200: Engine Oil
Make sure the motorcycle is standing firmly. Engine oil Checking engine oil level ATTENTION Misinterpretation of oil level reading, because oil level is Align the two adapters 2 so Apply uniform pressure to push temperature-dependent (the that the front suspension is the front-wheel stand down higher the temperature, the securely seated.
-
Page 201
Engine oil, quantity for centre stand. topping up Product recommended by Clean measuring area 2 with a BMW Motorrad: ADVANTEC dry cloth Ultimate oil, SAE 5W-40, Place the oil dipstick on the oil API SL / JASO MA2 filler opening, but do not screw max 0.5 l (Difference between… -
Page 202: Brake System
Press the footbrake lever. by a specialist workshop, The pressure point must be preferably an authorised clearly perceptible. Remove oil dipstick 1. BMW Motorrad dealer. If pressure points are not clearly perceptible: ATTENTION Fit oil dipstick. Use of insufficient engine oil…
-
Page 203
BMW Motorrad Diminished braking effect, dam- dealer. age to the brakes In order to ensure the depend- Checking front brake pad ability of the brake system, do thickness not permit the brake pads to wear past the minimum per- Place the motorcycle on its missible thickness. -
Page 204
Make sure that only fresh brake by a specialist workshop, fluid from a sealed container is preferably an authorised used. BMW Motorrad Retailer. Visually inspect the brake pads Make sure the ground is level Checking brake-fluid to ascertain their thickness. -
Page 205
Have the fault rectified as Make sure the ground is level quickly as possible by a and firm and hold the motor- specialist workshop, preferably cycle upright. an authorised BMW Motorrad dealer. -
Page 206
Wear of the brake pads causes quickly as possible by a spe- WARNING the brake fluid level in the reser- cialist workshop, preferably voir to sink. Not enough brake fluid in an authorised BMW Motorrad brake fluid reservoir, or con- dealer. taminants in brake fluid… -
Page 207: Clutch
Have the clutch checked by a specialist workshop, preferably Repeatedly pull clutch lever 1 Loosen lock nut 1. an authorised BMW Motorrad tight against the grip. To increase clutch play: screw Retailer. adjusting screw 2 into the…
-
Page 208: Coolant
it only be possible to set the correct clutch play by unscrewing further. Checking the clutch play 205). Tighten lock nut 1 while hold- ing adjusting screw 2. Coolant Read coolant level on the ex- Checking coolant level Coolant, specified level pansion tank 1.
-
Page 209
Top up coolant Open cap 1 of the expansion Insert radiator cowl 1 into the tank. brackets 2. Undo screws for the radiator Top up coolant to specified The radiator cowl engages with cowl 1 from the inside. level using a suitable funnel. an audible click. -
Page 210: Tyres
Checking tyre pressure and replaced if necessary, Tyre pressure, front preferably by an authorised WARNING BMW Motorrad Retailer. Incorrect tyre pressure 2.2 bar (One-up, tyre cold) Checking spokes Impaired handling characteristics 2.5 bar (Two-up and/or with…
-
Page 211: Wheels
The tyre is worn out when available from your authorised tems and consequently cannot the tyre tread has worn down BMW Motorrad Retailer or online be changed. to the level of the marks. The locations of the marks are indic- If you decide that you would like bmw-motorrad.com…
-
Page 212
Remove mounting bolts 4 from shop beforehand, preferably an the left and right brake calipers. authorised BMW Motorrad Re- tailer. In some cases, the data programmed into the control units can be changed to suit the new wheel sizes. -
Page 213
Raise front of motorcycle until the front wheel can turn freely. BMW Motorrad recommends the BMW Motorrad front-wheel stand for lifting the motorcycle. Installing the front-wheel stand 197). Loosen the right axle clamping screws 1. -
Page 214
Remove spacer bush 5 from specialist workshop, preferably sure that the brake disc passes the left-hand side of the wheel an authorised BMW Motorrad between the brake pads of the hub. dealer. brake caliper on the left. -
Page 215
Remove front-wheel stand and Tighten left-hand axle clamp- firmly compress front forks sev- ing screws 3 to the specified eral times. Do not operate the torque. brake lever in this process. Installing the front-wheel stand 197). Tighten right-hand axle clamp- ing screws 1 to torque. -
Page 216
Before driving, check that the brakes respond without delay. Operate the brake several times until the brake pads are bedded. Seat the cable for the wheel- speed sensor in holding clips 2 and 3. Tighten mounting bolts 4 of Clamp of quick-release the left and right brake calipers axle to the specified torque. -
Page 217
Wheel-speed sensor, Front-wheel cover to front, to fork leg telescopic fork Thread-locking compound: 3 Nm micro-encapsulated Removing rear wheel 8 Nm Make sure the ground is level and firm and place the mo- torcycle on a suitable auxiliary stand. Press the brake caliper 1 against the brake disc 2. -
Page 218
Roll the rear wheel back until it is clear of the swinging arm. NOTICE The sprocket and the spacer bushes on left and right are loose fits in the wheel. Make sure that these parts are not damaged or get lost on removal. Remove axle nut 4 and Remove quick-release axle 7 Installing the rear wheel… -
Page 219
Roll the rear wheel as far specialist workshop, preferably forward as possible and loop an authorised BMW Motorrad dealer. chain 7 over the sprocket. Roll the rear wheel into the swinging arm, making sure that… -
Page 220: Air Filter
Risk of accident due to delayed braking effect. Before driving, check that the brakes respond without delay. After completing work, operate the brake several times until the brake pads are bedded. Adjusting chain sag ( 231). Insert the wheel speed sensor Unclip hose 1 from retaining Air filter into the bore and tighten…
-
Page 221: Lighting
The LED low-beam and high beam headlight can be re- placed only as a complete unit. Consult a specialist work- shop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer. Install the frame 4. Install air filter 5 in frame 4.
-
Page 222
LED flashing turn indic- ator LED flashing turn indicators can only be replaced as a com- Remove bulb 2 from the light plete unit. Consult a specialist workshop, preferably an author- housing by turning anti-clock- wise. ised BMW Motorrad Retailer. -
Page 223
Replacing the licence Replace the defective bulb. plate bulb Bulbs for flashing turn Place the motorcycle on its indicators, front stand on firm, even ground. RY10W / 12 V / 10 W Switch off the ignition. with LED flashing turn indic- ator Use a clean, dry cloth to hold Working from the inboard side,… -
Page 224: Body Panels
An additional headlight can only be replaced as a complete unit. Consult a specialist work- shop, preferably an authorised BMW Motorrad dealer. Pull the bulb out of the bulb Insert the bulb into the socket. Body panels socket.
-
Page 225: Jump-Starting
gine by connecting leads to the Remove screws 2. on-board socket. Remove the tank cover 3. Installing tank cover ATTENTION Contact between crocodile clips of jump leads and vehicle Risk of short-circuit Use jump leads fitted with fully Fit screws 2. insulated crocodile clips at both Fit screws 1.
-
Page 226: Battery
from the on-board electrical ative terminal of the discharged lead from the positive termin- system. battery (negative terminal on als. this vehicle: position 3). NOTICE NOTICE Do not use proprietary start-as- The spring-strut screw can be sist sprays or other products to used as an alternative to the bat- start the engine.
-
Page 227
NOTICE Disconnect the battery at tifunction display remain off the battery terminals before when the ignition is switched BMW Motorrad has developed a charging. on) always charge the discon- float charger specially designed nected battery with the char- for compatibility with the elec-… -
Page 228
to the motorcycle’s on-board Charging a disconnected with anti-theft alarm (DWA) electrical system. battery If applicable, switch off the anti- theft alarm. Charge the battery using a NOTICE suitable charger. Switch off the ignition. The motorcycle’s on-board elec- Comply with the operating in- tronics know when the battery structions of the charger. -
Page 229
First disconnect negative bat- Switch off the ignition. Risk of short-circuit tery cable 3. Insert the battery into the bat- Always proceed in compli- Press in the lock and flip open tery compartment, with the ance with specified installation positive terminal cover 1. positive terminal on the right sequence. -
Page 230: Fuses
Never attempt to jumper a by a specialist workshop, blown fuse. preferably an authorised Always replace a defective fuse BMW Motorrad dealer. with a new fuse of the same amperage. Main fuse Switch off the ignition. Place the motorcycle on its stand on firm, even ground.
-
Page 231: Diagnostic Connector
Motorcycle experiences malfunc- BMW Motorrad dealer. tions Only have the diagnostic con- Fuse box nector loosened by a specialist workshop or other authorised persons during your next BMW 10 A (Slot 1: instrument Service appointment. cluster, alarm system (DWA),…
-
Page 232: Chain
Chain Remove diagnostic obtainable from your authorised connector 2 from bracket 3. BMW Motorrad dealer. Lubricating chain The interface to the diagnosis Wipe off excess lubricant. and information system can be ATTENTION connected to the diagnostic Checking chain sag connector 2.
-
Page 233
Chain deflection Rear quick-release axle in swinging arm 40…50 mm (Motorcycle with 100 Nm no weight applied, supported on its side stand) with low-slung 35…45 mm (Motorcycle with no weight applied, supported Loosen the axle nut 1. on its side stand) Use the adjusting screws 3 on If measured value is outside per- left and right to adjust chain… -
Page 234
Turn the rear wheel in the nor- preferably an authorised centre to centre over 10 mal direction of travel until the BMW Motorrad dealer. rivets, chain pulled taut) chain is tensioned. If the chain has stretched to the Measure the length of the… -
Page 235: Accessories
Accessories General instructions ….234 Power sockets ….. 234 Cases .
-
Page 236: General Instructions
During the starting operation. surance. Tests conducted by try. these instances cannot make Your BMW Motorrad dealer can Operating electrical provision for all operating con- offer expert advice on the choice accessories ditions experienced by BMW…
-
Page 237: Cases
Cases Closing cases off to lessen the burden on the vehicle electrical system. with aluminium case Low-wattage electrical accessor- ies might not be recognised Open cases by the vehicle’s electronics. In such cases, power sockets are switched off very shortly after the ignition is turned off.
-
Page 238
Push the lock housing 2 to the side to unlock the latch 3. Pull the latch 3 to the side, keeping hold of the case. Pull case forwards to the stop and remove to the side. Install cases Detach lid retaining cable 1. Attach lid retaining cable 1. -
Page 239: Topcase
Turn key clockwise and with- with aluminium topcase draw. Maximum payload and maximum speed Note the maximum permissible payload and the speed limit for riding with cases fitted, as stated on the label inside the case. Contact your authorised BMW Motorrad Retailer if you…
-
Page 240
Closing topcase Removing the topcase Installing topcase Close topcase lid. Turn key 1 anticlockwise. Place the topcase on the top- case holder and push forwards Push the lock housing 2 down- Position latch 1 on the lid. so that the mountings on the wards to unlock the latch 3. -
Page 241: Navigation System
The values for the combination described here are as follows: NOTICE Maximum speed for rid- Navigation preparation is suit- ing with a loaded top- able from BMW Motorrad Navig- case ator IV. max 160 km/h NOTICE Position latch 3 on the topcase Payload of topcase support.
