Optiswitch 5200c руководство

background image

Руководство по эксплуатации

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C

с бесконтактным переключателем

KROHNE OPTISWITCH 5200C Handbook

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C

Handbook

Vibrating Level Switch

Relay (DPDT)

loading

Related Manuals for KROHNE OPTISWITCH 5200C

Summary of Contents for KROHNE OPTISWITCH 5200C

  • Page 1
    OPTISWITCH 5200 C, 5250 C Handbook Vibrating Level Switch Relay (DPDT)
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Contents About this document ………………….. 4 Function ……………………… 4 Target group ……………………4 Symbols used……………………4 For your safety ……………………. 5 Authorised personnel ………………….. 5 Appropriate use …………………… 5 Warning about incorrect use ………………… 5 General safety instructions ………………..5 Safety label on the instrument ………………

  • Page 3
    Contents Editing status: 2019-11-21 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Relay (DPDT)
  • Page 4: About This Document

    1 About this document About this document Function This instruction provides all the information you need for mounting, connection and setup as well as important instructions for mainte- nance, fault rectification, the exchange of parts and the safety of the user. Please read this information before putting the instrument into operation and keep this manual accessible in the immediate vicinity of the device.

  • Page 5: For Your Safety

    During work on and with the device, the required personal protective equipment must always be worn. Appropriate use The OPTISWITCH 5200C, 5250 C is a sensor for point level detec- tion. You can find detailed information about the area of application in chapter «Product description». Operational reliability is ensured only if the instrument is properly used according to the specifications in the operating instructions manual as well as possible supplementary instructions.

  • Page 6: Safety Label On The Instrument

    2 For your safety reasons, only the accessory specified by the manufacturer must be used. To avoid any danger, the safety approval markings and safety tips on the device must also be observed and their meaning read in this oper- ating instructions manual. Safety label on the instrument The safety approval markings and safety tips on the device must be observed.

  • Page 7: Product Description

    • Documentation – This operating instructions manual – Safety Manual «Functional safety (SIL)» (optional) – Ex-specific «Safety instructions» (with Ex versions) – If necessary, further certificates The OPTISWITCH 5200C, 5250 C consists of the components: Constituent parts • Housing lid • Housing with electronics •…

  • Page 8: Principle Of Operation

    3 Product description Principle of operation Application area OPTISWITCH 5200C, 5250 C is a point level sensor with tuning fork for point level detection. It is designed for industrial use in all areas of process technology and can be used in liquids.

  • Page 9: Storage And Transport

    DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80. Electronics module The electronics module SW E60 is a replacement part for level switch- es OPTISWITCH 5200C, 5250 C. You can find information in the operating instructions manual of the electronics module. Plug connector For connecting the sensors with a separator to voltage supply or sig- nal processing, the sensors are also available with plug connectors.

  • Page 10
    3 Product description • ISO 4400 • Harting HAN 7D • Harting HAN 8D • Amphenol-Tuchel OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Relay (DPDT)
  • Page 11: Mounting

    DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Switching point In general, OPTISWITCH 5200C, 5250 C can be installed in any posi- tion. The instrument only has to be mounted in such a way that the tuning fork is at the height of the desired switching point.

  • Page 12
    4 Mounting Fig. 2: Vertical mounting Switching point approx. 13 mm (0.51 in) Switching point with lower density Switching point with higher density Switching point approx. 27 mm (1.06 in) Fig. 3: Horizontal mounting Switching point Marking with screwed version, facing up Fig.
  • Page 13
    «Technical data» meets the existing ambient conditions. Fig. 6: Measures against moisture ingress Caution: Transport Do not hold OPTISWITCH 5200C, 5250 C on the tuning fork. Particu- larly with flange or tube versions, the tuning fork can be damaged just by the weight of the instrument. Transport coated instruments very carefully and avoid touching the tuning fork.
  • Page 14: Mounting Instructions

    This means that every OPTISWITCH 5200C, 5250 C is in the same fork position after being screwed in. Remove therefore the supplied seal from the thread of OPTISWITCH 5200C, 5250 C. This seal is not required when using a welded socket with O-ring in front.

