Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации мультиварок компании Maxwell помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.
Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.
Инструкции по моделям
Вернуться
Мультиварки
Инструкция и руководство для
Maxwell MW-3801 W
на русском
на английском
38 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

ремонт мультиварки maxwell mw-380bn не включается, замена термопредохранителя

Ремонт мультиварки Maxwell MW-3801 BN

Мультиварка Maxwell 3801

Видеодемонстрация мультиварки Maxwell MW-3801 от Comfy

Обзор Машинки для удаления катышков Maxwell MW-3102 W

Мультиварка Maxwell MW-3801 BN

Мультиварка Maxwell MW 3801 BN

Мультиварка «Maxwell». Готовим мясо «пальчики оближешь».
Мультиварка
MW-3801 BN
mw-3801.indd 1
22.05.2012 14:20:57
18
15
19
22
28
29
26
27
30
31
32
20 21
17
16
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
6
12
14
13
25
24
23
mw-3801.indd 2
22.05.2012 14:20:58
русский
3
Мультиварка
Описание
1. Корпус мультиварки
2. Дисплей
3. Панель управления
4. Клавиша открытия крышки
5. Крышка мультиварки
6. Крышка пароотвода
7. Отверстие выхода пара
8. Ручка для переноски
9. Разъем для подключения сетевого шнура
10. Нагревательный элемент
11. Датчик температуры
12. Чаша
13. Защитный экран
14. Фиксаторы защитного экрана
15. Поддон для готовки на пару
16. Половник
17. Лопатка
18. Мерный стаканчик
Дисплей и панель управления
19. Кнопка «Поддержание температуры»
20. Индикатор режима подогрева
21. Кнопка «Часы»
22. Индикаторы автоматических программ
23. Кнопка «Минуты»
24. Индикатор включения/работы
25. Кнопка «СТАРТ/СТОП»
26. Кнопка «Программы»
27. Кнопка «Установка времени»
28. Индикатор функции отложенного старта
29. Индикатор настраиваемых программ
30. Индикатор времени приготовления
31. Кнопка «Отложенный старт»
32. Кнопка «Автопрограммы»
– Для дополнительной защиты целесообразно подключить к цепи питания устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30
мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕрЫ БЕЗОПасНОсти
Перед подключением и использованием устройства внимательно прочитайте инструкцию. Не-
обходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, при-
веденные в настоящей инструкции. Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в
качестве справочного материала.
• Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и разъем сетево-
го шнура мультиварки, убедитесь, что они не повреждены. Не используйте прибор при
поврежденном сетевом шнуре или разъеме сетевого шнура.
mw-3801.indd 3
22.05.2012 14:20:58
4
русский
• Перед включением убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте ее в электрическую розетку, имеющую
надежный контакт заземления.
• При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники.
• Следите за тем, чтобы один конец сетевого шнура был плотно вставлен в соответствующий
разъем мультиварки, а другой конец — в сетевую розетку.
• Используйте только сетевой шнур из комплекта поставки и не используйте его с другими
устройствами.
• Используйте только те съемные детали, которые входят в комплект поставки.
• Размещайте устройство на ровной теплостойкой поверхности вдали от воздействия воды,
сырости и открытого огня.
• Устанавливайте устройство так, чтобы доступ к сетевой розетке был свободным.
• Используйте устройство в местах с хорошей вентиляцией.
• Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей.
• Не размещайте прибор в непосредственной близости от стены и мебели.
• Не допускайте соприкосновения электросетевого шнура с горячими и острыми поверхно-
стями. Избегайте повреждения изоляции электросетевого шнура.
• Запрещается браться за электросетевой шнур и вилку электросетевого шнура мокрыми
руками.
• Не погружайте устройство, электросетевой шнур и вилку электросетевого шнура в воду и
любые другие жидкости.
• В случае падения прибора в воду немедленно отключите прибор от электрической сети.
При этом ни в коем случае не опускайте в воду руки. По вопросу дальнейшего использова-
ния прибора обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Не вставляйте посторонние предметы, в том числе металлические детали, такие как булав-
ки или иголки, в отверстия или любые другие детали устройства.
• Не оставляйте устройство без надзора. Всегда отключайте прибор от сети, если Вы им не
пользуетесь.
• Во избежание ожогов не наклоняйтесь над крышкой пароотвода. Соблюдайте крайнюю
осторожность, открывая крышку мультиварки во время приготовления и непосредственно
после приготовления продуктов. Риск ожога паром!
• При работе устройства в программе «Запекание» во избежание ожога горячим маслом не
наклоняйтесь над прибором.
• Категорически запрещается эксплуатация прибора без установленной чаши, а также без
жидкостей и/или продуктов в чаше.
• Строго соблюдайте рекомендации по объему сухих продуктов и жидкостей.
• Не вынимайте чашу во время работы устройства.
• Не накрывайте устройство.
• Запрещается переносить устройство во время работы. Для переноски устройства исполь-
зуйте ручку, предварительно отключив устройство от сети и дав ему остыть.
• Во время работы корпус устройства и внутренние детали нагреваются. Не прикасайтесь к
ним незащищенными руками, используйте кухонные рукавицы.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченны-
ми возможностями, если только лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соот-
ветствующие и понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех
опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
• Дети и люди с ограниченными возможностями могут пользоваться прибором только под
наблюдением взрослых.
mw-3801.indd 4
22.05.2012 14:20:58
5
русский
• Запрещается использовать прибор вне помещений.
• Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за сетевой шнур, возьмитесь за
сетевую вилку и аккуратно извлеките ее из электрической розетки.
• Запрещается использовать устройство при повреждении сетевой вилки или шнура, если
оно работает с перебоями, а также после его падения. Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать устройство. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используе-
мые в качестве упаковки, без присмотра.
• внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Правила ПОльЗОваНиЯ ЧаШЕй
• Устройство и его детали используйте строго по назначению. Запрещено использовать
чашу с другими нагревательными приборами или поверхностями.
• Не заменяйте чашу другой емкостью.
• Следите за тем, чтобы поверхность нагревателя и дно чаши были чистыми и сухими.
• Не используйте чашу в качестве емкости для смешивания продуктов. Никогда не измель-
чайте продукты непосредственно в чаше во избежание повреждений антипригарного
покрытия.
• Не оставляйте в чаше половник (16) и другие предметы.
• Продукты в чаше перемешивайте только пластиковым половником (16) или используйте
кухонные аксессуары, предназначенные для использования с антипригарным покрытием.
• Не стучите по внутренней поверхности чаши.
• После приготовления блюд с использованием приправ и специй необходимо сразу вымыть
чашу (см. раздел «Чистка и уход»).
кНОПки ПаНЕли уПравлЕНиЯ (3)
Каждое нажатие активных кнопок панели управления (3) сопровождается звуковым сигналом.
кнопка (25) «старт/стоп»
Нажмите кнопку (25) «Старт/Стоп» один раз для запуска заранее выбранной программы, ин-
дикатор (24) будет гореть постоянно. Для остановки программы нажмите кнопку (25) «Старт/
Стоп» повторно, индикатор (24) начнет мигать.
Примечание: При нажатии кнопки (25) «Старт/Стоп» без предварительного выбора програм-
мы приготовления устройство начинает работу в программе «Быстрое приготовление».
кнопка (26) «Программы»
Повторными нажатиями кнопки (26) выберите программу «Подогрев», «Бульон», «Суп», «При-
готовление на пару» или «Тушение». Время приготовления в программах «Бульон», «Суп»,
«Приготовление на пару» и «Тушение» можно установить вручную. Индикаторы программ (29)
отображены в нижней части дисплея.