-
Page 242
Removing navigation device and installing cover ATTENTION Dust and dirt on the Mount Cradle contacts Damaged contacts Always reinstall the cover as Turn ignition key 1 anti-clock- Insert the navigation device 1 soon as you finish your ride. wise. at the bottom and swing it to- wards the rear in one rotational Pull the lock retainer 2 to the movement. -
Page 243
Tilt the navigation device 4 The description below is based downwards and remove. on the BMW Motorrad Navig- ator V and the BMW Motorrad Navigator VI. The BMW Motorrad Navigator IV does not support all the options described here. NOTICE… -
Page 244
home address has been In the BMW special menu: select Long-push to the right to menu item. activate this function. defined). Mute: Switch automatic navig- Short-tilting Multi- ation announcements off or on Long-push to the left to Controller 1 to the left and (off: a crossed-out lips symbol activate this function. -
Page 245
A2DP Special functions Indicator and warning messages standard is used, for example a Integration of the BMW Motorrad from the motorcycle are indic- BMW Motorrad communication Navigator has produced a num- ated by an appropriate symbol 1 system. -
Page 246
PIN to be entered is issued. Security settings Screen brightness The BMW Motorrad Navigator V and the BMW Motorrad Navig- In the installed condition, the ator VI can be secured against screen brightness is specified unauthorised use with a four-digit by the motorcycle. -
Page 247: Care
Care Care products ….. 246 Washing the vehicle ….246 Cleaning easily damaged compon- ents .
-
Page 248: Care Products
To remove road salt, clean the Damage to vehicle parts BMW Motorrad dealer. The motorcycle with cold water im- Dilute in accordance with the substances in BMW Care mediately after every trip.
-
Page 249: Cleaning Easily Damaged
Corrosion or short circuit, dam- Clean trim panel components with a generous amount of water age to labels, seals, hydraulic with water and BMW Motorrad and motorcycle cleaner from the brake system, electrical system solvent cleaner. care series BMW Motorrad Care and the motorcycle seat Products.
-
Page 250: Care Of Paintwork
Treat rubber components with BMW Motorrad recommends can result. These include, for water or BMW rubber-care the use of BMW Motorrad gloss example, spilled fuel, oil, grease, products. polish or agents containing brake fluid or bird excrement.
-
Page 251: Restoring Motorcycle To Use
Stand the motorcycle in a dry room in such a way that there is no load on either wheel (preferably using the front- wheel and rear-wheel stand from BMW Motorrad). Restoring motorcycle to use Remove the protective wax coating. Cleaning the motorcycle.
-
Page 253: Technical Data
Technical data Troubleshooting chart … . . 252 Performance figures ….266 Screw connections ….254 Fuel.
-
Page 254: Troubleshooting Chart
Troubleshooting chart The engine does not start: Possible cause Rectification Side stand extended and gear engaged Engage neutral or fold in the side stand. Gear engaged and clutch not disengaged Select neutral or pull the clutch lever. No fuel in tank Refuel.
-
Page 255
Active route guidance is not displayed in the TFT display. Possible cause Rectification Navigation from the BMW Motorrad Connec- The BMW Motorrad Connected App is opened on ted App was not transmitted. the connected mobile end device prior to depar- ture. -
Page 256: Screw Connections
Screw connections Front wheel Value Valid Wheel-speed sensor, front, to fork leg M6 x 16, Replace screw 8 Nm micro-encapsulated Front-wheel cover to telescopic fork M6 x 16, Replace screw 3 Nm micro-encapsulated Front-wheel cover to telescopic fork M6 x 16, Replace screw 3 Nm micro-encapsulated Brake caliper to telescopic fork…
-
Page 257
Front wheel Value Valid Axle screw in quick-release axle, front M20 x 1.5 50 Nm Rear wheel Value Valid Rear wheel speed sensor to brake-caliper support M6 x 16, Replace screw 8 Nm micro-encapsulated Rear quick-release axle in swinging arm M24 x 1.5 100 Nm mechanical… -
Page 258: Fuel
Engine oil, capacity approx. 3.0 l, with filter change Specification SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Additives (e.g. molybdenum-based) are not permissible because they can attack coated components of the engine, BMW Motorrad recommends BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate oil. BMW recommends…
-
Page 259: Engine
Oil additives BMW Motorrad recommends not using oil ad- ditives, because they can have a detrimental ef- fect on clutch operation. Do ask your authorised BMW Motorrad Retailer for the engine oils suit- able for your motorcycle. BMW recommends Engine…
-
Page 260: Clutch
Torque 92 Nm, at engine speed: 6250 min with power reduction to 35 kW 63 Nm, at engine speed: 4500 min Maximum engine speed max 9000 min Idle speed 1250 min , Engine at regular operating tempera- ture Clutch Clutch type Multiplate oil-bath clutch (anti-hopping) Transmission Type of transmission…
-
Page 261: Final Drive
Final drive Type of final drive Chain drive Type of rear suspension Double arm aluminium swinging arm Final drive, number of teeth (Pinion / sprocket) 17/44 Frame Frame type Bridge-type steel frame in shell construction Type plate location Frame, front left at steering head Position of the vehicle identification number Frame, front right by steering head Chassis and suspension…
-
Page 262: Brakes
Rear wheel Type of rear suspension Double arm aluminium swinging arm Type of rear-wheel suspension Central spring strut with coil spring, adjustable rebound stage damping and spring preload Spring travel at rear wheel 215 mm, at rear wheel with low-slung 195 mm, at rear wheel Brakes Front wheel…
-
Page 263: Wheels And Tyres
Wheels and tyres Recommended tyre combinations An overview of currently approved tyres is avail- able from your authorised BMW Motorrad Retailer or on the Internet at bmw-motorrad.com. Speed category, front/rear tyres V, required at least: 240 km/h…
-
Page 264
Front wheel Front-wheel type Cross-spoked wheel Front-wheel rim size 2.15″ x 21″ MTH2 Tyre designation, front 90/90-21 Load index, front tyre Permissible front-wheel imbalance max 5 g Balance weight for front wheel (One half of the max 80 g weights must be attached to the left and the other half to the right of the wheel rim) Rear wheel Rear-wheel type… -
Page 265: Electrical System
Tyre pressure Tyre pressure, front 2.2 bar, One-up, tyre cold 2.5 bar, Two-up and/or with luggage, tyre cold Tyre pressure, rear 2.5 bar, One-up, tyre cold 2.9 bar, Two-up and/or with luggage, tyre cold Electrical system Main fuse 40 A, Voltage regulator Fuse box 10 A, Slot 1: instrument cluster, alarm system (DWA), ignition lock, diagnostic socket, main relay…
-
Page 266
Battery Battery type AGM battery (Absorbent Glass Mat) Battery rated voltage 12 V Battery rated capacity 10 Ah Battery type (For Keyless Ride radio-operated key) with Keyless Ride CR 2032 Spark plugs Spark plugs, manufacturer and designation NGK LMAR8J-9E Light source Bulb for high-beam headlight Bulbs for the low-beam headlight Bulb for parking light… -
Page 267: Dimensions
Dimensions Length of motorcycle 2300 mm, over number-plate carrier with low-slung 2290 mm, over number-plate carrier Height of motorcycle 1437…1492 mm, over windscreen at DIN unladen weight with low-slung 1395…1450 mm, over windscreen at DIN unladen weight Width of motorcycle 999 mm, with cases 939 mm, with hand protector Height of rider’s seat…
-
Page 268: Weights
Weights Vehicle kerb weight 244 kg, DIN unladen weight, ready for road, 90% load of fuel, without optional extras Permissible gross vehicle weight 455 kg Maximum payload 211 kg Performance figures Top speed 197 km/h 192 km/h with case 160 km/h with topcase 160 km/h…
-
Page 269: Service
Service BMW Motorrad Service … . 268 BMW Motorrad Service history ..268 BMW Motorrad mobility services ……269 Maintenance work .
-
Page 270: Bmw Motorrad Service
BMW Motorrad Service BMW Motorrad Service specialist workshop, preferably an authorised BMW Motorrad history BMW Motorrad has an extensive dealer. network of dealerships in place Entries to look after you and your motor- In order to help ensure that your Maintenance work that has been cycle in more than 100 countries.
-
Page 271: Bmw Motorrad Mobility
In this case, a corres- BMW Motorrad Retailer or a spe- Maintenance work ponding maximum mileage is cialist workshop in the electronic entered in the service confirm-…
-
Page 273: Maintenance Schedule
Maintenance schedule BMW Running-in check BMW Service, standard scope Engine-oil change, with filter Check valve clearances Replace all spark plugs Replace air filter insert Check or replace air filter insert Oil change in the tele- scopic forks Change brake fluid, entire system annually or every 10000 km (whichever…
-
Page 274: Maintenance Confirmations
Checking steering-head bearing Check lighting and signalling system Function test, engine start suppression Final inspection and check for road safety Setting service date and remaining distance with BMW Motorrad diagnosis system Checking battery state of charge Confirming BMW service in on-board literature…
-
Page 275
BMW pre-delivery BMW Running-in check Check carried out carried out at km Next service at the latest or, when reached earlier at km Stamp, signature Stamp, signature… -
Page 276
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 277
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 278
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 279
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 280
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 281
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 282
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 283
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 284
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 285
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 286
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 287
BMW Service Work performed carried out BMW Service Oil change, engine, with filter at km Checking valve clearance Renewing all spark plugs Next service Renewing air cleaner insert at the latest Checking or replacing air filter element (for maintenance) or, when reached earlier Oil change in telescopic front forks at km Change brake fluid in entire system… -
Page 288: Service Confirmations
Service confirmations The table is used to verify maintenance and repair work as well as installed optional accessories and pur- chased special promotions. Work performed at km Date…
-
Page 289
Work performed at km Date… -
Page 291: Appendix
Appendix Declaration of conformity for elec- Declaration of conformity for anti- tronic immobiliser ….290 theft alarm system ….328 Certificate for electronic immobil- iser .