  • Page 15
    Inflowing medium If OPTISWITCH 5200C, 5250 C is mounted in the filling stream, un- wanted false measurement signals can be generated. For this reason, mount OPTISWITCH 5200C, 5250 C at a position in the vessel where no disturbances, e.g. from filling openings, agitators, etc., can occur. This applies particularly to instrument types with long extension tube. Fig. 8: Inflowing medium Product flow To make sure the tuning fork of OPTISWITCH 5200C, 5250 C gener- ates as little resistance as possible to product flow, mount the sensor so that the surfaces are parallel to the product movement.
  • Page 16
    Due to the effects of agitators, equipment vibration or similar, the level switch can be subjected to strong lateral forces. For this reason, do not use an overly long extension tube for OPTISWITCH 5200C, 5250 C, but check if you can mount a level switch on the side of the vessel in horizontal position.
  • Page 17: Connecting To Power Supply

    5 Connecting to power supply Connecting to power supply Preparing the connection Note safety instructions Always keep in mind the following safety instructions: Warning: Connect only in the complete absence of line voltage. • The electrical connection must only be carried out by trained, qualified personnel authorised by the plant operator.

  • Page 18: Connection Procedure

    5 Connecting to power supply Connection procedure With Ex instruments, the housing cover may only be opened if there is no explosive atmosphere present. Proceed as follows: 1. Unscrew the housing lid 2. Loosen compression nut of the cable gland and remove blind plug 3.

  • Page 19
    DIL switch for switching point adaptation Ground terminal Connection terminals Wiring plan We recommend connecting OPTISWITCH 5200C, 5250 C in such a way that the switching circuit is open when there is a level signal, line break or failure (safe state). Information: The relays are always shown in non-operative condition.
  • Page 20
    5 Connecting to power supply Inductive loads also result from the connection to a PLC input or output and/or in combination with long cables. It is imperative that you take measures to extinguish sparks to protect the relay contact (e.g. Z diode) or use an electronic version with transistor output.
  • Page 21: Setup

    DIL switch for adjustment of the density range (3) Note: Always immerse the tuning fork of OPTISWITCH 5200C, 5250 C in a liquid to test its function. Do not test the function of OPTISWITCH 5200C, 5250 C with your hand. This can damage the sensor.

  • Page 22: Function Table

    6 Setup «Function table» (A — max. detection or overflow protection, B — min. detection or dry run protection). Adjustment of the density With this DIL switch (3) you can set the switching point to liquids range (3) having a density between 0.5 and 0.7 g/cm³ (0.018 and 0.025 lbs/ in³). With the basic setting, liquids with a density of ≥ 0.7 g/cm³ (0.025 lbs/in³) can be detected. In liquids with lower density, you must set the switch to ≥ 0.5 g/cm³ (0.018 lbs/in³). The specifications for the position of the switching point relate to water — density value 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). In products with a different density, the switching point will shift in the direction of the housing or tuning fork end depending on the density and type of installation.

  • Page 23
    6 Setup Level Switching status Control lamp Fault (6) (7) Relay deener- flashes red gized OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Relay (DPDT)
  • Page 24: Maintenance And Fault Rectification

    7 Maintenance and fault rectification 7 Maintenance and fault rectification Maintenance Maintenance If the device is used properly, no special maintenance is required in normal operation. Cleaning The cleaning helps that the type label and markings on the instrument are visible. Take note of the following: • Use only cleaning agents which do not corrode the housings, type label and seals •…

  • Page 25: Exchanging The Electronics

    «covered» without being sub- Electronics defective Press the mode switch. If the instru- merged (overfill protection) ment then changes the mode, the OPTISWITCH 5200C, 5250 C sig- vibrating element may be covered nals «uncovered» when being with buildup or mechanically dam- submerged (dry run protection) aged.

  • Page 26: How To Proceed If A Repair Is Necessary

    These electronics modules are called SW60E or SW60E1. How to proceed if a repair is necessary If it is necessary to repair the instrument, please contact the responsi- ble Krohne agency. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Relay (DPDT)

  • Page 27: Dismount

    8 Dismount Dismount Dismounting steps Warning: Before dismounting, be aware of dangerous process conditions such as e.g. pressure in the vessel, high temperatures, corrosive or toxic products etc. Take note of chapters «Mounting» and «Connecting to voltage supply» and carry out the listed steps in reverse order. With Ex instruments, the housing cover may only be opened if there is no explosive atmosphere present.