Продолжительность приготовления
Программа
Продолжительность
(в часах и минутах)
установлено по умолчанию
(в часах и минутах)
Подогрев
0:25
0:25
5
mw-3801.indd 5
22.05.2012 14:20:58
6
русский
Бульон
1:00 – 4:00
1:00
Суп
1:00 — 4:00
1:00
Приготовление на пару
0:05 – 1:00
0:15
Тушение
1:00 – 12:00
2:00
кнопка (27) «установка времени»
С помощью данной кнопки можно установить продолжительность приготовления в програм-
мах «Бульон», «Суп», «Приготовление на пару» и «Тушение».
кнопка (31) «Отложенный старт»
Настройте функцию отложенного старта. Вы можете заранее запрограммировать, к какому
времени процесс приготовления будет завершен.
кнопка (32) «автопрограммы»
Повторными нажатиями кнопки (32) «Автопрограммы» выберите одну из программ: «Быстрое
приготовление», «Каша», «Маленькая порция», «Запекание». Индикаторы программ (22) ото-
бражены в верхней части дисплея.
Продолжительность приготовления
Программа
Продолжительность (в часах и минутах)
«Быстрое приготовление»
0:35
«Каша»
0:50
«Маленькая порция»
0:50
«Запекание»
1:15
кнопка (33) «Поддержания температуры»
После окончания программы приготовления устройство автоматически переходит в режим
поддержания температуры. Вы можете самостоятельно активировать функцию поддержания
температуры. Для этого нажмите кнопку (31) «Поддержание температуры» один раз, загорит-
ся индикатор (20). Для отмены поддержания температуры нажмите кнопку (25) «Старт/Стоп»,
индикатор (20) погаснет.
Примечание: Не используйте функцию поддержания температуры для разогрева продуктов.
кнопки (21) «Часы» и (23) «Минуты»
Используйте кнопки (21) и (23) для настройки часов (текущего времени) времени приготовле-
ния в программах «Бульон», «Суп», «Приготовление на пару» и «Тушение».
ПЕрЕД ПЕрвЫМ исПОльЗОваНиЕМ
1. Извлеките устройство из упаковки, удалите любые наклейки и упаковочные материалы, ме-
шающие работе устройства.
2. Установите устройство на ровную сухую теплостойкую поверхность вдали от воздействия
воды, сырости и открытого огня. Расстояние до ближайших поверхностей должно быть не
менее 20 см.
Внимание! Не размещайте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей с водой.
Примечание: В случае транспортировки или хранения устройства при пониженной темпера-
туре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.
6
mw-3801.indd 6
22.05.2012 14:20:58
7
русский
3. Снимите крышку пароотвода (6), потянув ее вверх.
4. Откройте крышку мультиварки (5), нажав на клавишу (4).
5. Снимите защитный экран (13), нажав на фиксаторы (14).
6. Вымойте все съемные детали, то есть защитный экран (13), крышку пароотвода (6), чашу
(12), поддон для готовки на пару (15), половник (16), лопатку (17) и мерный стаканчик (18)
мягкой губкой с нейтральным моющим средством, ополосните проточной водой и просу-
шите.
7. Корпус устройства протрите влажной тканью. Дайте устройству высохнуть.
8. Установите защитный экран (13) на место.
9. Установите крышку пароотвода (6) на место.
Настройка текущего времени
1. Подсоедините электросетевой шнур в разъем (9).
2. Вилку электросетевого шнура вставьте в розетку, раздастся звуковой сигнал, и индикатор
работы (24) начнет мигать.
3. Нажмите и удерживайте кнопку (21) «Часы» или (23) «Минуты» около 3 секунд, раздастся
короткий звуковой сигнал.
4. Затем, последовательно нажимая или удерживая кнопки (21) «Часы» и (23) «Минуты», уста-
новите текущее время (время устанавливается в формате 24 часов).
5. Для завершения настройки нажмите любую кнопку панели управления (3).
исПОльЗОваНиЕ Мультиварки
1. Загрузите продукты в чашу, следуя рекомендациям в рецепте (см. «Книгу рецептов»).
Примечание: Следите за тем, чтобы ингредиенты и жидкости не превышали уровня
максимальной отметки. Отметка максимума для различных каш (кроме риса) – ¾, от-
метка максимального уровня для остальных продуктов и жидкостей – «CUP».
2. Установите чашу (12) в рабочую камеру устройства. Убедитесь, что чаша (12) установлена
без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного элемента (10).
Примечание:
Не используйте чашу (12) для мытья круп и резки продуктов, это может повредить ан-
типригарное покрытие.
Перед использованием вытрите внешнюю поверхность и дно чаши (12) насухо. Убе-
дитесь в том, что в рабочей камере и на дне чаши (12) нет посторонних предметов,
загрязнений и влаги.
В середине нагревательного элемента (10) находится датчик температуры (11). Сле-
дите за тем, чтобы движение датчика (11) не было ограничено.
3. Если вы готовите продукты на пару, налейте в чашу (12) воду так, чтобы кипящая вода не
касалась дна поддона (15). Установите поддон (15) с продуктами в чашу (12).
4. Закройте крышку мультиварки (5) до щелчка.
5. Подсоедините электросетевой шнур в разъем (9), вилку сетевого шнура вставьте в элек-
трическую розетку.
6. Для выбора автоматической программы приготовления («Быстрое приготовление», «Каша»,
«Маленькая порция» или «Запекание») последовательно нажимайте кнопку (32) до появле-
ния на дисплее (2) стрелки напротив индикатора необходимой программы (22).
7. Для выбора программы «Подогрев», «Бульон», «Суп», «Приготовление на пару» и «Тушение»
последовательно нажимайте кнопку (26), на дисплее (2) появятся стрелка напротив инди-
каторов (29) и (30), а также цифровые показания продолжительности приготовления.
7
mw-3801.indd 7
22.05.2012 14:20:58
русский
8
8. Время приготовления в программах «Бульон», «Суп», «Приготовление на пару» и «Туше-
ние» установлено по умолчанию, но может варьироваться в рамках установленного диапа-
зона. Для настройки продолжительности приготовления нажмите кнопку (27) «Установка
времени» один раз, а затем настройте время приготовления кнопками (21) «Часы» и (23)
«Минуты».
9. Настройте функцию отложенного старта. Для настройки функции отложенного старта на-
жмите кнопку (31) «Отложенный старт», загорится стрелка напротив индикатора (28). Затем
кнопками (21) «Часы» и (23) «Минуты» установите время, к которому блюдо должно быть
приготовлено.
Примечание: Шаг настройки — 5 минут.
Пропустите шаг 9, если хотите начать приготовление немедленно.
Пример: Если продолжительность выбранной программы составляет 30 минут, а блюдо
должно быть приготовлено к 7:30, то устройство будет находиться в режиме ожидания до 7:00
(показания текущего времени и установленного времени отсрочки будут меняться каждую
минуту). Затем начнется процесс приготовления (на дисплее (2) появятся показания продол-
жительности приготовления, и начнется обратный отсчет). Процесс приготовления будет за-
вершен к 7:30.
10. Нажмите кнопку (25) «Старт/Стоп» один раз, загорится индикатор (24).
Примечание: В процессе приготовления показания оставшегося времени приготовле-
ния/времени отсрочки и текущего времени будут меняться каждую минуту.