-
Page 292: Declaration Of Conform
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt BECOM Electronics GmbH, dass der Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie Radio equipment electronic immobiliser 2014/53/EU entspricht. (EWS) Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Simplified EU Declaration of Conformity acc. Internetadresse verfügbar: Radio Equipment Directive 2014/53/EU after http://www.becom.at/de/download/ 12.06.2016 and during transition period…
-
Page 293
Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, Hermed erklærer BECOM Electronics GmbH, at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί την radioudstyrstypen EWS4 er i overensstemmelse οδηγία 2014/53/ΕΕ. med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ… -
Page 294
Finland Greece BECOM Electronics GmbH vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, radiolaitetyyppi EWS4 on direktiivin 2014/53/EU δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί την mukainen. οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ… -
Page 295
Ireland Luxembourg Hereby, BECOM Electronics GmbH declares that Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, the radio equipment type EWS4 is in compliance déclare que l’équipement radioélectrique du type with Directive 2014/53/EU. EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité… -
Page 296
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Electronics GmbH, dat Prin prezenta, BECOM Electronics GmbH declară het type radioapparatuur EWS4 conform is met că tipul de echipamente radio EWS4 este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă… -
Page 297
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/download/… -
Page 298: Immobiliser
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi- Part 15 of the FCC rules. cations not expressly Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party ignition switch following two conditions: responsible for compliance (1) This device may not could void the user’s cause harmful inter-…
-
Page 299
Approbation de informations avec la clé de Toute modification contact via l’antenne qui n’aurait pas été la FCC annulaire. approuvée expressément Antenne annulaire Le présent dispositif est par l’organisme responsa- conforme à la partie 15 ble de l’homologation peut présente dans le des règles de la FCC. -
Page 300: For Keyless Ride
Declaration of Conformity Bŭlgarski С настоящото Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG декларира, че този тип радиосъоръжение Radio equipment Keyless Ride HUF5750 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Simplified EU Declaration of Conformity acc. Цялостният текст на ЕС декларацията за Radio Equipment Directive 2014/53/EU after съответствие…
-
Page 301
Deutsch Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & KG, dass der Funkanlagentyp HUF5750 der Co. KG declara que el tipo de equipo Richtlinie 2014/53/EU entspricht. radioeléctrico HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE. -
Page 302
Íslenska Lietuvių Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG að Aš, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, radíóbúnaður gerð HUF5750 tilskipunar patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas HUF5750 2014/53/EB samsvarandi. atitinka Direktyvą 2014/53/ES. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas boði á… -
Page 303
Nederlands Português Hierbij verklaar ik, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & O(a) abaixo assinado(a) Huf Hülsbeck & Fürst Co. KG, dat het type radioapparatuur HUF5750 GmbH & Co. KG declara que o presente tipo de conform is met Richtlijn 2014/53/EU. equipamento de rádio HUF5750 está… -
Page 304
Slovensky Ελληνική Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG týmto Με την παρούσα ο/η Huf Hülsbeck & Fürst, vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu HUF5750 je δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός HUF5750 πληροί v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Úplné… -
Page 305: Less Ride
Certifications BMW Keyless Ride ID Device Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,…
-
Page 306
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1. -
Page 307: (Rdc)
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Radio equipment tyre pressure control 2014/53/EU entspricht. (RDC) Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Simplified EU Declaration of Conformity acc. Internetadresse verfügbar: Radio Equipment Directive 2014/53/EU after http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar 12.06.2016 and during transition period…
-
Page 308
Bulgaria Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici С настоящото Schrader Electronics Ltd. na této internetové adrese: декларира, че този тип радиосъоръжение http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar BC5A4 е в съответствие с Директива ation_conformities 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за Germany съответствие… -
Page 309
Estonia Finland Käesolevaga deklareerib Schrader Electronics Schrader Electronics Ltd. vakuuttaa, että Ltd., et käesolev raadioseadme tüüp BC5A4 radiolaitetyyppi BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. mukainen. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kättesaadav järgmisel internetiaadressil: täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar ation_conformities… -
Page 310
United Kingdom http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Hereby, Schrader Electronics Ltd. declares that ation_conformities the radio equipment type BC5A4 is in compliance with Directive 2014/53/EU. Hungary The full text of the EU declaration of conformity is Schrader Electronics Ltd. igazolja, hogy a BC5A4 available at the following internet address: típusú… -
Page 311
Italy Le texte complet de la déclaration UE de Il fabbricante, Schrader Electronics Ltd., dichiara conformité est disponible à l’adresse internet che il tipo di apparecchiatura radio BC5A4 è suivante: conforme alla direttiva 2014/53/UE. http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Il testo completo della dichiarazione di conformità ation_conformities UE è… -
Page 312
Netherlands O texto integral da declaração de conformidade Hierbij verklaar ik, Schrader Electronics Ltd., dat está disponível no seguinte endereço de Internet: het type radioapparatuur BC5A4 conform is met http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Richtlijn 2014/53/EU. ation_conformities De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd Romania op het volgende internetadres: Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd. -
Page 313
Slovenia Schrader Electronics Ltd. potrjuje, da je tip radijske opreme BC5A4 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar ation_conformities Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. -
Page 314: Control (Rdc)
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR Rules and with Industry Canada license-exempt d’Industrie Canada applicables aux appareils RSS standard(s).
-
Page 315: Cluster
Declaration of Conformity Manufacturer and Address Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia GmbH Radio equipment TFT instrument cluster Adress: Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim, GERMANY Simplified EU Declaration of Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Austria 12.06.2016 and during transition period Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
-
Page 316
Bulgaria Germany С настоящото Robert Bosch Car Multimedia Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH декларира, че този тип GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der радиосъоръжение ICC6.5in е в съответствие с Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният… -
Page 317
Spain France Por la presente, Robert Bosch Car Multimedia Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el tipo de equipo GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique radioeléctrico ICC6.5in es conforme con la du type ICC6.5in est conforme à la directive Directiva 2014/53/UE. -
Page 318
Croatia Italy Robert Bosch Car Multimedia GmbH ovime Il fabbricante, Robert Bosch Car Multimedia izjavljuje da je radijska oprema tipa ICC6.5in u GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura skladu s Direktivom 2014/53/EU. radio ICC6.5in è conforme alla direttiva Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je 2014/53/UE. -
Page 319
Latvia Poland Ar šo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Car Multimedia GmbH niniejszym deklarē, ka radioiekārta ICC6.5in atbilst Direktīvai oświadcza, że typ urządzenia radiowego ICC6.5in 2014/53/ES. jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny šādā… -
Page 320
Sweden Härmed försäkrar Robert Bosch Car Multimedia GmbH att denna typ av radioutrustning ICC6.5in överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ICC6.5in skladen z Direktivo 2014/53/EU. -
Page 321: Ment Cluster
Declaration of Conformity Turkey Robert Bosch Car Multimedia GmbH, ICC6.5in tipi telsiz sisteminin 2014/53/EU Radio equipment TFT instrument cluster nolu yönetmeliğe uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı’nın tam metni, aşağıdaki For all Countries without EU internet adresinden görülebilir: http://cert.bosch- carmultimedia.net Technical information BT operating frq.
-
Page 322
Canada Mexico This device complies with Industry Canada’s La operación de este equipo está sujeta a las licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC siguientes dos condiciones: Rules. Operation is subject to the following two (1) es posible que este equipo o dispositivo no conditions: cause interferencia perjudicial y (1) this device may not cause interference, and… -
Page 323
Thailand Le présent appareil est conforme aux CNR เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น ี ้ d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne (This telecommunication equipments is in doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil compliance with NTC requirements) -
Page 324
Declaration of Conformity Manufacturer and Address Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia GmbH Radio equipment intelligent emergency call Adress: Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim, GERMANY Simplified EU Declaration of Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Austria 12.06.2016 and during transition period Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp TPM E-CALL EU der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. -
Page 325
Bulgaria Germany С настоящото Robert Bosch Car Multimedia Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH декларира, че този тип GmbH, dass der Funkanlagentyp TPM E-CALL радиосъоръжение TPM E-CALL EU е в EU der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният… -
Page 326
Spain France Por la presente, Robert Bosch Car Multimedia Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el tipo de equipo GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique radioeléctrico TPM E-CALL EU es conforme con du type TPM E-CALL EU est conforme à la la Directiva 2014/53/UE. -
Page 327
Croatia Italy Robert Bosch Car Multimedia GmbH ovime Il fabbricante, Robert Bosch Car Multimedia izjavljuje da je radijska oprema tipa TPM E-CALL GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura EU u skladu s Direktivom 2014/53/EU. radio TPM E-CALL EU è conforme alla direttiva Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je 2014/53/UE. -
Page 328
Latvia Poland Ar šo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Car Multimedia GmbH niniejszym deklarē, ka radioiekārta TPM E-CALL EU atbilst oświadcza, że typ urządzenia radiowego TPM E- Direktīvai 2014/53/ES. CALL EU jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny šādā… -
Page 329
Sweden Härmed försäkrar Robert Bosch Car Multimedia GmbH att denna typ av radioutrustning TPM E- CALL EU överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. -
Page 330
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass der Funkanlagentyp TXBMWMR der Richtlinie Radio equipment anti-theft alarm (DWA) 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Simplified EU Declaration of Conformity acc. Konformitätserklärung ist unter der folgenden Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Internetadresse verfügbar: 12.06.2016 and during transition period https://docs.metasystem.it/… -
Page 331
Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., Hermed erklærer Meta System S.p.A., at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR radioudstyrstypen TXBMWMR er i πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ… -
Page 332
Finland Greece Meta System S.p.A. vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., radiolaitetyyppi TXBMWMR on direktiivin δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR 2014/53/EU mukainen. πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ… -
Page 333
Ireland Luxembourg Hereby, Meta System S.p.A. declares that the Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que radio equipment type TXBMWMR is in l’équipement radioélectrique du type TXBMWMR compliance with Directive 2014/53/EU. est conforme à la directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité… -
Page 334
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Meta System S.p.A., dat het Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul type radioapparatuur TXBMWMR conform is met de echipamente radio TXBMWMR este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă… -
Page 335
Slovakia Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TXBMWMR je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://docs.metasystem.it/… -
Page 336
Self-diagnosis, 170 Brake pads Abbreviations and symbols, 8 Checking front, 201 Status indicators, 50 checking rear, 201 Average values Control, 25 reset, 101 Running in, 171 Engineering details, 184 Brakes operating, 107 ABS Pro in detail, 186 Battery Self-diagnosis, 169 ABS Pro depending on riding Charging a disconnected Status indicators, 49, 79… -
Page 337
Check control Cruise-control system Distance recorders Dialogue, 61 Control, 28 operating, 119 Reading, 61 Resetting trip distance Currency, 10 recorder, 101 Checklist, 167 Clock Damping Engineering details, 187 adjust, 137 Adjusting element, 21 Indicator and warning light , 81 adjusting, 102, 103 Date operating, 108 Control, 28… -
Page 338