  • Page 28: Supplement

    9 Supplement Supplement Technical data Note for approved instruments The technical data in the respective safety instructions which are included in delivery are valid for approved instruments (e.g. with Ex approval). These data can differ from the data listed herein, for example regarding the process conditions or the voltage supply. All approval documents can be downloaded from our homepage. General data Material 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435 Materials, wetted parts…

  • Page 29
    9 Supplement Ʋ Glass potting Borosilicate glass (Schott no. 8421) Ʋ Contacts 1.4101 Ʋ Helium leak rate < 10 mbar l/s Ʋ Pressure resistance PN 64 Sensor length (L) Ʋ 316L, Alloy C22 (2.4602) 80 … 6000 mm (3.15 … 236.22 in) Ʋ…
  • Page 30
    9 Supplement Ʋ Pressure resistance PN 64 Output variable Output Relay output (DPDT), 2 floating spdts Switching voltage max. 253 V AC/DC With circuits > 150 V AC/DC, the relay contacts must be in the same circuit. Switching current max. 3 A AC (cos phi > 0.9), 1 A DC Breaking capacity Ʋ…
  • Page 31
    9 Supplement Influence of the process temperature on the switching point «) «) «) «) «) «) «) «) «) «) 250 °C 0 °C 50 °C 100 °C 150 °C 200 °C (482 °F) (122 °F) (212 °F) (302 °F) (392 °F) (32 °F) Fig. 14: Influence of the process temperature on the switching point Shifting of the switching point in mm (in) Process temperature in °C (°F) Switching point at reference conditions (notch) Tuning fork…
  • Page 32
    +50 °C (+122 °F) (only with threaded versions). Process temperature (thread or flange temperature) Ʋ OPTISWITCH 5200C, 5250 C of -50 … +150 °C (-58 … +302 °F) 316L/Alloy C22 (2.4602) OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Relay (DPDT)
  • Page 33
    9 Supplement Process temperature (thread or flange temperature) with temperature adapter (option) Ʋ OPTISWITCH 5200C, 5250 C of -50 … +250 °C (-58 … +482 °F) 316L/Alloy C22 (2.4602) Ʋ OPTISWITCH 5200C, 5250 C enam- -50 … +200 °C (-58 … +392 °F) elled Ʋ…
  • Page 34
    9 Supplement (928) (580) (290) -1 (-14,5) 0 °C -50 °C 50 °C 100 °C 150 °C 200 °C 250 °C (32 °F) (-58 °F) (122 °F) (212 °F) (302 °F) (392 °F) (482 °F) Fig. 19: Process temperature — Process pressure with switch position ≥ 0.5 g/cm³ (sensitivity switch) Process pressure in bar (psig) Process temperature in °C (°F) SIP process temperature (SIP = Sterilization in place) PFA and ECTFE coatings are not suitable for SIP cleaning…
  • Page 35: Dimensions

    Protection rating (IEC 61010-1) Approvals Depending on the version, instruments with approvals can have different technical data. For these instruments, please note the corresponding approval documents. They are included in the scope of delivery. Dimensions OPTISWITCH 5200C, 5250 C, housing ~ 116 mm ~ 69 mm ~ 59 mm ~ 69 mm (2.72″) (4.57″)

  • Page 36
    «NPT) 41 (G1A, 1″NPT) «NPT G1A, 1″NPT ø 21,3 mm (0.84″) ø 33,7 mm (1.33») Fig. 21: OPTISWITCH 5200C, 5250 C Thread Clamp Cone DN 25 Slotted nut DN 40 Flange Tuchenhagen Varivent = Sensor length, see chapter «Technical data»…
  • Page 37
    9 Supplement OPTISWITCH 5200C, 5250 C, options Fig. 22: Options Gas-tight leadthrough Temperature adapter OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Relay (DPDT)
  • Page 38: Trademark

    9 Supplement Trademark All the brands as well as trade and company names used are property of their lawful proprietor/ originator. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Relay (DPDT)

  • Page 39
    Notes OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Relay (DPDT)
  • Page 40
    Products and systems for the oil and gas industry KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Straße 5 D-47058 Duisburg Tel.: +49 (0) 203 301 0 Tel.: +49 (0) 203 301 10389 info@krohne.de The current list of all KROHNE contacts and addresses can be found at: www.krohne.com…

Руководство по эксплуатации

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C

с двухпроводным выходом

Руководство по эксплуатации OPTISWITCH...