Если в процессе приготовления произойдет аварийное отключение электропитания,
устройство сохранит настройки программы приготовления в течение 40 минут. Если
питание восстановится в течение 40 минут после отключения, устройство автомати-
чески продолжит работу. Если продолжительность аварийного отключения электро-
энергии превысит 40 минут, произведите повторное программирование устройства.
11. Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления, при необходимости поме-
шивайте продукты пластиковым половником (16) или лопаткой, пригодной для использова-
ния с антипригарным покрытием.
Внимание! Во избежание ожогов паром и маслом, открывая крышку мультиварки (5),
соблюдайте крайнюю осторожность, не наклоняйтесь над устройством и не помещай-
те руки над чашей (12)!
Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать чашу (12) или привести
к возникновению трещин.
Не открывайте крышку мультиварки (5) во время запекания.
12. После завершения приготовления, прозвучит 5 звуковых сигналов, устройство перейдет в
режим поддержания температуры, загорится индикатор (20).
Примечание: Несмотря на то, что устройство поддерживает температуру готового
блюда до 24 часов, не рекомендуется оставлять еду в этом режиме надолго, так как
это может стать причиной порчи продуктов.
Не используйте режим поддержания температуры для разогрева продуктов.
После приготовления продуктов на пару не вынимайте продукты руками, пользуйтесь
кухонными принадлежностями.
13. Для отмены функции поддержания температуры нажмите кнопку (25) «Старт/Стоп» один
раз, индикатор (24) начнет мигать.
mw-3801.indd 8
22.05.2012 14:20:58
русский
9
Чистка и уход
–
Извлеките вилку сетевого шнура из розетки и дайте устройству остыть.
–
Протрите корпус (1) и крышку (5) влажной тканью.
–
Все съемные детали вымойте мягкой губкой с нейтральным моющим средством, ополосните
проточной водой.
–
Прежде чем устанавливать на место чашу (12), защитный экран (13) и крышку пароотвода (6),
их следует тщательно просушить.
–
Запрещается использовать абразивные моющие средства и жесткие губки.
–
Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду и другие жидкости.
комплектация
Мультиварка (со съемным защитным экраном и крышкой пароотвода) – 1 шт.
Чаша – 1 шт.
Поддон для готовки на пару – 1 шт.
Половник – 1 шт.
Лопатка – 1 шт.
Мерный стаканчик – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Книга рецептов – 1 шт.
технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 700 Вт
Объем чаши: 3 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предвари-
тельного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
изготовитель:
ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
Сделано в Китае
mw-3801.indd 9
22.05.2012 14:20:59
ENGLISH
Multicooker
Description
1. Body
2. Display
3. Control panel
4. Lid opening button
5. Multicooker lid
6. Steam release lid
7. Steam release opening
8. Carrying handle
9. Power cord connection jack
10. Heating element
11. Temperature sensor
12. Bowl
13. Protection screen
14. Protection screen clamps
15. Tray for steam cooking
16. Soup ladle
17. Spatula
18. Measuring cup
Display and control panel
19. «Keep warm» button
20. Warming mode indicator
21. «Hours» button
22. Auto programs indicators
23. «Minutes» button
24. On/operation indicator
25. «START/STOP» button
26. «Programs» button
27. «Timer» button
28. Delayed start function indicator
29. Indicator of preset programs
30. Cooking time indicator
31. «Delayed start» button
32. «Auto programs» button
– For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA. To install RCD
contact a specialist.
SAFetY MeASureS
Before connecting and using the unit, read the manual carefully. Follow all the warnings and operat-
ing recommendations listed in this manual. Keep this manual for future reference.
• Before using the unit make sure that power cord and power cord jack are not damaged. Never
use the unit if the power cord or power cord jack is damaged.
• Before using, make sure that your home electricity supply corresponds to the unit operating volt-
age.
• Power cord is equipped with “euro plug”; plug it into the socket with reliable grounding contact.
• Do not use adapters for plugging the unit in.
10
mw-3801.indd 10
22.05.2012 14:20:59
Комментарии
Для просмотра инструкции мультиварки Maxwell выберите необходимую модель из списка ниже или для удобства воспользуйтесь поиском. Все руководства по эксплуатации представлены на русском языке или схематично. После перехода на страницу модели, пожалуйста, подождите загрузку инструкции по применению или скачайте ее на ваше устройство. Оставшиеся вопросы вы можете задать в соответствующей форме на странице.


- Manuals
- Brands
- Maxwell Manuals
- Kitchen Appliances
- MW-3810 GD
- Manual instruction
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Мультиварка
с функцией скороварки
MW-3810 GD
MW-3810.indd 1
26.12.2013 15:20:39
Related Manuals for Maxwell MW-3810 GD
Summary of Contents for Maxwell MW-3810 GD
-
Page 1
Мультиварка с функцией скороварки MW-3810 GD MW-3810.indd 1 26.12.2013 15:20:39… -
Page 2
MW-3810.indd 2 26.12.2013 15:20:40… -
Page 3: Меры Безопасности
русский МуЛЬТиВАркА с ФуНкЦиЕй срабатывания, не превышающим 30 мА, для скОрОВАрки установки УЗО обратитесь к специалисту. Мультиварка-скороварка – универсаль- ный кухонный прибор, в котором продукты МЕрЫ БЕЗОПАсНОсТи готовятся без доступа кислорода, благодаря Перед началом эксплуатации электроприбора этому в них сохраняется больше витаминов и внимательно…
-
Page 4
русский кромками мебели. Не допускайте поврежде- ки крышки и защитный колпачок, в случае ния изоляции сетевого шнура. загрязнения очищайте их. • Запрещается прикасаться к сетевому • Запрещается использовать мультиварку, шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми если повреждено силиконовое кольцо на руками. -
Page 5: Кнопки Панели Управления
русский • При приготовлении блюд с использовани- щие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, ем приправ и специй сразу после приго- которые могут возникать при его неправиль- товления рекомендуется вымыть чашу. • Во избежание повреждения покрытия чаши, ном…
-
Page 6: Программы Приготовления
русский кнопка (22) «сТАрТ» приготовления и выключения режима поддер- Нажмите на кнопку (22) «СТАРТ» для запуска жания температуры. установленного режима работы. Чтобы перевести устройство из режима ожи- дания в режим поддержания температуры, кнопка (25) «ПОДДЕрЖАНиЕ t°/ОТМЕНА» нажмите на кнопку (25) «ПОДДЕРЖАНИЕ t°» Используйте…
-
Page 7
русский ПЕрЕД ПЕрВЫМ исПОЛЬЗОВАНиЕМ исПОЛЬЗОВАНиЕ МуЛЬТиВАрки После транспортировки или хранения Положите продукты в чашу (7), следуя устройства при пониженной температуре рецепту (см. Книгу рецептов). необходимо выдержать его при комнатной Примечание: Следите за тем, чтобы объём температуре не менее двух часов. ингредиентов… -
Page 8
русский Примечание: Открытие и закрытие крышки Пропустите шаг 10, если хотите начать при- сопровождается звуковым сигналом. готовление немедленно. Вставьте вилку сетевого шнура в электри- Нажмите на кнопку (22) «СТАРТ», прозвучат ческую розетку. При этом прозвучит зву- три звуковых сигнала, и устройство начнёт ковой… -
Page 9: Чистка И Уход
русский Для этого нажмите на кнопку (14). Убедитесь открытые участки тела над чашей (7)! в том, что клапан (11) опустился в нижнее Прежде чем открыть крышку, нажмите положение. на кнопку (14), выпустите пар из рабо- Внимание: Будьте особенно осторожны, чей камеры и убедитесь в том, что кла- выходящий…
-
Page 10: Технические Характеристики
русский кОМПЛЕкТАЦиЯ Книга рецептов – 1 шт. Мультиварка (с крышкой) – 1 шт. Инструкция – 1 шт. Чаша – 1 шт. Поддон для готовки на пару – 1 шт. ТЕХНиЧЕскиЕ ХАрАкТЕрисТики Половник – 1 шт. Электропитание: 230 В ~ 50/60 Гц Лопатка…
-
Page 11: Safety Measures
ENGLISH MULTICOOKER WITH THE PRESSURE Use the unit according to its intended purpose COOKER FUNCTION only, as it is stated in this user manual. Mishandling The multicooker – pressure cooker is an all-pur- the unit can lead to its breakage and cause harm to pose cooking unit that cooks food without access the user or damage to his/her property.