Emergency off switch (kill switch) Front-wheel stand My vehicle, 141 Installing, 197 Control, 27 My Vehicle, 141 Fuel operate, 91 Right side of vehicle, 23 Fuel grade, 177 Engine SETUP, 102 Fuel reserve, 51 Emissions warning light, 43 TFT display, 57, 59 refuelling, 177 Indicator light for engine Underneath the seat, 24… -
Page 339
Turn indicators, 220 Ignition Keyless Ride Warning for defective bulb, 44, switching off, 87 Battery of the radio-operated key is flat or the key has been switching on, 86 Lights lost, 89 Immobiliser Automatic daytime riding Emergency key, 91 Fuel filler cap, unlocking, 179, light, 98 Warning, 41 Control, 25… -
Page 340
Quitting SETUP, 103 Maintenance Pairing, 138 Selecting display, 100 Maintenance schedule, 271 Parking, 176 SETUP, 102 Maintenance confirmations, 272 Parking light, 96 Multifunction switch Maintenance intervals, 269 Performance figures General view, right side, 27 Malfunction indicator lamp, 43, Technical data, 266 Overview, left side, 25 Phone Media… -
Page 341
Rev. counter, 28, 29 Service, 268 Starting, 167 Rev. counter, 135 Service history, 268 Control, 27 Rider info status line Service-due indicator, 51, 84 Steering lock adjusting, 134 Locking, 86 SETUP Adjusting, 134 Quit, 103 Rider’s Manual reset, 106 Technical data Position on the vehicle, 24 select, 102 Battery, 264… -
Page 342
Weights, 266 Turn indicators Warning indicator lights Control, 25 Wheels and tyres, 261 ABS, 49, 79 operating, 99 TFT display, 29 Anti-theft alarm, 45, 73 Type plate Control, 25 ASC, 81 Position on the vehicle, 23 operate, 132, 133 ASC/DTC, 50 Tyre pressure monitoring RDC operating, 134 Bulb faulty, 44, 72… -
Page 343
Warning lights, 29 Overview, 32, 55 Warnings, overview, 37, 63 Weights Payload table, 24 Technical data, 266 Wheels Change of size, 209 Checking rims, 208 Checking spokes, 208 Installing front wheel, 212 Installing the rear wheel, 216 Removing front wheel, 210 Removing rear wheel, 215 Technical data, 261 Windscreen… -
Page 345
Errors and omissions excepted. © 2019 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Munich, Germany Not to be reproduced by any means whatsoever, wholly or in part, without the written per- mission of BMW Motorrad, After Sales. -
Page 346
Important data for refuelling: Fuel Recommended fuel grade Premium unleaded (maximum 15% ethanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Fuel level approx. 23 l Reserve fuel approx. 3.5 l Tyre pressure Tyre pressure, front 2.2 bar, One-up, tyre cold 2.5 bar, Two-up and/or with luggage, tyre cold Tyre pressure, rear 2.5 bar, One-up, tyre cold 2.9 bar, Two-up and/or with luggage, tyre cold…
Смотреть руководство для BMW F 850 GS (2019) ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о BMW F 850 GS (2019), но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для BMW F 850 GS (2019). Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с BMW F 850 GS (2019) как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
Задать вопрос о BMW F 850 GS (2019)
Страница: 1
Руководство по эксплуатации и обслуживанию
F850GS
BMW Motorrad
Страница: 2
Данные мотоцикла/дилера
Данные мотоцикла
Модель
Идентификационный номер т/с
Цветовой индекс
Первая регистрация
Номерной знак
Данные дилера
Контактное лицо сервисной службы
Г-н/г-жа
Номер телефона
Адрес дилера/телефон (печать фирмы)
Страница: 3
Добро пожаловать в
мир BMW
Поздравляем вас с приобре-
тением транспортного сред-
ства производства компании
BMW Motorrad и сердечно при-
ветствуем вас в кругу водите-
лей BMW. Чем лучше вы изу-
чите ваше новое транспортное
средство, тем увереннее будете
чувствовать себя на дороге.
О данном руководстве по
эксплуатации
Прежде чем завести свой но-
вый BMW, прочтите данное
руководство по эксплуатации
и обслуживанию. В нем вы
найдете важные указания по
управлению, которые позволят
вам в полной мере использо-
вать все технические преиму-
щества своего BMW.
Здесь также приведены све-
дения по уходу за мотоциклом,
направленные на поддержание
его эксплуатационной надежно-
сти, безопасности и сохранения
его высоких потребительских
свойств.
Подтверждение выполненных
работ по техническому обслу-
живанию является необходи-
мым условием для куланц-об-
служивания.
Если однажды вы решите про-
дать свой BMW, не забудьте
передать новому владельцу ру-
ководство по эксплуатации и
обслуживанию. Оно является
важной составной частью мото-
цикла.
Предложения и замечания
В случае возникновения во-
просов касательно вашего мо-
тоцикла дилер BMW Motorrad
всегда охотно поможет вам со-
ветом и делом.
Пусть BMW приносит вам
только радость. Мы также
желаем вам приятной и
безаварийной езды
BMW Motorrad.
01 40 9 446 852
*01409446852*
*01409446852*
*01409446852*
Страница: 4
Оглавление
1 Общие указания …….. 7
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Сокращения и символы . . . . . 8
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . 9
Технические характери-
стики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Актуальность . . . . . . . . . . . . . . . 10
Дополнительные источники
информации . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сертификаты и разрешения
на эксплуатацию . . . . . . . . . . . 11
Запоминающее устрой-
ство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Обзорная информа-
ция ………………….. 19
Общий вид слева. . . . . . . . . . . 21
Общий вид справа . . . . . . . . . 23
Под сиденьем . . . . . . . . . . . . . . 24
Комбинированный выклю-
чатель с левой стороны . . . . 25
Комбинированный вы-
ключатель с правой сто-
роны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Комбинация приборов . . . . . 28
Комбинация приборов с
Connectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Индикация ………….. 31
Обзор индикаций . . . . . . . . . . 32
Предупреждения . . . . . . . . . . . 36
Обзор индикаций с
Connectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Предупреждения с
Connectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Пользование ……….. 89
Замок зажигания . . . . . . . . . . . 91
Зажигание
с Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . 92
Электронная противоугон-
ная система EWS . . . . . . . . . . 96
Экстренный выключатель
зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Постоянный ближний
свет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Аварийная световая сиг-
нализация . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Указатели поворота . . . . . . 102
Многофункциональный
дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Время и дата . . . . . . . . . . . . . 106
Общие настройки на мно-
гофункциональном дис-
плее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Антиблокировочная си-
стема (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 111
Регулировка тяги (ASC/
DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Электронная регулировка
ходовой части (D-ESA) . . . 114
Режим движения . . . . . . . . . 117
Режим движения PRO . . . 121
Режим движения PRO с
Connectivity . . . . . . . . . . . . . . . 123
Круиз-контроль. . . . . . . . . . . 124
Система контроля давле-
ния в шинах (RDC) . . . . . . . 127
Обогреваемые ручки. . . . . 127
Многоместное
сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Страница: 5
Руководство по эксплуа-
тации и обслуживанию . . . 130
5 TFT-дисплей ……… 131
Общие указания . . . . . . . . . . 132
Принцип . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Вид Pure Ride . . . . . . . . . . . . 141
Общие настройки . . . . . . . . 142
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Мой мотоцикл . . . . . . . . . . . . 147
Бортовой компьютер . . . . . 150
Навигация . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Медиа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Телефон . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Просмотр версии ПО . . . . 154
Отображение информации
о лицензиях . . . . . . . . . . . . . . 154
6 Система охранной
сигнализации ……… 155
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Активация . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Функция сигнализа-
ции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Деактивация . . . . . . . . . . . . . . 159
Программирование. . . . . . . 159
7 Регулировка ………. 161
Зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Фары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . 163
Тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Предварительное напря-
жение пружины. . . . . . . . . . . 164
Демпфирование . . . . . . . . . . 165
8 Вождение …………. 169
Указания по технике без-
опасности. . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Соблюдать перечень про-
верок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
При изменении степени
загрузки:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Перед каждым началом
движения: . . . . . . . . . . . . . . . . 173
При каждой 3-й
заправке: . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Обкатка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Переключение. . . . . . . . . . . . 179
Езда по бездорожью . . . . . 180
Торможение . . . . . . . . . . . . . . 181
Постановка мотоцикла
на стоянку . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Заправка топливом. . . . . . . 184
Закрепить мотоцикл для
транспортировки . . . . . . . . . 190
9 Подробное описание
системы …………… 193
Общие указания . . . . . . . . . . 194
Антиблокировочная си-
стема (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 194
Система регулировки тяги
(ASC/DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Режим движения . . . . . . . . . 199
Система контроля дав-
ления воздуха в шинах
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Ассистент переключе-
ния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
10 Техническое обслу-
живание …………. 207
Общие указания . . . . . . . . . . 208
Бортовой инструмент . . . . 208
Комплект инструмента
для сервисного обслужи-
вания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Страница: 6
Подставка под переднее
колесо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Моторное масло . . . . . . . . . 210
Тормозная система . . . . . . 213
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . 218
Охлаждающая жид-
кость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Ободы и шины . . . . . . . . . . . 222
Колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Воздушный фильтр . . . . . . . 233
Лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Детали облицовки . . . . . . . . 238
Система помощи при
пуске . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Аккумуляторная бата-
рея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Предохранители . . . . . . . . . . 244
Штекер диагностического
разъема . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Цепь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
11 Принадлежно-
сти ……………….. 251
Общие указания . . . . . . . . . . 252
Розетки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Кофр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Топкейс . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Система навигации. . . . . . . 261
12 Уход ……………… 267
Средства по уходу. . . . . . . . 268
Мойка мотоцикла . . . . . . . . 268
Чистка деталей,
чувствительных
к повреждениям . . . . . . . . . . 269
Уход за лакокрасочным
покрытием . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Консервация. . . . . . . . . . . . . . 271
Подготовка мотоцикла
к длительному хране-
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Ввод мотоцикла в эксплу-
атацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
13 Технические харак-
теристики ……….. 273
Таблица неисправно-
стей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Резьбовые соедине-
ния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Моторное масло . . . . . . . . . 281
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . 283
Коробка передач . . . . . . . . . 284
Задний редуктор . . . . . . . . . 285
Рама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Ходовая часть . . . . . . . . . . . . 286
Тормозная система . . . . . . 287
Колеса и шины . . . . . . . . . . . 288
Электрооборудование . . . 290
Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Массы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Параметры движения . . . . 294
Страница: 7
14 Служба сервиса …. 295
Сервисная служба
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 296
BMW Motorrad История
сервисного обслужива-
ния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
BMW Motorrad Мобиль-
ные услуги. . . . . . . . . . . . . . . . 297
Работы по техническому
обслуживанию . . . . . . . . . . . . 297
План технического обслу-
живания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Подтверждения техниче-
ского обслуживания . . . . . 302
Подтверждения сервис-
ного обслуживания. . . . . . . 317
15 Приложение …….. 319
Сертификат соответствия
электронной противоугон-
ной системы . . . . . . . . . . . . . . 320
Сертификат электрон-
ной противоугонной си-
стемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Сертификат EAC . . . . . . . . . 328
Сертификат соответствия
Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . 329
Сертификат для Keyless
Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Сертификат соответствия
для системы контроля
давления в шинах . . . . . . . . 336
Сертификат системы кон-
троля давления в ши-
нах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Сертификат соответствия
комбинации приборов с
TFT-дисплеем . . . . . . . . . . . . 344
Сертификат комбинации
приборов с TFT-дис-
плеем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Сертификат соответствия
системы охранной сигна-
лизации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
16 Алфавитный указа-
тель ……………… 359
Страница: 8
Общие указания
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Сокращения и символы . . . . . . . . . . . . 8
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Технические характеристики . . . . . . 10
Актуальность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Дополнительные источники ин-
формации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Сертификаты и разрешения на
эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Запоминающее устройство . . . . . . . . 11
1
7
z
Общие
указания
Страница: 9
Обзор
Общие сведения о вашем мо-
тоцикле содержатся в главе 2
данного руководства по эксплу-
атации. Выполнение любых ра-
бот по техническому обслужи-
ванию и ремонту должно быть
задокументировано в главе 14.