Содержание

1 О руководстве по эксплуатации

1.1 Функция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

1.2 Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

1.3 Используемые символы. . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу . . . . . . . . . . . . . . . .

6

2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . .

6

2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . .

6

2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . .

6

2.5 Соответствие требованиям по

электромагнитной совместимости . . . . . . . . .

5

2.6 Соответствие SIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

2.7 Безопасность для зон Ex. . . . . . . . . . . . . . . .

6

3 Описание

3.1 Комплектность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

3.2 Принцип работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

3.3 Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

3.4 Хранение и транспортировка . . . . . . . . . . . .

9

4 Монтаж

4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

4.2 Рекомендации по монтажу . . . . . . . . . . . . . .

12

5 Подключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . .

16

5.2 Порядок подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

5.3 Схемы подключения (однокамерный корпус).

17

6 Настройка

6.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

6.2 Элементы настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

6.3 Таблица функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

6.4 Периодическая проверка и функциональное

испытание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

7 Обслуживание и устранение неисправностей

7.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

7.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . .

26

7.3 Ремонт прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

2

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

Содержание

30435

-RU
-060210

О руководстве по эксплуатации...

8 Демонтаж

8.1 Порядок демонтажа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

8.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

9 Функциональная безопасность

9.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

9.2 Проектирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

9.3 Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

9.4 Рабочее состояние и состояние отказа. . . . .

33

9.5 Периодическая функциональная проверка . .

33

9.6 Показатели техники безопасности . . . . . . . .

35

10 Приложение

10.1 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

10.2 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

10.3 Сертификаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

3

Содержание

30435

-RU

-060210

Порядок демонтажа...

1 о руководстве по эксплуатации, 1 функция, 2 назначение

3 используемые символы

  • Изображение
  • Текст

1 О руководстве по эксплуатации

1.1 Функция

Данное руководство содержит всю необходимую

информацию для быстрой настройки и безопасной

эксплуатации. Перед пуском в эксплуатацию

ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями.

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено только для

обученного и допущенного к работе с прибором

персонала. При работе с прибором персонал должен

иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, примечания, рекомендации

Символ обозначает дополнительную полезную

информацию

Осторожно: Несоблюдение данной инструкции

может привести к неисправности или сбою в работе.

Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции

может нанести вред персоналу и/или привести к

повреждению прибора.

Опасность: Несоблюдение данной инструкции может

привести к серьезному травмированию персонала и/или

разрушению прибора.

Применение во взрывоопасных зонах

Символ обозначает специальные инструкции по

применению во взрывоопасных зонах.

l

Список

Ненумерованный список не подразумевает

определенного порядка действий.

à

Действие

Стрелка обозначает отдельное действие.

1

Порядок действий

Нумерованный список подразумевает определенный

порядок действий.

4

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

О руководстве по эксплуатации

30435

-RU
-060210

1 о руководстве по эксплуатации, 1 функция, 2 назначение

2 в целях безопасности, 1 требования к персоналу, 2 надлежащее применение

3 неправильное применение, 4 общие указания по безопасности

  • Изображение
  • Текст

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу

Все описанные в данном руководстве действия должны

выполняться только обученным персоналом, допущенным

к работе с прибором. В целях безопасности и соблюдения

гарантийных обязательств любые действия внутри

прибора, помимо описанных в данном руководстве, могут

осуществляться только персоналом изготовителя.

2.2 Надлежащее применение

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C предназначен для

сигнализации предельного уровня.
Характеристику области применения OPTISWITCH 5200

C, 5250 C см. в г л. «Описание прибора«.