-
Page 12
ENGLISH • Use only the removable parts supplied with the • This unit is not intended for usage by people unit. Do not leave the operating unit unattend- (including children overwith physical, neu- ed, always switch off and unplug the unit when ral and mental disorders or with insufficient you do not use it.
-
Page 13: Cooking Programs
ENGLISH • The bowl is not intended for washing in the «TEMPERATURE» Button (19) dishwashing machine. After selecting the program «MULTIMODE 2» press the «TEMPERATURE» button (19) to switch to BUTTONS OF THE CONTROL PANEL (2) cooking temperature setting. Every pressing of the buttons of the control panel (2) is accompanied by a sound signal.
-
Page 14
ENGLISH – Watch the cooking process, switch the unit off cooking basket (26), the soup ladle (27), the when the food is ready. Do not leave the unit spatula (28) and the measuring cup (29). Rinse unattended. all the parts under running water and dry them –… -
Page 15
ENGLISH into the basket (26) and install it in the bowl To cancel the selected settings before cook- (7). ing starts, press the «CANCEL» button (25). Close the lid (8) and then turn it counterclock- During the operation in the delayed start wise, matching the marks and . -
Page 16: Troubles And Troubleshooting
ENGLISH • Wash all accessories and the bowl (7) with a may stick to the lid when you open it. If this happens, slightly shake the unit body. When the soft sponge and a neutral detergent, then rinse bowl touches the heating element, open the lid. under running water.
-
Page 17
ENGLISH Failure Possible Cause Solution Switch the unit off, release the The silicone gasket is not installed. pressure in the multicooker, open the lid. Install the silicone gasket. Steam is released from under the lid (8) during The silicone gasket is very dirty. Clean the silicone gasket. -
Page 18
DEUTSCH MULTIKOCHER MIT SICHERHEITSMAßNAHMEN SCHNELLKOCHTOPFFUNKTION Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts Multikocher-Schnellkochtopf lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam Universalküchengerät, in dem die Nahrungsmittel durch und bewahren Sie diese für weitere Referenz ohne Zutritt von Sauerstoff zubereitet werden, auf. dadurch werden mehr Vitamine und Mineralstoffe, Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und sowie der Naturgeschmack von Nahrungsmitteln laut dieser Bedienungsanleitung. -
Page 19
DEUTSCH • Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich der Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus. Menge der trockenen Nahrungsmittel und der • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von mit Flüssigkeiten. • Es ist nicht gestattet, zähflüssige Nahrungsmittel Wasser gefüllten Behältern, direkt neben dem Spülbecken, in feuchten Kellerräumen oder in (Algen u. -
Page 20
DEUTSCH • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportie- “STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (16) ren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung. Nachdem Sie das Kochprogramm gewählt und • Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, die Zubereitungsdauer eingestellt haben, stellen Sie wenn der Netzstecker oder das Netzkabel die Kochenende-Zeit (in Stunden und Minuten) ein. -
Page 21: Vor Der Ersten Inbetriebnahme
DEUTSCH KOCHPROGRAMME Voreingestellte Zubereitungszeit Startrück- Temperatur- Programm Zeit Druck (in Stunden) stellung haltung (in Stunden) Fleisch 0:20 0:05-1:30 hoch Sülze 1:30 1:00 – 03:00 hoch Gemüse 0:10 0:05-1:00 niedrig Grützen 0:40 0:05-2:00 ohne Druck Dampfgarer 0:10 0:05-1:00 hoch Braten 0:20 0:05-1:00 ohne Druck Kochen…
-
Page 22
DEUTSCH Stellen Sie das Gerät in direkter Nähe von Der Wasserstand, der für eine bestimmte – Gegenständen, die durch die hohe Temperatur Reismenge (die in Bechern «CUP» gemessen wird) notwendig ist, ist am Anzeiger innerhalb des des austretenden Dampfs beschädigt werden können, nicht auf. -
Page 23
DEUTSCH angezeigt. Wenn das Gerät zur Zubereitung Das «Multibetrieb 1» — Programm lässt übergeht, erlischt die Anzeige (17). nicht Zubereitungsdauer, son- Nach dem Umschalten in den Zubereitungsbetrieb dern auch das Druckniveau innerhalb der werden die notwendigen Bedingungen Arbeitskammer einstellen. Zur Wahl des (Temperatur und Druck) im Gerät geschafft, in Druckniveaus (Niederdruck — Mitteldruck — dieser Zeit leuchtet das Animationsbild auf dem Hochdruck) drücken Sie die «DRUCK»-Taste… -
Page 24: Reinigung Und Pflege
DEUTSCH Wenn der Dampf hört auf, aus dem Ventil (10) REINIGUNG UND PFLEGE auszutreten, können Sie den Deckel öffnen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Fassen Sie den Griff (13) an und drehen Sie und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie das Gehäuse (1) mit einem feuch- den Deckel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, dann öffnen Sie den Deckel.
-
Page 25
DEUTSCH MÖGLICHE STÖRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG Störung Mögliche Ursache Beseitigung Die Silikondichtung ist falsch Prüfen Sie, ob die Silikondichtung Der Deckel des aufgestellt. richtig aufgestellt ist. Schnellkochtopfs kann nicht geschlossen Das Ventil des Sperrsystems ist in Lassen Sie das Ventil vom werden. -
Page 26: Сақтық Шаралары
ҚазаҚша ЖЫЛДаМ ҚаЙНаТҚЫш ҚЫзМЕТІ БаР құрылғысын (ҚСҚ) орнату керек, ҚСҚ орнату үшін МУЛЬТИПІСІРГІш мамандарға хабарласыңыз. Жылдам қайнатқыш-мультипісіргіш – тағам оттегісіз дайындалатын, осының арқасында дәрумендер СаҚТЫҚ шаРаЛаРЫ мен минералды заттар көбірек сақталып, Құрылғыны пайдаланар алдында аталмыш пайда- тағамдардың бастапқы дәмі бұзылмайтын әмбебап лану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз ас үй құралы. Тамақ әзірлеу үдерісі толықтай және әрі қарай анықтамалық материал ретінде автоматтандырылған. Таңдалған бағдарламаға пайдалану үшін сақтап қойыңыз. тәуелді сіз еттен, құс етінен, балықтан және теңіз Құрылғыны тек нұсқаулықта айтылған тікелей…
-
Page 27
ҚазаҚша • Құрылғыны электр желісінен ажыратқанда • Құрғақ және сұйық тағамдар мөлшері бойын- желілік сымнан ұстап тартпаңыз және оны ша нұсқауларды сақтаңыздар. элетрлік розеткадан абайлап суырыңыз. • Құрылғыда қысымды реттеу қақпағының • Құрылғыны су құйылған ыдысқа жақын жерде, және тосқауыл қою қақпағының ластауына ас үй қолжуғышына жақын жерде және сыз және құрылғының істен шығуына алып келуі… -
Page 28
ҚазаҚша • Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек (16) «КЕЙІНГЕ ҚаЛДЫРЫЛҒаН МӘРЕ» зауыт қаптамасымен ғана тасымалдаңыз. батырмасы • Құрылғыны желілік сымы немесе желілік Әзірлеу бағдарламасын таңдап және ұзақтығын сым айырында ақау бар болған жағдайда баптағаннан кейін уақытты белгілеңіз (сағатпен, немесе құрылғы жұмысында ауытқу минутпен) сол уақыт өткенде әзірлеу үдерісі болған жағдайда және ол құлағаннан кейін… -
Page 29
ҚазаҚша ӘзІРЛЕУ БаҒДаРЛаМаСЫ Үнсіз келісім Әзірлеу Кейінге бойынша Температураны Бағдарлама уақыты Қысым қалдырылған уақыт ұстау (сағат) мәре (сағат) Ет 0:20 0:05-1:30 жоғары Дірілдек 1:30 1:00 – 3:00 жоғары Көкөніс 0:10 0:05-1:00 төмен Жармалар 0:40 0:05-2:00 қысымсыз Буда қайнатқыш 0:10 0:05-1:00 жоғары Қуыру 0:20 0:05-1:00 қысымсыз Қайнату… -
Page 30
ҚазаҚша Назар аударыңыз! Құралды ваннаға, Сұйық ботқалар үшін күріш пен суды 1:3 қолжуғышқа немесе басқа да су толған қатынасында пайдалануды ұсынамыз. ыдыстарға жақын орналастырмаңыз. Тостағанды (7) құрылғының жұмыс камерасы- Қақпағын (8) ашыңыз. Бұл үшін тұтқасынан на орналастырыңыз. Тостағанның сыртқы беті – (13) ұстап сағат тілі бағытымен қақпақтағы таза және құрғақ екендігіне және оның дұрыс белгі және корпустағы … -
Page 31
ҚазаҚша да баптауға мүмкіндік береді. Температураны өтеді. «ТЕМПЕРАТУРАНЫ ҰСТАП ТҰРУ» (25) таңдау үшін ( +40°С — +160°С аралығында) батырмасының индикаторы жанып тұрады. (19) «ТЕМПЕРАТУРА» батырмасын басыңыз. Температураны ұстап тұру режимінен бас Жанып тұрған индикатор (23) температураның тарту үшін (25) «БАС ТАРТУ» батырмасын белгіленген мәнін көрсетіп тұратын болады. басыңыз, дисплейде (3) «- — — -» таңбасы Ескерту: Егер басқа бағдарламаны таңдаған… -
Page 32: Тазалау Және Күтім
ҚазаҚша Тағамды жылыту үшін температураны • Қақпақты толық тазалау үшін (8): ұстап тұру режимін пайдаланбаңыз. • қақпақты ашыңыз, бұрай отырып бекітілген Назар аударыңыз! жерінен босатып алыңыз, • Ешқашан да жұмыс істеп тұрған • қақпақтағы силикон сақинаны (9) және құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. қорғаныш қалпақшаны (12) шешіңіз, • Қысыммен жұмыс жасайтын бағдарлама • барлық бөлшектерді бейтарап жуғыш құрал жұмысы кезінде қақпақты ашпаңыз.
-
Page 33
ҚазаҚша ақау Мүмкін себебі шешімі Құрылғыны сөндіріңіз, мультипісіргіш ішіндегі қысымды Силиконды тығыздағыш түсіріңіз және қақпақты ашыңыз. орнатылмаған Силиконды тығыздағышты орнатыңыз. Тағам дайындау барысында бу қақпақ астынан шығады Силиконды тығыздағыш қатты Силиконды тығыздағышты (8). ластанған тазалаңыз Силиконды тығыздағыш Силиконды тығыздағышты бүлінген алмастырыңыз. Қақпақ (8) тығыз жабылмаған Қақпақты тығыздап жабыңыз (8) Жылдам қайнатқышты өшіріңіз, Қақпақ ластанған қақпағын шешіңіз және қақпағын Тосқауылдау жүйесінің тазалаңыз. қақпағы (11) арқылы ауаның Тосқауылдау жүйесі шығуы. Қақпақтағы силикон сақинаны қақпағының силикон сақинасы алмастырыңыз бұзылған Қысымды реттеу қақпағының Қысымды реттеу қақпағы (10) (10) дұрыс орнатылғанына көз дұрыс орнатылмаған жеткізіңіз… -
Page 34: Măsuri De Siguranţă
romÂnĂ MULTICOOKER CU FUNCŢIE DE OALĂ SUB MĂSURI DE SIGURANŢĂ PRESIUNE Citiţi cu atenţie această instrucţiune de exploatare Multicooker-ul cu funcţie de oală sub presiune este înainte de utilizarea aparatului electric şi păstraţi-o un dispozitiv universal de bucătărie în care alimentele pentru consultări ulterioare. sunt gătite fără admiterea oxigenului, datorită cărui Utilizaţi dispozitivul doar în scopurile pentru care a fapt în acestea sunt păstrate mai multe vitamine şi fost creat, aşa cum este descris în această instruc- substanţe minerale şi gustul iniţial al alimentelor.
-
Page 35
romÂnĂ • Nu scufundaţi aparatul, cablul de alimentare şi • Nu scoateţi bolul în timpul funcţionării apara- fişa cablului de alimentare în apă sau alte lichide. tului. • Dacă aparatul a căzut în apă deconectaţi-l ime- • Nu acoperiţi multicooker-ul în timpul funcţionării. diat de la reţeaua electrică prin scoaterea fişei • Nu mutaţi aparatul în timpul funcţionării. Utilizaţi cablului de alimentare din priză. Nici într-un caz mânerul pentru transportare, decuplând în prea- nu introduceţi mâinile în apă. Cu probleme refe-… -
Page 36
romÂnĂ • Aveţi grijă ca suprafaţa elementului de încălzire trebuie gătită peste 7 ore 30 minute, atunci aparatul (4) şi fundul bolului întotdeauna să fie curate şi se va afla în regimul de aşteptare timp de 7 ore din uscate. momentul apăsării butonului «START», apoi va înce- • Nu utilizaţi bolul în calitate de recipient pentru pe procesul de gătire. -
Page 37
romÂnĂ Timp Timp de Pornire Menţinere Program implicit gătire Presiune întârziată temperatură (în ore) (în ore) Copturi 0:40 0:05-2:00 fără presiune joasă -medie- Regim multi 1 0:20 0:05-2:00 înaltă (dacă utilizatorul Regim multi 2 0:20 0:05-2:00 fără presiune a setat o temperatură de 80ºС sau mai mare) Deschideţi capacul (8). Pentru aceasta apucaţi Urmăriţi procesul de preparare, opriţi multicook- –… -
Page 38
romÂnĂ Nivelul apei necesar pentru o cantitate anumită de pe butonul (19) «TEMPERATURA». Indicatorul orez (măsurat în pahare «CUP») este indicat pe scala luminos (23) va vizualiza valoarea temperaturii din interiorul bolului (7). Turnaţi apa până la marcajul setate. respectiv. Remarcă: Omiteţi pasul 9, dacă aţi selectat un Exemplu: Turnând patru pahare de măsură… -
Page 39: Curăţare Şi Întreţinere
romÂnĂ în regimul de menţinere a temperaturii. Pentru inferioară. Deschiderea şi închiderea capacu- aceasta apăsaţi în regimul de aşteptare butonul lui este însoţită de un semnal sonor, în cazul (25) « MENŢINERE TEMPERATURĂ ». în care fişa cablului de alimentare este intro- După utilizarea aparatului extrageţi fişa cablului dusă în priză. de alimentare din priza electrică. • La prima utilizare a multicooker-ului este posi- Înainte de a deschide capacul eliberaţi aburul în bilă apariţia unui miros de la elementul de exces şi suprapresiunea (pentru orice program încălzire, acest aspect este unul normal.
-
Page 40
romÂnĂ PROBLEME POSIBILE ŞI METODE DE ÎNLĂTURARE A ACESTORA Problema Cauza posibilă Soluţia Etanşatorul de silicon nu este instalat Verificaţi corectitudinea instalării corect. etanşatorului de silicon. Imposibil de închis capacul aparatului. Supapa sistemului de blocare este Eliberaţi supapa de obiectul care a blocată în poziţia superioară. blocat-o. Presiunea din interiorul multicooker-ului a fost Supapa sistemului de blocare (11) nu Aşteptaţi până supapa va coborî în eliberată, dar capacul nu se s-a coborât în poziţia inferioară. poziţia inferioară. deschide. Opriţi aparatul, eliberaţi presiunea Nu este instalat etanşatorul de din interiorul multicooker-ului, silicon. deschideţi capacul. Instalaţi etanşatorul de silicon. În procesul de preparare a alimentelor aburul iese de Etanşatorul de silicon este foarte Efectuaţi curăţarea etanşatorului sub capac (8). murdar. de silicon. Etanşatorul de silicon este deteriorat. Înlocuiţi etanşatorul de silicon. Capacul (8) nu este închis etanş. Închideţi perfect capacul (8). Opriţi oala sub presiune, scoateţi Supapa este murdară. -
Page 41: Bezpečnostní Opatření
Český mULTIFUnKČnÍ PArnÍ HrnEC S FUnKCÍ Používejte přístroj pouze k určenému účelu, jak je TLAKoVÉHo HrnCE popsáno v tomto návodu. Nesprávné zacházení s Multifunkční parní hrnec – tlakový hrnec je univer- přístrojem může přivést k jeho poškození, poranění zálním kuchyňským spotřebičem, ve kterém jsou uživatele nebo poškození…
-
Page 42
ČESKý • Pravidelně čistěte přístroj. zařízení obraťte se na autorizované (oprávněné) • Je zakázáno používat přístroj mimo domácnost. servisní středisko. • Nevkládejte cizí předměty do otvorů, nebo mezi • Nedovolujte dětem dotýkat se těla přístroje a součásti zařízení. napájecího kabelu během provozu. • Dbejte na to, aby se okraje oděvu nebo jiné… -
Page 43
Český Tlačítko (19) „TEPLoTA“ mísy, nedávejte ji hned po dokončení vaření pod studenou vodu, nechte ji nejdříve vychladnout. Pokud aktivujete „MULTIREŽIM 2“, stiskněte tlačít- • mísa není určena pro mytí v myčce na nádobí. ko (19) „TEPLOTA“, abyste mohli přejít k nastavení teploty. -
Page 44
ČESKý Sledujte proces vaření, vypínejte multi- – Tělo (1) otřete vlhkým hadříkem, pak otřete do – funkční hrnec, když potraviny budou hotové. sucha. Nenechávejte přístroj bez dozoru. – Instalujte silikonový kroužek (9) dovnitř poklice Neotvírejte poklici během provozu zařízení v reži- (8), vložením výstupků… -
Page 45
Český Cvaknutí během vaření svědčí o tom, že termo- Nastavte program vaření stisknutím jednoho z tlačítek (20), na displeji (3) se objeví doba vaření stat udržuje nastavenou teplotu vaření. To je normální. ve výchozím nastavení. Tlačítky (18), „-“ / „+“ nastavte dobu vaření Když… -
Page 46: Čistění A Údržba
ČESKý víka během operačních programů bez tlaku (12) z poklice, všechny součásti důkladně umyjte nenaklánějte se nad ventily (10 a 11) a ne teplou vodou s neutrálním čisticím prostředkem dávejte otevřené části těla nad mísu (7)! Než a osušte, instalujte silikonový kroužek a ochranný otevřete poklici, stiskněte tlačítko (14), uvol- uzávěr na své…
-
Page 47
Český Porucha možná příčina Řešení Vypněte parní hrnec, sejměte poklici Ventil je znečištěn. a vyčistěte ventil. Vzduch uniká ventilem Silikonové těsnění ventilu uzavíracího systému (11). blokovacího systému je Vyměňte silikonové těsnění ventilu. poškozené. Tlakový regulační ventil (10) je Zkontroluje, jestli ventil (10) je nesprávně… -
Page 48: Заходи Безпеки
укрАЇНЬский МуЛЬТІВАркА З ФуНкЦІЄЮ скОрОВАрки цьовування, що не перевищує 30 мА, для уста- Мультіварка-скороварка – універсальний кухон- новки ПЗВ зверніться до фахівця. ний прилад, в якому продукти готуються без доступу кисню, завдяки цьому в них зберігаєть- ЗАХОДи БЕЗПЕки ся більше вітамінів і мінеральних речовин, при Перед…
-
Page 49
укрАЇНЬский • Забороняється торкатися мережевого шнура • Категорично забороняється експлуатація при- і вилки мережевого шнура мокрими руками. ладу без встановленої чаші, парового клапа- • Вимикаючи пристрій від електромережі, ніко- на, захисного ковпачка та силіконового кільця, ли не смикайте за мережевий шнур, візьміть- забороняється… -
Page 50
укрАЇНЬский Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети- кнопка (16) «ВІДкЛАДЕНий сТАрТ» леновими пакетами або пакувальної плівкою. Вибравши програму приготування та настроївши Загроза задухи! тривалість приготування, встановіть час (у годи- • Щоб уникнути пошкоджень перевозьте при- нах та хвилинах), після закінчення якого завер- стрій… -
Page 51: Перед Першим Використанням
укрАЇНЬский ПрОГрАМи ПриГОТуВАННЯ Час за Час Відкладений Підтримання Програма умовчанням готування Тиск старт температури (у годинах) (у годинах) М’ясо 0:20 0:05-1:30 високий Холодець 1:30 1:00 – 3:00 високий Овочі 0:10 0:05-1:00 низький Крупи 0:40 0:05-2:00 без тиску Пароварка 0:10 0:05-1:00 високий…
-
Page 52
укрАЇНЬский – Відкрийте кришку (8). Для цього візьміться лена без перекосів і щільно стикається з за ручку (13) та поверніть кришку за годин- поверхнею нагрівального елементу (4). никовою стрілкою, сумістивши значок на Примітки: кришці та значок на корпусі, потім трохи –… -
Page 53
укрАЇНЬский Для програм з функцією відкладено- Для скасування режиму підтриман- го старту ви можете настроїти час, після ня температури натисніть на кнопку (25) закінчення якого завершиться процес при- «СКАСУВАННЯ», на дисплеї (3) будуть бли- готування. Для цього натисніть на кнопку мати… -
Page 54: Чищення Та Догляд
укрАЇНЬский • Для повноцінного чищення кришки (8): Увага! • Ніколи не залишайте працюючий при- • Відкрийте кришку та поверніть її, вийнявши з стрій без нагляду. кріплення, зніміть з кришки силіконове кільце • Не відкривайте кришку під час роботи про- (9) та захисний ковпачок (12), всі знімні деталі грам…
-
Page 55
укрАЇНЬский Несправність Можлива причина рішення Вимкніть пристрій, скиньте тиск Не встановлений силіконовий усередині мультіварки, відкрийте ущільнювач. кришку. Встановіть силіконовий ущільнювач. В процесі приготування Силіконовий ущільнювач сильно Зробіть чищення силіконового продуктів пар виходить забруднений. ущільнювача. з-під кришки (8). Силіконовий ущільнювач Заміните силіконовий пошкоджений. -
Page 56
БЕЛАрусскАЯ МуЛЬТЫВАркА З ФуНкЦЫЯй ХуТкАВАркІ адключэння (ПАА) з намінальным токам Мультыварка-хуткаварка – універсальны спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, для кухонны прыбор, у якім прадукты гатуюцца ўстаноўкі ПАА звярніцеся да спецыяліста. без доступу кіслароду, дзякуючы гэтаму ў іх захоўваецца больш вітамінаў і мінеральных МЕрЫ… -
Page 57
БЕЛАрусскАЯ • Катэгарычна забараняецца эксплуатацыя мэблі. Не дапушчайце пашкоджання ізаляцыі сеткавага шнура. прылады без устаноўленай чары, паравога • Забараняецца дакранацца да сеткавага шнура клапана, ахоўнага каўпачка і сіліконавага і да вілкі сеткавага шнура мокрымі рукамі. кольца, забараняецца ўключаць мультыварку • Адключаючы прыладу ад электрасеткі, ніколі без… -
Page 58
БЕЛАрусскАЯ выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без кНОПкІ ПАНЭЛІ кІрАВАННЯ (2) нагляду. Кожны націск актыўных кнопак панэлі кіравання Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з (2) суправаджаецца гукавым сігналам. поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай плёнкай. Небяспека ўдушша! кнопка (16) «АДкЛАДЗЕНЫ сТАрТ» • Каб пазбегнуць пашкоджанняў, перавозьце Абраўшы… -
Page 59
БЕЛАрусскАЯ ПрАГрАМЫ ПрЫГАТАВАННЯ Час па Час Адкладзены Падтрыманне Праграма змаўчанні гатавання Ціск старт тэмпературы (у гадзінах) (у гадзінах) Мяса 0:20 0:05-1:30 высокі Халадзец 1:30 1:00 – 3:00 высокі Гародніна 0:10 0:05-1:00 нізкі Крупы 0:40 0:05-2:00 без ціску Параварка 0:10 0:05-1:00 высокі… -
Page 60
БЕЛАрусскАЯ – Адкрыйце вечка (8). Для гэтага вазьміцеся за сутыкаецца з паверхняй награвальнага ручку (13) і павярніце вечка па гадзіннікавай элемента (4). стрэлцы, сумясціўшы значок на вечку і Нататкі: значок на корпусе, затым прыпадыміце – Не выкарыстоўвайце чару (7) для мыцця вечка. -
Page 61
БЕЛАрусскАЯ Для праграм з функцыяй адкладзенага «АДМЕНА», на дысплеі (3) будуць міргаць старту вы можаце наладзіць час, па знакі «- – — -». заканчэнні якога завершыцца працэс Нататка: Вы можаце ўручную перавесці прыгатавання. Для гэтага націсніце на кнопку прыладу з рэжыму чакання (знакі «- – — -» на (16) «АДКЛАДЗЕНЫ… -
Page 62: Тэхнічныя Характарыстыкі
БЕЛАрусскАЯ • Не адкрывайце вечка падчас працы • Для паўнавартаснай чысткі вечка (8): праграм з ціскам. Падчас працы праграм адкрыйце вечка і павярніце яго, выняўшы без ціску не рэкамендуецца адкрываць з мацавання, зніміце з вечка сіліконавае вечка. Калі такая неабходнасць усё ж кольца…
-
Page 63
БЕЛАрусскАЯ Няспраўнасць Магчымы чыннік рашэнне Адключыце прыладу, скіньце ціск Не ўсталяваны сіліконавы усярэдзіне мультываркі, адкрыйце ўшчыльняльнік. вечка. Усталюйце сіліконавы ўшчыльняльнік. Падчас прыгатавання прадуктаў пара Сіліконавы ўшчыльняльнік моцна Зрабіце чыстку сіліконавага выходзіць з-пад забруджаны. ўшчыльняльніка. вечка (8). Сіліконавы ўшчыльняльнік Замяніце сіліконавы пашкоджаны. -
Page 64
O’zBEKCHA TЕZ PISHIRGICH ХUSUSIYATLI KO’P ХIL EHTIYOT CHОRаLаRI TаОM PISHIRGICH Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt Ko’p хil tаоm pishirgich-tеz pishirgich – mаsаlliq bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib kislоrоd kirmаsdаn pishаdigаn univеrsаl оshхоnа bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. аsbоbi bo’lаdi, оvqаt pishаyotgаndа kislоrоd kirmаgаni Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq, uchun оvqаt vitаminlаr, mа’dаnlаr ko’p bo’lib pishаdi, qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri mаsаlliqning аsl tа’mi buzilmаydi. Оvqаt pishirish to’liq ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа аvtоmаtlаshtirilgаn. Tаnlаngаn dаsturgа qаrаb go’shtli, zаrаr qilishi mumkin. pаrrаndа go’shtli оvqаtlаr, bаliq, dеngiz mаhsulоtlаrini, • Ishlаtishdаn оldin elеktr shnuri shikаstlаnmаgаnini go’shtsiz оvqаt, yormа, sho’rvа, gаrnir, mаkаrоn, qаrаb ko’ring. Elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsi pаlоv, pishiriq, shirinlik pishirishingiz mumkin. -
Page 65
O’zBEKCHA • Jihоz kоrpusi bilаn eshigi оrаsigа kiyim chеti, • Jihоz jismоniy, аsаbiy, ruhiy qоbiliyati birоr buyum kirib qоlmаsligigа qаrаb turing. chеklаngаn (shu jumlаdаn, 8 yoshdаn kаttа • Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilаdigаn bоlаlаrning hаm) yoki ishlаtish tаjribаsi yo’q yoki оlinаdigаn qismlаrni ishlаting. Jihоzni qаrоvsiz ishlаtishni bilmаydigаn insоnlаrning ishlаtishigа qоldirmаng. Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа jihоzni mo’ljаllаnmаgаn. Bundаy insоnlаr ulаrning o’chirib аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying. -
Page 66
O’zBEKCHA • Idishi idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvishgа «HаRОRаT» tugmаsi (19) mo’ljаllаngаn. «KO’P ХIL USUL 2» dаsturi tаnlаngаnidаn kеyin hаrоrаtni to’g’rilаb qo’yish uchun «HАRОRАT» ISHLаTISH PаNЕLIDаGI (2) TUGMаLаR tugmаsini (19) bоsаsiz. Ishlаtish pаnеlidаgi (2) tugmа bоsilgаndа оvоz eshitilаdi. Оvqаt pishаdigаn dаstur tаnlаnаdigаn tugmа (20) Оvqаt pishаdigаn dаsturni tаnlаsh uchun dаstur «BОSHLаSHNI KЕYINGа SURISH» tugmаsi (16) tugmаsini bоsаsiz, shundа tugmа chirоg’i yorishаdi. Оvqаt pishаdigаn dаstur bilаn vаqt tаnlаngаnidаn kеyin оvqаt pishishi tugаydigаn vаqtni (sоаt «BОSIM» tugmаsi (21) bilаn dаqiqаdа) bеlgilаb qo’yasiz. Оvqаt pishishi… -
Page 67
O’zBEKCHA Оvqаt pishishigа qаrаb turing, оvqаt pishgаndаn Kоrpusini (1) nаm mаtо bilаn аrting, kеyin quruq – – kеyin ko’p хil tаоm pishirgichni o’chirib qo’ying. mаtо bilаn аrtib quriting. Jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. Хаlqаdаgi (9) bo’rtiqni qоpqоq (8) оstidаgi оchiq – «PISHIRIQ» dаsturi ishlаyotgаndа jihоz jоygа tushirib silikоn хаlqаni (9) qоpqоq (8) оstigа – qоpqоg’ini оchmаng. biriktiring. «QОVURISH» dаsturidа jihоz оshхоnа plitаsigа Bеrkitаdigаn qаlpоg’ini (12) jоyigа qo’ying. – – o’хshаb ishlаydi, shuning uchun аlbаttа… -
Page 68
O’zBEKCHA Оvqаt pishishi kеyingа surilgаn bo’lsа Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. SHundа оvоz eshitilib displеydа (3) «- — — -» аlоmаti o’chib- kеyingа surish ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn yonаdi. chirоqg’i (17) yonib turаdi, displеydа esа оvqаt Tugmаlаridаn (20) bittаsini bоsib оvqаt pishishigа qаnchа qоlgаni ko’rinib turаdi. Jihоz оvqаt pishirishni bоshlаgаndа kеyingа pishаdigаn dаsturni tаnlаng, displеydа (3) o’zi bеlgilаb qo’yilgаn оvqаt pishаdigаn vаqt surish ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоg’i… -
Page 69
O’zBEKCHA оvqаt pishirilgаn bo’lsа qоpqоg’i оchilgаndа • Hаmmа аsbоblаri bilаn idishini (7) mo’’tаdil idish (7) qоpqоg’igа «yopishib» qоlishi mumkin. yuvish vоsitаsi qo’shilgаn iliq suvdа yuving, kеyin SHundаy bo’lsа jihоz kоrpusini bir оz silkiting. оqib turgаn suvdа chаying. Idish qizitgichgа tushgаndа jihоz qоpqоg’ini • Idishini idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvish оching. tа’qiqlаnаdi. Eslаtmа: • Qоpqоg’ini (8) to’liq tоzаlаsh uchun: burаb, Jihоz pishgаn оvqаtni 24 sоаtgаchа issiq mаhkаmlаgichini chiqаrib qоpqоg’ini оching, sаqlаgаni bilаn pishgаn оvqаtni idishdа ko’p… -
Page 70
O’zBEKCHA Nоsоzlik Bo’lishi mumkin sаbаbi Tuzаtish Jihоni o’chiring, ko’p хil tаоm pishirgich Silikоn zichlаgich qo’yilmаgаn. ichidаgi bоsimni tushiring, qоpqоg’ini оching. Silikоn zichlаgichni qo’ying. Оvqаt pishаyotgаndа qоpqоq (8) оstidаn bug’ Silikоn zichlаgich kirlаngаn. Silikоn zichlаgichni tоzаlаng. chiqаyapti. Silikоn zichlаgich shikаstlаngаn. Silikоn zichlаgichni аlmаshtiring. Qоpqоg’i (8) zich yopilmаgаn. Qоpqоg’ini (8) zich yopib qo’ying. Tеz pishirgichni o’chiring, qоpqоg’ini Klаpаn kirlаngаn Bеrkitish tizimi оlib klаpаnini tоzаlаng. klаpаnidаn (11) hаvо Bеrkitish tizimi klаpаnidаgi silikоn Klаpаndаgi silikоn хаlqаni chiqаyapti. хаlqа shikаstlаngаn. аlmаshtiring. Bоsimni to’g’rilаydigаn klаpаn (10) Klаpаn (10) to’g’ri qo’yilgаnini qаrаb to’g’ri qo’yilmаgаn. ko’ring. Bеrkitish tizimi klаpаni Mаsаlliq yoki suyuqlik kаm Idishgа sоlinаdigаn mаsаlliq bilаn (11) ko’tаrilmаyapti. bo’lgаni uchun bug’ kаm suyuqlik miqdоri hаqidаgi tаvsiyagа chiqаyapti. аmаl qiling. Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz rojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа… -
Page 71
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. -
Page 72
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 MW-3810.indd 72 26.12.2013 15:20:45…
русский
8
8. Время приготовления в программах «Бульон», «Суп», «Приготовление на пару» и «Туше-
ние» установлено по умолчанию, но может варьироваться в рамках установленного диапа-
зона. Для настройки продолжительности приготовления нажмите кнопку (27) «Установка
времени» один раз, а затем настройте время приготовления кнопками (21) «Часы» и (23)
«Минуты».
9. Настройте функцию отложенного старта. Для настройки функции отложенного старта на-
жмите кнопку (31) «Отложенный старт», загорится стрелка напротив индикатора (28). Затем
кнопками (21) «Часы» и (23) «Минуты» установите время, к которому блюдо должно быть
приготовлено.
Примечание: Шаг настройки — 5 минут.
Пропустите шаг 9, если хотите начать приготовление немедленно.
Пример: Если продолжительность выбранной программы составляет 30 минут, а блюдо
должно быть приготовлено к 7:30, то устройство будет находиться в режиме ожидания до 7:00
(показания текущего времени и установленного времени отсрочки будут меняться каждую
минуту). Затем начнется процесс приготовления (на дисплее (2) появятся показания продол-
жительности приготовления, и начнется обратный отсчет). Процесс приготовления будет за-
вершен к 7:30.
10. Нажмите кнопку (25) «Старт/Стоп» один раз, загорится индикатор (24).
Примечание: В процессе приготовления показания оставшегося времени приготовле-
ния/времени отсрочки и текущего времени будут меняться каждую минуту.
Если в процессе приготовления произойдет аварийное отключение электропитания,
устройство сохранит настройки программы приготовления в течение 40 минут. Если
питание восстановится в течение 40 минут после отключения, устройство автомати-
чески продолжит работу. Если продолжительность аварийного отключения электро-
энергии превысит 40 минут, произведите повторное программирование устройства.
11. Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления, при необходимости поме-
шивайте продукты пластиковым половником (16) или лопаткой, пригодной для использова-
ния с антипригарным покрытием.
Внимание! Во избежание ожогов паром и маслом, открывая крышку мультиварки (5),
соблюдайте крайнюю осторожность, не наклоняйтесь над устройством и не помещай-
те руки над чашей (12)!
Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать чашу (12) или привести
к возникновению трещин.
Не открывайте крышку мультиварки (5) во время запекания.
12. После завершения приготовления, прозвучит 5 звуковых сигналов, устройство перейдет в
режим поддержания температуры, загорится индикатор (20).
Примечание: Несмотря на то, что устройство поддерживает температуру готового
блюда до 24 часов, не рекомендуется оставлять еду в этом режиме надолго, так как
это может стать причиной порчи продуктов.
Не используйте режим поддержания температуры для разогрева продуктов.
После приготовления продуктов на пару не вынимайте продукты руками, пользуйтесь
кухонными принадлежностями.
13. Для отмены функции поддержания температуры нажмите кнопку (25) «Старт/Стоп» один
раз, индикатор (24) начнет мигать.
mw-3801.indd 8
22.05.2012 14:20:58














with physical, neu- ed, always switch off and unplug the unit when ral and mental disorders or with insufficient you do not use it. 