Подтверждение выполненных
работ по техническому обслу-
живанию является необходи-
мым условием для куланц-об-
служивания.
Если вы когда-нибудь решите
продать свой BMW, не
забудьте передать новому
владельцу руководство по
эксплуатации и обслуживанию.
Оно является неотъемлемой
частью комплектации
мотоцикла.
Сокращения и
символы
ОСТОРОЖНО Опас-
ность с низкой степе-
нью риска. Несоблюдение
мер предосторожности может
привести к малой или средней
травме.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность со средней
степенью риска. Несоблюде-
ние мер предосторожности мо-
жет привести к тяжелой травме
или смертельному исходу.
ОПАСНО Угроза без-
опасности с высокой сте-
пенью риска. Несоблюдение
мер предосторожности при-
водит к тяжелой травме или
смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ Особые ука-
зания и меры по безопас-
ности. Несоблюдение этих мер
может привести к повреждению
транспортного средства или
дополнительных принадлежно-
стей, из-за чего гарантийные
обязательства потеряют свою
силу.
УКАЗАНИЕ Особые ин-
струкции и рекомендации
по управлению, контролю, ре-
гулировке и уходу.
Обозначает конец ука-
зания, введенного спе-
циальным символом.
Указание к действию.
Результат действия.
Ссылка на страницу с
дальнейшей информа-
цией.
Обозначает конец ин-
формации, касающейся
комплектации и допол-
нительных принадлеж-
ностей.
1
8
z
Общие
указания
Страница: 10
Момент затяжки.
Технические характе-
ристики.
LA Комплектация для кон-
кретной страны.
SA Дополнительное обо-
рудование.
Заказанные вами эле-
менты дополнитель-
ного оборудования
BMW Motorrad устанав-
ливаются на мотоцикл
в процессе его сборки
на заводе.
SZ Специальные принад-
лежности.
Специальные
принадлежности
BMW Motorrad можно
заказать и установить у
официальных дилеров
BMW Motorrad.
ABS Антиблокировочная
система.
ASC Автоматическая си-
стема контроля ста-
бильности.
EWS Электронная противо-
угонная система.
D-
ESA
Электронная регули-
ровка ходовой части.
DTC Система динамической
регулировки тяги (до-
полнительное обору-
дование только в ком-
бинации с режимом
движения Pro).
DWA Система охранной сиг-
нализации.
RDC Система контроля дав-
ления воздуха в шинах.
Комплектация
При покупке мотоцикла
BMW вы выбираете конкрет-
ную модель в индивидуальной
комплектации. В данном
руководстве по эксплуатации и
обслуживанию описываются
дополнительное оборудование
(SA) и выбранные специальные
принадлежности (SZ), предлага-
емые BMW. Просим отнестись
с пониманием к тому, что
в нем описываются также
1
9
z
Общие
указания
Страница: 11
те элементы комплектации,
которые могут отсутствовать
на вашем мотоцикле. Также
возможны расхождения
с изображенными мотоциклами,
что обусловлено различиями
в экспортном исполнении.
Если ваш BMW оснащен обору-
дованием, которое не описано
в данном руководстве по экс-
плуатации, это означает, что это
оборудование описано в от-
дельном руководстве.
Технические
характеристики
Все данные о размерах, массе
и мощности в данном руковод-
стве по эксплуатации соответ-
ствуют стандартам DIN (Немец-
кий институт стандартизации) и
содержащимся в них предписа-
ниям по допускам.
Технические характеристики
и спецификации в данном ру-
ководстве по эксплуатации
и обслуживанию использу-
ются в качестве исходных дан-
ных. Специфические для кон-
кретного транспортного сред-
ства данные могут от них отли-
чаться, например по причине
выбранного дополнительного
оборудования, экспортного ис-
полнения или особых нацио-
нальных способов измерения.
Подробные значения можно
найти в регистрационных доку-
ментах транспортного средства
и на предупреждающих таблич-
ках на транспортном средстве
или запросить у вашего парт-
нера BMW Motorrad, другого
квалифицированного сервис-
ного партнера или специали-
зированной СТО. Данные в
документах на транспортное
средство всегда имеют прио-
ритет перед данными в этом
руководстве по эксплуатации и
обслуживанию.
Актуальность
Высокий уровень безопас-
ности и качества мотоциклов
BMW обеспечивается посто-
янным совершенствованием
их конструкции, оборудова-
ния и принадлежностей. Это
может стать причиной расхо-
ждений между текстом данного
руководства по эксплуатации и
оснащением вашего мотоцикла.
BMW Motorrad также не исклю-
чает возможность ошибок. В
связи с этим мы просим вас
иметь в виду, что содержащи-
еся в руководстве сведения,
иллюстрации и описания не мо-
гут служить основанием для
предъявления претензий юри-
дического характера.
1
10
z
Общие
указания
Страница: 12
Дополнительные
источники
информации
Дилеры BMW Motorrad
Дилер BMW Motorrad в любое
время охотно ответит на ваши
вопросы.
Интернет
Руководство по эксплуатации
и обслуживанию вашего транс-
портного средства, руководства
по управлению и установке
для возможных принадлежно-
стей и общую информацию о
BMW Motorrad, например о тех-
нических параметрах, можно
найти по адресу www.bmw-
motorrad.com/service.
Сертификаты и
разрешения на
эксплуатацию
Сертификаты для транспорт-
ного средства и официальные
разрешения на эксплуатацию
для возможных принадлежно-
стей можно найти по адресу
www.bmw-motorrad.com/
certification.
Запоминающее
устройство
Общая информация
В транспортном средстве уста-
новлены блоки управления.
Блоки управления обрабаты-
вают данные, которые они, на-
пример, получают от датчиков
транспортного средства, ге-
нерируют сами или которыми
обмениваются между собой.
Некоторые блоки управления
требуются для надежного функ-
ционирования транспортного
средства или оказания под-
держки во время поездки, на-
пример системы поддержки.
Кроме того, блоки управления
обеспечивают функции ком-
форта или информационно-раз-
влекательные технологии.
Информацию о сохраненных
или поступивших/отправлен-
ных данных можно получить у
изготовителя транспортного
средства, например в отдель-
ной брошюре.
Отношение к сотрудникам
У каждого транспортного сред-
ства имеется уникальный иден-
тификационный номер. В зави-
симости от конкретной страны
с помощью идентификацион-
ного номера транспортного
средства, номерного знака и
соответствующих администра-
тивных органов можно опреде-
лить владельца транспортного
средства. Кроме того, имеются
1
11
z
Общие
указания
Страница: 13
и другие возможности связать
сохраненные в транспортном
средстве данные с водителем
или владельцем транспортного
средства, например через ис-
пользованную учетную запись
ConnectedDrive.
Права охраны данных
Лица, использующие транс-
портные средства, согласно
действующему праву охраны
данных обладают определен-
ными правами по отношению
к изготовителю транспортного
средства или компаниям, ко-
торые получают или обрабаты-
вают персональные данные.
Лица, использующие транс-
портные средства, обладают
правом на получение бесплат-
ной и исчерпывающей инфор-
мации по отношению к органи-
зациям, которые сохраняют их
персональные данные.
Такими организациями могут
быть:
Изготовитель транспортного
средства
Квалифицированный сервис-
ный партнер
Специализированные СТО
Поставщики услуг
Лица, использующие транс-
портные средства, имеют право
потребовать информацию о
том, какие персональные дан-
ные были сохранены, в каких
целях используются данные и
откуда получены данные. Для
получения этих сведений тре-
буется соответствующий доку-
мент, подтверждающий право
владения или пользования
транспортным средством.
Право на получение информа-
ции распространяется также
на данные, которые были пе-
реданы другим компаниям или
организациям.
Веб-страница изготовителя
транспортного средства содер-
жит соответствующие указания
о защите данных. В этих указа-
ниях о защите данных содер-
жится информация о праве на
удаление или исправление дан-
ных. Изготовитель транспорт-
ного средства также предостав-
ляет в Интернете свои контакт-
ные данные и контактные дан-
ные своего сотрудника, ответ-
ственного за вопросы защиты
информации.
Владелец транспортного сред-
ства может поручить партнеру,
другому квалифицированному
сервисному партнеру или СТО
BMW Motorrad на платной
основе считать сохраненные в
транспортном средстве данные.
Считывание данных транспорт-
ного средства выполняется че-
рез предписываемую законом
розетку для бортовой системы
1
12
z
Общие
указания
Страница: 14
диагностики (OBD) в транспорт-
ном средстве.
Предусмотренные законом
требования по разглашению
информации
Изготовитель транспортного
средства в рамках действу-
ющего права обязан предо-
ставлять сохраненные у него
данные соответствующим ор-
ганизациям. Подобное предо-
ставление информации в тре-
буемом объеме выполняется в
отдельных случаях, например
для выяснения обстоятельств
уголовно-наказуемого деяния.
Государственные органы в рам-
ках действующего законода-
тельства имеют право на само-
стоятельное считывание данных
из транспортного средства.
Эксплуатационные данные в
транспортном средстве
Для эксплуатации транспорт-
ного средства блоки управле-
ния обрабатывают соответству-
ющую информацию.
Например:
Сообщения о статусе транс-
портного средства и его от-
дельных компонентов, напри-
мер угловая скорость колеса,
скорость вращения колеса,
замедление движения
Состояния окружающей
среды, например температура
Подлежащие обработке данные
обрабатываются только непо-
средственно в самом транс-
портном средстве и являются,
как правило, кратковремен-
ными. Данные не сохраняются
на период времени, превыша-
ющий продолжительность экс-
плуатации.
Электронные детали, например
блоки управления, содержат
компоненты для сохранения
технической информации. Воз-
можно временное или длитель-
ное сохранение информации о
состоянии транспортного сред-
ства, нагрузке на детали, собы-
тиях или неисправностях.
Подобная информация доку-
ментирует в целом состояние
детали, модуля, системы или
окружающей среды, напр.:
Рабочие состояния компо-
нентов системы, например
уровни наполнения, давление
в шинах
Нарушение функционирова-
ния и неисправности в важ-
ных компонентах системы,
например системе освещения
и тормозной системе
Реакции транспортного сред-
ства в особых ситуациях дви-
жения, например при исполь-
1
13
z
Общие
указания
Страница: 15
зовании систем управления
динамикой движения
Информация о событиях,
вызывающих повреждения
транспортного средства
Данные требуются для выпол-
нения функций блоков управ-
ления. Кроме того, они исполь-
зуются для распознавания и
устранения нарушения функци-
онирования, а также оптими-
зации функций транспортного
средства изготовителем транс-
портного средства.
Большая часть этих данных яв-
ляются кратковременными и
перерабатывается непосред-
ственно в транспортном сред-
стве. Лишь небольшая часть
данных в случае необходимости
сохраняется в ЗУ событий или
неисправностей.
В случае обращения по поводу
сервисных услуг, например ре-
монта, сервисных процессов,
гарантийных случаев и меро-
приятий по обеспечению каче-
ства, эта техническая информа-
ция вместе с идентификацион-
ным номером транспортного
средства может быть считана
из транспортного средства.
Считывание информации может
выполняться партнером, другим
квалифицированным сервисным
партнером BMW Motorrad или
специализированной СТО. Для
считывания используется пред-
писываемая законом розетка
для бортовой системы диагно-
стики (OBD) в транспортном
средстве.
Данные поступают от соответ-
ствующих пунктов сети диле-
ров, обрабатываются и исполь-
зуются. Данные документируют
технические состояния транс-
портного средства, помогают
при поиске неисправностей,
соблюдении гарантийных обя-
зательств и при мероприятиях
по улучшению качества.
Кроме того у изготовителя име-
ются обязательства по монито-
рингу технических характери-
стик продукта в соответствии
с гарантией. Для выполнения
данных обязательств изготови-
телю транспортного средства
требуются технические характе-
ристики из транспортного сред-
ства. Данные из транспортного
средства могут быть использо-
ваны также для проверки пре-
тензий клиента на гарантию.
Сброс ЗУ неисправностей и со-
бытий в транспортном средстве
возможен в рамках ремонта
или сервисных работ у парт-
нера, другого квалифицирован-
ного сервисного партнера или
в специализированной СТО
BMW Motorrad.
Ввод и передача данных в
транспортном средстве
Общая информация
1
14
z
Общие
указания
Страница: 16
В зависимости от оснащения
настройки функций комфорта
и индивидуальных параметров
можно сохранить в транспорт-
ном средстве и в любой мо-
менте изменить или сбросить.
Например:
Регулировка положения вет-
розащитного щитка
Регулировки ходовой части
При необходимости данные
могут быть размещены в
развлекательно-коммуникаци-
онной системе транспортного
средства, например через
смартфон.
К их числу в зависимости от
соответствующего оснащения
относятся:
Мультимедийные данные, та-
кие как музыка для воспроиз-
ведения
Данные адресной книги для
использования в сочетании с
коммуникационной системой
или интегрированной систе-
мой навигации
Введенные цели поездки
Данные об использовании
служб Интернета. Эти дан-
ные могут быть сохранены
локально в транспортном
средстве или же находятся
на устройстве, подключенном
к транспортному средству,
например смартфоне, USB-
накопителе, MP3-плейере.
Если эти данные сохраняются
в транспортном средстве, их
в любой момент можно уда-
лить.
Передача этих данных третьей
стороне выполняется исклю-
чительно по собственному же-
ланию в рамках использования
услуг в режиме реального вре-
мени. Это зависит от выбран-
ных настроек при использова-
нии услуг.
Интегрирование мобильных
конечных устройств
Подключенными к транспорт-
ному средству мобильными
конечными устройствами, на-
пример смартфонами, можно
управлять с помощью орга-
нов управления транспорт-
ного средства в зависимости
от оснащения.
При этом изображение и звук
мобильного конечного устрой-
ства могут выводиться с помо-
щью мультимедийной системы.
Одновременно в мобильное
конечное устройство переда-
ется определенная информа-
ция. В зависимости от вида
интегрирования к ней также
относятся, например, данные
местонахождения и другие об-
щие данные транспортного
средства. Это обеспечивает
оптимальное использование
выбранных мобильных прило-
1
15
z
Общие
указания
Страница: 17
жений, например навигации или
воспроизведения музыки.
Вид дальнейшей обработки
данных определяется постав-
щиком соответствующего ис-
пользуемого мобильного при-
ложения. Объем возможных
настроек зависит от соответ-
ствующего мобильного прило-
жения и операционной системы
мобильного конечного устрой-
ства.
Услуги
Общая информация
Если транспортное средство
располагает подключением к
радиосети, это позволяет об-
мен данными между транспорт-
ным средством и другими си-
стемами. Подключение к ра-
диосети обеспечивается соб-
ственным приемо-передаю-
щим устройством транспорт-
ного средства или персональ-
ными мобильными конечными
устройствами, например смарт-
фонами. Через это соединение
с радиосетью можно использо-
вать так называемые онлайн-
функции. К их числу относятся
услуги в режиме реального
времени и мобильные прило-
жения, предоставляемые из-
готовителем транспортного
средства или другими постав-
щиками.
Услуги производителя
транспортного средства
Функции услуг в режиме реаль-
ного времени от изготовителя
транспортного средства описы-
ваются в соответствующих ме-
стах, например в руководстве
по эксплуатации и обслужива-
нию, на веб-странице изгото-
вителя. Там приводится также
релевантная информация о за-
щите данных. Для предоставле-
ния услуг в режиме реального
времени могут использоваться
персональные данные. Обмен
данными осуществляется по
безопасному соединению, на-
пример с помощью предна-
значенных для этого IT-систем
изготовителя транспортного
средства.
Выходящие за рамки предо-
ставления услуг сбор, обра-
ботка и использование персо-
нальных данных осуществля-
ются исключительно на основе
законного разрешения, дого-
ворного соглашения или пред-
варительного согласия. Можно
активировать или деактиви-
ровать весь канал передачи
данных. Исключением явля-
ются предписываемые законом
функции.
Услуги других поставщиков
При использовании услуг в ре-
жиме реального времени дру-
гих поставщиков данные услуги
относятся к сфере ответствен-
ности и условиям защиты дан-
ных и использования соответ-
1
16
z
Общие
указания
Страница: 18
ствующего поставщика. Изго-
товитель транспортного сред-
ства не оказывает какого-либо
влияния на содержание обме-
ниваемых данных. Информацию
о виде, объеме и цели сбора и
использования персональных
данных в рамках услуг третьих
поставщиков можно получить у
соответствующего провайдера.
1
17
z
Общие
указания
Страница: 19
Обзорная информация
Общий вид слева . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Общий вид справа . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Под сиденьем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Комбинированный выключатель
с левой стороны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Комбинированный выключатель
с правой стороны . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Комбинация приборов . . . . . . . . . . . . . 28
Комбинация приборов с
Connectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
19
z
Обзорная
информация
Страница: 20
2
20
z
Обзорная
информация
Страница: 21
Общий вид слева
1 Розетка ( 252)
2 Замок сиденья ( 129)
3 Регулировка жесткости
амортизатора ( 165)
4 Маслозаливное отвер-
стие и маслоизмеритель-
ный щуп ( 210)
2
21
z
Обзорная
информация
Страница: 22
2
22
z
Обзорная
информация
Страница: 23
Общий вид справа
1 Регулировка преднатяга
пружины ( 164)
2 Задний бачок тормозного
гидропривода ( 216)
3 Передний бачок тор-
мозного гидропривода
( 215)
4 Идентификационный но-
мер т/с, заводская таб-
личка (на головке руля)
5 Индикатор уровня
охлаждающей жидкости
(за боковой обшивкой)
( 219)
2
23
z
Обзорная
информация
Страница: 24
Под сиденьем
1 Руководство по эксплу-
атации и обслуживанию
( 
2 Бортовой инструмент
( 208)
3 Таблица допустимой на-
грузки
4 Аккумуляторная батарея
( 240)
5 Замена главного предо-
хранителя ( 244).
6 Штекер диагностического
разъема ( 245)
7 Штекер для кодировоч-
ного разъема
с режимами движения
ProSA
Установите кодировочный
штекер ( 120).
8 Замена предохранителей
( 244).
2
24
z
Обзорная
информация
Страница: 25
Комбинированный
выключатель с левой
стороны
1 Дальний свет и преры-
вистый световой сигнал
( 98)
2 с круиз-контролемSA
Круиз-контроль ( 125).
3 Аварийная световая сиг-
нализация ( 101)
4 ABS ( 111)
ASC/DTC ( 112)
5 с Dynamic ESASA
Варианты регулировки
( 114)
6 Указатели поворота
( 102)
7 Звуковой сигнал
8 Двухпозиционная кла-
виша MENU ( 133)
9 Multi-Controller
Органы управления
( 133)
2
25
z
Обзорная
информация
Страница: 26
10 с дневными ходовыми
огнямиSA
Ручной постоянный ближ-
ний свет ( 99).
2
26
z
Обзорная
информация
Страница: 27
Комбинированный
выключатель с правой
стороны
1 с обогреваемыми руч-
камиSA
Включить обогрев ручек
( 127).
2 Режим движения
( 118)
3 Экстренный выключатель
зажигания ( 97)
4 Кнопка запуска ( 174)
5 Кнопка SOS
2
27
z
Обзорная
информация
Страница: 28
Комбинация приборов
1 Тахометр, контрольные
и сигнальные лампы
( 32)
2 Многофункциональный
дисплей ( 34)
3 Фотодатчик (для регули-
ровки яркости подсветки
комбинации приборов)
с системой охранной
сигнализации (DWA)SA
Светодиод DWA
Общая информация о
DWA ( 156)
2
28
z
Обзорная
информация
Страница: 29
Комбинация приборов
с Connectivity
с ConnectivitySA
1 Контрольные и сигналь-
ные лампы с Connectivity
( 55)
2 TFT-дисплей ( 57)
( 59)
3 Светодиод DWA
Сигнал тревоги ( 158)
с Keyless RideSA
Контрольная лампа ра-
диоключа
Зажигание с Keyless Ride
( 93).
4 Фотодиод (автоматиче-
ски регулирует яркость
подсветки комбинации
приборов)
2
29
z
Обзорная
информация
Страница: 30
2
30
z
Обзорная
информация
Страница: 31
Индикация
Обзор индикаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Предупреждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Обзор индикаций с
Connectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Предупреждения с
Connectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3
31
z
Индикация
Страница: 32
Обзор индикаций
Контрольные и
сигнальные лампы
1 с дневными ходовыми
огнямиSA
Ручной постоянный ближ-
ний свет ( 99).
2 Выключите функцию ABS
( 111).
3 – с экспортным исполне-
нием для стран ЕСLA
Сигнальная лампа ток-
сичности отработавших
газов
Предупреждение о вы-
бросе вредных веществ
( 45)
4 Левый указатель пово-
рота
5 Нейтральное положение
(холостой ход)
6 с круиз-контролемSA
Круиз-контроль ( 125).
3
32
z
Индикация
Страница: 33
7 Сигнальная лампа ре-
зерва топлива ( 52)
8 Дальний свет
9 Общая сигнальная лампа
( 36)
10 Правый указатель пово-
рота
11 Фотодиод
с системой охранной
сигнализации (DWA)SA
Светодиод DWA
Общая информация о
DWA ( 156)
12 Дополнительная фара
13 ASC/DTC ( 51)
3
33
z
Индикация
Страница: 34
Многофункциональный
дисплей
1 Режимы движения
( 118)
2 Кодировочный штекер
с режимами движения
ProSA
Установите кодировочный
штекер ( 120).
3 Показание спидометра
4 Автоматический
постоянный ближний свет
( 99)
5 Индикация уровня топ-
лива
6 Сигнальные лампы (см.
обзор предупреждений)
7 Предупреждающие сооб-
щения (см. обзор преду-
преждений)
8 Обогреваемые ручки
( 127)
9 Верхнее поле индикации
( 102)
3
34
z
Индикация
Страница: 35
10 Нижнее поле индикации
( 103)
11 Контрольная лампа ре-
зерва топлива ( 52)
12 Предупреждение о голо-
ледице ( 42)
13 Рекомендация повыше-
ния передачи ( 54)
14 Индикатор выбранной
передачи
15 Время ( 106)
16 Dynamic ESA ( 114)
3
35
z
Индикация
Страница: 36
Предупреждения
Способ отображения
Предупреждения отображаются
с помощью соответствующей
сигнальной лампы.
Предупреждения, для которых
не предусмотрены отдельные
сигнальные лампы, отобража-
ются с помощью общей сиг-
нальной лампы 1 в сочетании
с предупреждающим сообще-
нием 2, например, LAMPF! или
предупреждающим символом 3
на многофункциональном дис-
плее.
В зависимости от степени важ-
ности предупреждения общая
сигнальная лампа загорается
красным или желтым светом.
При наличии нескольких пре-
дупреждений отображаются
все соответствующие сигналь-
ные лампы и предупреждающие
символы, а предупреждающие
указания появляются пооче-
редно.
Перечень возможных предупре-
ждений приводится на следую-
щих страницах.
3
36
z
Индикация
Страница: 37
Обзор предупреждений
Контрольные и сиг-
нальные лампы
Текстовая индикация Значение
Отображается
символ ледяного
кристалла.
Предупреждение о гололедице ( 42)
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
Отображается
предупреждаю-
щий символ EWS.
Система EWS активна ( 42)
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
отображается. Радиоключ находится за пределами
области приема ( 43)
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
На дисплее отоб-
ражается KEYLO!.
Замените батарею радиоключа ( 43)
Общая сигнальная
лампа горит крас-
ным светом.
Отображается
символ напряже-
ния в бортовой
сети.
Слишком низкое напряжение в борто-
вой сети ( 43)
Общая сигнальная
лампа горит крас-
ным светом.
Отображается
символ темпера-
туры.
Высокая температура охлаждающей
жидкости ( 44)
3
37
z
Индикация
Страница: 38
Контрольные и сиг-
нальные лампы
Текстовая индикация Значение
Горит сигнальная
лампа токсичности
отработавших га-
зов.
Предупреждение о выбросе вредных
веществ ( 45)
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
Символ двигателя
отображается на
дисплее.
Работа двигателя в аварийном режиме
( 45)
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
Отображается
LAMPF!, LAMPR!
или LAMPS!.
Неисправность лампы ( 45)
На дисплее отоб-
ражается DWALO!.
Слабый заряд батареи DWA ( 46)
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
На дисплее отоб-
ражается DWA!.
Аккумуляторная батарея DWA разря-
жена ( 47)
3
38
z
Индикация
Страница: 39
Контрольные и сиг-
нальные лампы
Текстовая индикация Значение
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
Отображается
символ шины с
одной или двумя
стрелками. Также
на дисплее мигает
критическое дав-
ление воздуха в
шинах.
Давление воздуха в шинах в предель-
ном диапазоне допуска ( 48)
Общая сигналь-
ная лампа мигает
красным светом.
Отображается
символ шины с
одной или двумя
стрелками. Также
на дисплее мигает
критическое дав-
ление воздуха в
шинах.
Давление в шинах вне допуска ( 48)
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
Отображается
символ шины с
одной или двумя
стрелками.
Неисправен датчик или системная
ошибка ( 49)
Отображается «—
» или «— —«.
Сбой передачи ( 49)
3
39
z
Индикация
Страница: 40
Контрольные и сиг-
нальные лампы
Текстовая индикация Значение
Общая сигнальная
лампа горит жел-
тым светом.
Отображается
RDC!.
Батарея датчика давления в шинах
разряжается ( 50)
Контрольно-сиг-
нальная лампа
ABS мигает.
Самодиагностика ABS не завершена
( 50)
Контрольно-сиг-
нальная лампа
ABS горит.
Неисправность системы ABS ( 51)
Контрольно-сиг-
нальная лампа
ABS горит.
Система ABS выключена ( 51)
Контрольно-сиг-
нальная лампа
ASC/DTC часто
мигает.
Вмешательство системы ASC/DTC
( 51)
Контрольно-сиг-
нальная лампа
ASC/DTC редко
мигает.
Самодиагностика ASC/DTC не завер-
шена ( 52)
3
40
z
Индикация
Страница: 41
Контрольные и сиг-
нальные лампы
Текстовая индикация Значение
Контрольно-
сигнальная
лампа ASC/DTC
горит.
Система ASC/DTC выключена ( 52)
Контрольно-
сигнальная
лампа ASC/DTC
горит.
Неисправность системы ASC/DTC
( 52)
горит непрерывно Расходуется резервный запас топлива
( 52)
3
41
z
Индикация
Страница: 42
Наружная температура
При стоящем мотоцикле выде-
ляемое двигателем тепло мо-
жет стать причиной искажения
результатов измерения наруж-
ной температуры. Если влия-
ние выделяемого двигателем
тепла слишком сильное, вре-
менно отображается «—«.
При наружных температурах
ниже 3 °C существует опас-
ность гололеда. При первом
понижении температуры ниже
этого значения на дисплей не-
зависимо от настройки автома-
тически выводится показание
наружной температуры 1, отоб-
ражаемое значение мигает.
Дополнительно отобража-
ется символ снежинки 2.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность гололеда даже
при температуре выше 3 °C
Опасность ДТП
При низкой температуре на-
ружного воздуха будьте осто-
рожны на мостах и затенен-
ных участках дорог – опас-
ность обледенения.
Предупреждение
о гололедице
Отображается символ ле-
дяного кристалла.
Возможная причина:
Измеренная на мотоцикле тем-
пература окружающей среды
составляет менее 3 °C.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность гололеда даже
при температуре выше 3 °C
Опасность ДТП
При низкой температуре на-
ружного воздуха будьте осто-
рожны на мостах и затенен-
ных участках дорог – опас-
ность обледенения.
Продолжайте движение, со-
блюдая осторожность.
Система EWS активна
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
Отображается предупре-
ждающий символ системы
EWS.
Возможная причина:
У используемого ключа нет
права запуска двигателя или
нарушена связь между ключом
3
42
z
Индикация
Страница: 43
и системой управления двига-
телем.
Снять все другие ключи
со связки с ключом
зажигания.
Использовать запасной ключ.
Для замены неисправного
ключа обратитесь
к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Радиоключ находится
за пределами области
приема
с Keyless RideSA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
отображается.
Возможная причина:
Сбой связи между радиоклю-
чом и электронной системой
управления двигателем.
Проверьте батарею в радио-
ключе.
с Keyless RideSA
Замена батареи ключа ди-
станционного управления
( 95).
Для следующей поездки ис-
пользовать запасной ключ.
с Keyless RideSA
Батарея ключа дистанцион-
ного управления разряжена,
или утерян ключ дистанцион-
ного управления ( 95).
Если во время поездки по-
явится предупреждающий
символ, сохраняйте спокой-
ствие. Поездку можно завер-
шить, двигатель не выклю-
чится.
Замените неисправный
радиоключ у дилера
BMW Motorrad.
Замените батарею
радиоключа
с Keyless RideSA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
На дисплее отображается
KEYLO!.
Возможная причина:
Батарея ключа дистанцион-
ного управления разряди-
лась. Ключ дистанционного
управления еще сможет ра-
ботать в течение ограничен-
ного времени.
Замена батареи ключа ди-
станционного управления
( 95).
Слишком низкое
напряжение в бортовой
сети
Общая сигнальная лампа
горит красным светом.
3
43
z
Индикация
Страница: 44
Отображается символ
напряжения в бортовой
сети.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отказ систем мотоцикла
Опасность ДТП
Не продолжать движение.
Аккумуляторная батарея не за-
ряжается. При продолжении
движения электронные си-
стемы мотоцикла разрядят ак-
кумуляторную батарею.
УКАЗАНИЕ
Если неправильно установлена
аккумуляторная батарея 12 В
или перепутаны клеммы (на-
пример, при облегчении пуска),
это может привести к перего-
ранию предохранителя регуля-
тора генератора.
Возможная причина:
Неисправен генератор или при-
вод генератора, разряжена ба-
тарея, или перегорел предохра-
нитель регулятора генератора.
Как можно скорее обрати-
тесь для устранения неис-
правности на СТО, предпо-
чтительно к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Высокая температура
охлаждающей жидкости
Общая сигнальная лампа
горит красным светом.
Отображается символ
температуры.
ВНИМАНИЕ
Движение с перегретым
двигателем
Повреждение двигателя
Обязательно соблюдать ни-
жеуказанные меры.
Возможная причина:
Уровень охлаждающей жидко-
сти слишком низкий.
Проверить уровень охлажда-
ющей жидкости ( 219).
При низком уровне охлаждаю-
щей жидкости:
Долить охлаждающую жид-
кость ( 220).
Возможная причина:
Температура охлаждающей
жидкости слишком высокая.
По возможности продолжить
движение с частичной нагруз-
кой для охлаждения двига-
теля.
При нахождении в пробке вы-
ключить двигатель, но при
этом оставить зажигание
включенным, чтобы венти-
лятор радиатора продолжал
работать.
Если температура охлаждаю-
щей жидкости повышается
слишком часто, как можно
3
44
z
Индикация
Страница: 45
скорее обратиться для
устранения неисправности
на СТО, предпочтительно
к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Предупреждение о
выбросе вредных
веществ
Горит сигнальная лампа
токсичности отработавших
газов.
Возможная причина:
Система управления двига-
телем обнаружила неисправ-
ность, которая оказывает вли-
яние на выброс вредных ве-
ществ.
Обратиться на СТО для
устранения неисправности,
предпочтительно к официаль-
ному дилеру BMW Motorrad.
Продолжение движения воз-
можно, выброс вредных ве-
ществ превышает заданные
значения.
Работа двигателя в
аварийном режиме
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
Символ двигателя отобра-
жается на дисплее.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Необычные динамические
свойства при работе двига-
теля в аварийном режиме
Опасность ДТП
Избегайте резких ускорений
и обгонов.
Возможная причина:
Система управления двига-
телем обнаружила неисправ-
ность. В исключительных слу-
чаях двигатель может заглох-
нуть и больше не запуститься.
В остальных случаях двигатель
продолжает работать в аварий-
ном режиме.
Движение может быть про-
должено, однако возможно
снижение мощности двига-
теля.
Как можно скорее обрати-
тесь для устранения неис-
правности на СТО, предпо-
чтительно к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Неисправность лампы
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
На дисплее отображается
LAMP!:
LAMPF!: неисправен ближ-
ний свет, дальний свет, сто-
яночные огни или передние
указатели направления дви-
жения.
3
45
z
Индикация
Страница: 46
с дневными ходовыми ог-
нямиSA
LAMPF!: дополнительно: не-
исправны дневные ходовые
огни.
LAMPR!: неисправен стоп-
сигнал, задний габаритный
огонь, задние указатели на-
правления движения или под-
светка номерного знака.
LAMPS!: неисправно не-
сколько ламп.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Транспортное средство ста-
новится плохо различимым
на дороге из-за неисправ-
ности осветительных при-
боров
Угроза безопасности
Старайтесь как можно скорее
заменить неисправные осве-
тительные приборы, в идеале
всегда берите с собой в до-
рогу запасные.
Возможная причина:
Неисправен осветительный
прибор.
Путем визуального контроля
отыщите неисправный осве-
тительный прибор.
Замена светодиодов
ближнего и дальнего света
( 234).
Замена светодиодов стояноч-
ных огней ( 235).
Заменить светодиод тор-
мозного и заднего фонаря
( 235).
Замена ламп передних
и задних указателей поворота
( 235).
со светодиодной дополни-
тельной фаройSZ
Замена дополнительной фары
( 237).
Слабый заряд батареи
DWA
с системой охранной сигна-
лизации (DWA)SA
На дисплее отображается
DWALO!.
УКАЗАНИЕ
Это сообщение о неисправно-
сти показывается кратковре-
менно только в заключение
проверки Pre-Ride-Check.
Возможная причина:
Слабый заряд батареи DWA.
Функционирование системы
DWA при отсоединенной акку-
муляторной батарее мотоцикла
возможно в течение ограничен-
ного времени.
Обратиться на СТО, предпо-
чтительно к официальному
дилеру BMW Motorrad.
3
46
z
Индикация
Страница: 47
Аккумуляторная батарея
DWA разряжена
с системой охранной сигна-
лизации (DWA)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
На дисплее отображается DWA!.
УКАЗАНИЕ
Это сообщение о неисправно-
сти показывается кратковре-
менно только в заключение
проверки Pre-Ride-Check.
Возможная причина:
Батарея DWA разряжена.
Функционирование системы
DWA при отключенном
аккумуляторе мотоцикла
больше невозможно.
Обратиться на СТО, предпо-
чтительно к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Давление в шинах
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Левое значение 1 показывает
давление в шине переднего
колеса, а правое значение 2
давление в шине заднего ко-
леса. Сразу после включения
зажигания отображается « ».
Передача значений давления
воздуха в шинах начинается
только при первом превышении
скорости в 30 км/ч. Отобража-
емые значения давления воз-
духа в шинах пересчитываются
применительно к температуре
воздуха в шинах 20 °C.
Если дополнительно пока-
зан символ 3, речь идет о
предостережении. На дисплее
мигает критическое давление в
шинах.
Если соответствующее
значение находится в пре-
делах допуска, дополнительно
зажигается желтым светом об-
щая сигнальная лампа. Если
определенное давление воз-
духа в шине выходит за пре-
делы допуска, общая сигналь-
ная лампа мигает красным цве-
том.
Дополнительную информацию
о системе RDC BMW Motorrad
см. ( 202).
3
47
z
Индикация
Страница: 48
Давление воздуха
в шинах в предельном
диапазоне допуска
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
Отображается символ
шины с одной или двумя
стрелками. Также на дисплее
мигает критическое давление
воздуха в шинах.
Стрелка вверх указывает на
неправильное давление воз-
духа в шине переднего колеса,
стрелка вниз — на неправиль-
ное давление воздуха в шине
заднего колеса.
Возможная причина:
Измеренное давление воздуха
в шинах находится на границе
допустимого диапазона.
Откорректировать давление
воздуха в шинах в соответ-
ствии с данными, указан-
ными на обратной стороне
конверта руководства по экс-
плуатации.
УКАЗАНИЕ
Перед выбором давления в
шинах обратите внимание на
информацию о температур-
ной компенсации и подборе
нужного давления в главе «По-
дробное описание системы»:
Температурная компенсация
( 203)
Давление в шинах вне
допуска
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
мигает красным светом.
Отображается символ
шины с одной или двумя
стрелками. Также на дисплее
мигает критическое давление
воздуха в шинах.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Давление воздуха в шинах
вне допустимых пределов.
Опасность аварии, ухудшение
динамических качеств мото-
цикла.
Выберите подходящую ма-
неру езды.
Стрелка вверх указывает на
неправильное давление воз-
духа в шине переднего колеса,
стрелка вниз — на неправиль-
ное давление воздуха в шине
заднего колеса.
Возможная причина:
Измеренное давление воздуха
в шинах находится за преде-
лами допустимого диапазона.
Проверить шины на предмет
наличия повреждений и год-
ность к эксплуатации.
3
48
z
Индикация
Страница: 49
Если шина еще пригодна к экс-
плуатации:
Откорректировать давление
воздуха в шине при первой
возможности.
УКАЗАНИЕ
В режиме бездорожья
предупреждающее сооб-
щение RDC может быть
деактивизировано.
УКАЗАНИЕ
Перед выбором давления в
шинах обратите внимание на
информацию о температур-
ной компенсации и подборе
нужного давления в главе «По-
дробное описание системы»:
Температурная компенсация
( 203)
Обратиться на СТО для про-
верки шины на предмет на-
личия повреждений, предпо-
чтительно к официальному
дилеру BMW Motorrad.
При неуверенности в годности
шин к эксплуатации:
Не продолжать движение.
Информировать аварийную
службу.
Неисправен датчик или
системная ошибка
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
Отображается символ
шины с одной или двумя
стрелками.
Возможная причина:
Установлены колеса без датчи-
ков RDC.
Установить комплект колес
с датчиками RDC.
Возможная причина:
1 или 2 датчика RDC отказали,
или возникла системная
ошибка.
Обратиться на СТО для
устранения неисправности,
предпочтительно к официаль-
ному дилеру BMW Motorrad.
Сбой передачи
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Отображается «—» или «— —
«.
Возможная причина:
Мотоцикл не достиг минималь-
ной скорости ( 202).
Датчик RDC не активен
мин 30 км/ч (Только после
превышения минимальной
скорости датчик RDC отправ-
ляет сигнал на мотоцикл.)
3
49
z
Индикация
Страница: 50
Следите за индикацией си-
стемы RDC при более высо-
кой скорости.
Только после загорания
общей сигнальной лампы
речь может идти о постоянной
неисправности.
В этом случае:
Обратиться на СТО для
устранения неисправности,
предпочтительно к официаль-
ному дилеру BMW Motorrad.
Возможная причина:
Сбой радиосвязи с датчиками
системы RDC. В непосред-
ственной близости находятся
радиотехнические системы, на-
рушающие связь между блоком
управления RDC и датчиками.
Проследите за индикацией
RDC в другом окружении.
Только после загорания
общей сигнальной лампы
речь может идти о постоянной
неисправности.
В этом случае:
Обратиться на СТО для
устранения неисправности,
предпочтительно к официаль-
ному дилеру BMW Motorrad.
Батарея датчика
давления в шинах
разряжается
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
Отображается RDC!.
УКАЗАНИЕ
Это сообщение о неисправно-
сти показывается кратковре-
менно только в заключение
проверки Pre-Ride-Check.
Возможная причина:
Батарея датчика давления воз-
духа в шинах разряжена. Си-
стема контроля давления в ши-
нах еще сможет работать в те-
чение короткого времени.
Обратиться на СТО, предпо-
чтительно к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Самодиагностика ABS не
завершена
Контрольно-сигнальная
лампа ABS мигает.
Возможная причина:
Функции системы ABS недо-
ступны, так как самодиагно-
стика не была завершена. Для
проверки датчиков колес мо-
тоцикл должен проехать не-
сколько метров.
Медленно тронуться с места.
При этом следует помнить,
что до завершения самоди-
3
50
z
Индикация

Download from BMW-Motorrad.com
Описание руководства
Уменьшенное тормозное действие можно компенсировать за счет более сильного нажатия на педаль тормоза. Поэтому вам необходимо придать шинам шероховатость путем осторожной обкатки с переменными наклонами. Ассистент переключения помогает водителю при переключении на повышенную и пониженную передачу без задействования сцепления или работы ручкой газа.
При движении с постоянной скоростью на низких передачах с высокой частотой вращения переключение без выключения сцепления может вызвать слишком сильную реакцию мотоцикла на изменение нагрузки. Во время переключения на пониженную передачу с открытой дроссельной заслонкой или при нажатии на педаль акселератора. Для достижения минимального тормозного пути нужно выжимать рычаг переднего тормоза постепенно и все сильнее.
При этом динамическое увеличение нагрузки на переднее колесо используется оптимально. Чаще проверяйте толщину тормозных накладок и заменяйте колодки заблаговременно. После работ на тормозах в результате возможного попадания масла или смазки.