2.3 Неправильное применение

Ненадлежащее или неправильное применение прибора

является потенциальным источником опасности и может

привести, например, к переполнению емкости или

повреждению компонентов установки из-за

неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C соответствует современным

техническим требованиям и нормам безопасности. При

эксплуатации прибора необходимо строго соблюдать все

установленные требования к монтажу и нормы техники

безопасности, а также изложенные в данном руководстве

рекомендации по безопасности.

2.5 Соответствие требованиям по

электромагнитной совместимости

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C соответствует требованиям

EMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG), а также

рекомендации NAMUR NE 21.
Подтверждено соответствие прибора следующим

нормам:

l

EMVG:

— Излучение EN 61326/A1: 1998 (Класс B)

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

5

В целях безопасности

30435

-RU

-060210

2 в целях безопасности, 1 требования к персоналу, 2 надлежащее применение

Воздействие EN 61326: 1997/A1: 1998

l

NSR: EN 61010-1: 1993

2.6 Соответствие SIL

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C соответствует требованиям

функциональной безопасности по IEC 61508/IEC 61511

(см. п. «Функциональная безопасность»).

2.7 Безопасность для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует

соблюдать соответствующие требования и разрешения, а

также учитывать соответствующие рекомендации

данного руководства по эксплуатации.

6

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

В целях безопасности

30435

-RU
-060210

6 соответствие sil

3 Описание

3.1 Комплектность

В комплект поставки входят:

l

Сигнализатор уровня OPTISWITCH 5200 C, 5250 C

l

Документация:

— Руководство по эксплуатации

— При необходимости, соответствующие

сертификаты.

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C состоит из следующих

частей:

l

Крышка корпуса

l

Корпус с блоком электроники

l

Присоединение и вибрирующая вилка

1

2

3

Рис. 1: OPTISWITCH 5200 C, 5250 C с пластиковым корпусом

1

Крышка корпуса

2

Корпус с блоком электроники

3

Присоединение

3.2 Принцип работы

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C с вибрирующим стержнем

предназначен для сигнализации предельного уровня.

Комплект поставки

Составные части

Применение

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

7

Описание

30435

-RU

-060210

3 описание, 1 комплектность, 2 принцип работы

Прибор применим в любых отраслях промышленности для измерени…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

Прибор применим в любых отраслях промышленности для

измерения уровня жидкостей.
Типичным применением является защита от

переполнения или сухого хода. Длина вибрирующей

вилки OPTISWITCH 5200 C, 5250 C составляет всего 40

мм, что позволяет устанавливать его как на емкостях и

резервуарах, так и на трубопроводах диаметром от DN

25. Благодаря простой и надежной измерительной

системе работа OPTISWITCH 5200 C, 5250 C практически

не зависит от химических и физических свойств

измеряемой жидкости.
Прибор также работает в условиях турбулентности,

образования пузырьков и пены, налипания продукта,

сильных посторонних вибраций или неоднородности

измеряемой среды.
Контроль неисправностей

Электроника OPTISWITCH 5200 C, 5250 C путем оценки

частоты непрерывно контролирует:

l

Наличие сильной коррозии или повреждений

вибрирующей вилки

l

Отсутствие вибрации

l

Обрыв цепи к пьезоприводу

При обнаружении указанных нарушений электроника

датчика выдает на устройство формирования сигнала

определенный токовый сигнал. Дополнительно

контролируется обрыв соединительной линии к датчику и

короткое замыкание в ней.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C удовлетворяет требованиям

IEC 61508 и 61511 на уровне SIL2 (см. Приложение).

Колебания вибрирующей вилки возбуждаются

пьезоэлектрически на ее механической резонансной

частоте прибл. 1200 Гц. Благодаря своему механическому

креплению пьезоэлементы не имеют ограничений в

отношении влияния перепадов температуры. При

погружении вилки в продукт частота колебаний

изменяется. Это изменение регистрируется встроенной

электроникой прибора и в виде токового значения

передается далее на устройство формирования сигнала,

где преобразуется в команду переключения.

Принцип действия

8

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

Описание

30435

-RU
-060210

Прибор применим в любых отраслях промышленности для измерени...

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C с двухпроводной

электроникой можно подключать к различным

устройствам формирования сигнала (см. «Технические

данные«).
Диапазон напряжения питания см. в п.»Технические

данные» в «Приложении«.

3.3 Настройка

Состояние переключения OPTISWITCH 5200 C, 5250 C с

пластиковым корпусом можно контролировать при

закрытой крышке по световому индикатору. Заводская

установка соответствует плотности измеряемого

продукта >0,7 г/см³. При необходимости датчик можно

настроить на продукт меньшей плотности.
На блоке электроники находятся следующие индикаторы

и переключатели:

l

Световой индикатор состояния переключения

(зеленый/красный)

l

Переключатель установки чувствительности

3.4 Хранение и транспортировка

Прибор поставляется в упаковке, которая при

транспортировке обеспечивает его защиту в

соответствии с DIN 55439.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из

экологически чистого и поддающегося переработке

картона. Чувствительный элемент дополнительно

защищен картонным чехлом. Для упаковки приборов в

специальном исполнении также применяется

пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые

можно утилизировать на специальных

перерабатывающих предприятиях.

l

Температура хранения и транспортировки: см.

«Приложение — Технические данные — Условия

окружающей среды»

l

Относительная влажность 20 … 85 %

Питание

Упаковка

Температура хранения и

транспортировки

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

9

Описание

30435

-RU

-060210

3 настройка, 4 хранение и транспортировка

4 Монтаж

4.1 Общие указания

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C может монтироваться в

любом положении. При этом вибрирующая вилка должна

находиться на высоте желаемой точки переключения.
Положение точки переключения для вертикального

монтажа прибора обозначено боковыми метками на

вибрирующей вилке. Заводская установка точки

переключения выполнена относительно плотности воды

для плотности измеряемого продукта >= 0,7 г/см³.

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C следует монтировать так,

чтобы метка находилась на высоте желаемой точки

переключения. При этом нужно учитывать смещение

точки переключения на продуктах с плотностью, отличной

от плотности воды (плотность воды = 1,0 г/см³). Для

продуктов с плотностью < 0,7 г/см³ и > 0,5 г/см³

переключатель плотности необходимо установить на >=

0,5 г/см³.

2

3

1

4

Рис. 2: Вертикальный монтаж

1

Точка переключенияприбл. 13 мм

2

Точка переключенияпри меньшей плотности

3

Точка переключенияпри большей плотности

4

Точка переключенияприбл. 27 мм

Точка переключения

10

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C — с двухпроводным выходом

Монтаж

30435

-RU
-060210

4 монтаж, 1 общие указания

Комментарии

background image

Руководство по эксплуатации

OPTISWITCH 5200 C, 5250 C

с выходом NAMUR

Вы здесь

Каталог инструкций » K » KROHNE » Оборудование KROHNE » KROHNE OPTISWITCH 5200C Relay RU » Страница инструкции 1

  • 1

  • 2

  • 3

  • 4

  • 5

  • 6

  • 7

  • 8

  • 9

  • 10

  • 11

  • 12

  • 13

  • 14

  • 15

  • 16

  • 17

  • 18

  • 19

  • 20

  • 21

  • 22

  • 23

  • 24

  • 25

  • 26

  • 27

  • 28

  • 29

  • 30

  • 31

  • 32

  • 33

  • 34

  • 35

  • 36

  • 37

  • 38

  • 39

  • 40

  • 41

  • 42

  • 43

  • 44

Распечатать

Страница 1 из

  • << Предыдущая
  • Следующая >>
Инструкция по эксплуатации KROHNE OPTISWITCH 5200C Relay RU

Руководство по эксплуатации в инструкции по эксплуатации KROHNE OPTISWITCH 5200C Relay RU

Руководство по эксплуатации

OPTISWITCH 5200 C 5250 C

с релейным выходом

  • << Предыдущая
  • Следующая >>

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще наши интересные статьи:

  • Органика мельдоний капсулы инструкция по применению взрослым
  • Алмагель а при панкреатите инструкция по применению
  • Dl spr термописец руководство
  • Ацц лонг 600 инструкция по применению таблетки шипучие взрослым как
  • Салютам антибиотики инструкция по применению взрослым цена солютаб инструкция

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии