-->

Кофемашина бош tes 50321 rw инструкция

  • Инструкции по эксплуатации

    3

Preview

Bosch TES-50321RW инструкция по эксплуатации
(128 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    5.41 MB
  • Описание:
    Кофе-машина

Просмотр

Preview

Bosch TES-50321RW инструкция по эксплуатации
(128 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    5.43 MB
  • Описание:
    Кофемашина автоматическая

Просмотр

Preview

Bosch TES-50321RW инструкция по эксплуатации
(32 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    4.12 MB
  • Описание:
    Кофемашина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Bosch TES-50321RW. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Bosch TES-50321RW. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Bosch TES-50321RW, исправить ошибки и выявить неполадки.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

en 

Operating instructions

fr 

Notice d’utilisation

nl 

Gebruiksaanwijzing

pl 

Instrukcja obsługi

cz 

Návod k použití

ru 

Инструкция по 

эксплуатации

TES 503..

Страница:
(1 из 128)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 129
    TES 503.. en fr nl Operating instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing pl cz ru Instrukcja obsługi Návod k použití Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 129
    en English 2 fr Français 21 nl Nederlands 40 pl Polski 60 cz Čeština 80 ru 98 Included in delivery (see page 3) / Contenu de l’emballage (voir page 22) De verpakking bevat (zie pagina 41) / Zawarto ć zestawu (patrz strona 61) Součást dodávky (informace naleznete na stran 81) ( . . 99) 2 3 1 E-Nr.
  • Страница 3 из 129
    A 1 2 3 4 17 16 15 14 13 12 11 5 6 10 9 8 7
  • Страница 4 из 129
    B 18 20 19 C D 8a 8b 6a 6b 8e 6d 6c 6e 8c 8d
  • Страница 5 из 129
    E 5c 5a 5b 5d 5e
  • Страница 6 из 129
    2 Table of Contents Included in delivery ……………………………….3 Overview……………………………………………..3 Controls ………………………………………………4 − Power on/off switch O / I ……………………..4 − off / j button
  • Страница 7 из 129
    en Never immerse the appliance or power cord in water. Do not reach into the grinding unit. Use the appliance only in frost-free rooms. ¡ Risk of scalding The milk frother outlet (6c) gets very hot. After use, allow to cool down irst before touching. Use this appliance only after the milk frother
  • Страница 8 из 129
    4 en Controls “Drink selection” rotary knob Power on/off switch O / I The power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully (power supply off). Important: Before switching off, run the cleaning programme or use the off / j button (12) to switch off. e e off / j
  • Страница 9 из 129
    en 5 Milk frother Pull the milk frother (6) out to open it and push it back in to close it. Rotary selector To dispense milk froth – for example for a latte macchiato or cappuccino – turn the symbol to the front. To dispense warm milk, turn the symbol to the front. To dispense hot water, set the
  • Страница 10 из 129
    6 Switching on the appliance 1. Place the fully automatic espresso machine on a lat, water-resistant surface that can take its weight. Make sure that the machine’s ventilation slots remain unobstructured. 2. Pull the power cord out of the storage compartment (20) and plug in. Adjust the length of
  • Страница 11 из 129
    en 7 When using the espresso machine for the first time, you will achieve a suitably thick and stable “crema” only after the first few cups have been dispensed. Replacement ilters can be obtained from retailers (TCZ7003) or from customer service (467873). If no new ilter is used, turn the filter
  • Страница 12 из 129
    8 en Menu settings You can adapt the appliance to your individual needs in the menu settings. 1. Hold the off / j button (12) down for at least 3 seconds. 2. Press the off / j button (12) repeatedly until the required menu item appears in the display. 3. Select the required setting with the upper
  • Страница 13 из 129
    en 9 Adjusting the grinding unit Preparation using coffee beans Warning Adjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged. Do not reach into the grinding unit. While the grinding unit is running, adjust the rotary selector (3) from ine (a: Turn anticlockwise)
  • Страница 14 из 129
    10 Preparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated with ground coffee (not instant coffee powder). N.B.: The aromaDoubleShot function cannot be used when coffee is prepared using ground coffee. Important: Fill the water tank (16) with fresh water every
  • Страница 15 из 129
    en 11 Maintenance and daily cleaning ¡ Risk of electric shock Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. 4. Press the h button (11). The h button (11) lashes and the appliance now heats up for approx. 20 seconds. The display then shows
  • Страница 16 из 129
    12 en The following items are dishwasher-safe: drip tray for coffee outlet (8c), coffee grounds container (8b), grate for coffee outlet (8d), aroma cover (2) and measuring spoon (18). Wipe out the inside of the appliance (tray holders and drawer). Important: Drip tray for coffee outlet (8c) and
  • Страница 17 из 129
    en 13 Cleaning the brewing unit Clean the brewing unit regularly. To pre-clean the brewing unit automatically: 1. Select by turning the rotary knob (14). 2. Place an empty glass under outlet (7). 3. Press the start button (10). The appliance rinses. e In addition to the automatic cleaning
  • Страница 18 из 129
    14 en Service Programmes Tip: Refer also to the quick reference guide in the storage compartment (5c). Important: If there is a ilter in the water tank (16), it needs to be removed before the service programme is run. Depending on usage, the following messages will appear on the display at certain
  • Страница 19 из 129
    en Descale in progress The descaling programme will now run for about 10 minutes. Place container Pull milk frother Place a receptacle with a capacity of at least 0.5 litres under the outlet (6c). Pull the milk frother (6) to open it. Descale in progress The descaling programme will now run for
  • Страница 20 из 129
    16 en Calc‘n‘Clean Fill descaler Press start Duration: approx. 35 minutes. Calc‘n‘Clean combines the separate functions of descaling and cleaning. If both programmes are due to be run soon, the espresso machine automatically suggests this service programme. Important: If there is a ilter in the
  • Страница 21 из 129
    en 17 Frost protection Disposal ¡ To avoid damage from low tempera- Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive provides the
  • Страница 22 из 129
    18 en Simple troubleshooting Problem Cause Display shows Solution Beans are not falling into the grinding unit the bean container (1) is full, (beans too oily). or the grinding unit does not grind the beans. Gently tap the bean container (1). Change the type of coffee if necessary. When the bean
  • Страница 23 из 129
    en 19 Simple troubleshooting Problem Cause Solution Coffee is too “bitter”. The grinding setting is too ine or the pre-ground coffee is too ine. Adjust the grinding unit to a coarser setting or use coarser pre-ground coffee. Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used. Display shows The
  • Страница 24 из 129
    20 en Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Brewing unit (5) is missing or was not recognised. Switch off the appliance with the brewing unit (5) in place, wait three seconds and switch on the appliance. Restore the unit to its original factory settings (“Reset”). You changed
  • Страница 25 из 129
    fr 21 Sommaire Contenu de l’emballage ……………………….22 Présentation ………………………………………22 Eléments de commande ………………………23 − Interrupteur électrique O / I ………………..23 − Touche off / j ………………………………23 −
  • Страница 26 из 129
    22 Bien surveiller les enfants ain de les empêcher de jouer avec l’appareil. En cas de défaut, débrancher immédiatement le cordon électrique. Les réparations sur la machine, par ex. le remplacement du cordon électrique, doivent être effectuées uniquement par notre Service après-vente ain d’éliminer
  • Страница 27 из 129
    fr 23 Eléments de commande Interrupteur électrique O / I L’interrupteur réseau O / I (9) permet de mettre en marche et d’arrêter entièrement la machine (alimentation électrique coupée). Important : Avant d’arrêter la machine, lancer un programme de rinçage ou bien utiliser la touche off / j (12). e
  • Страница 28 из 129
    24 fr Mousseur lait Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le repousser pour fermer. Sélecteur rotatif Pour prélever de la mousse de lait – par exemple pour préparer du Latte Macchiato ou un Cappuccino – tourner le symbole vers l’avant. Pour prélever du lait chaud, tourner le symbole vers l’avant.
  • Страница 29 из 129
    fr Mise en service de la machine 1. Placer la machine à café sur un plan horizontal, sufisamment solide pour supporter son poids et résistant à l’eau. Assurez-vous que la fente de ventilation de la machine n’est pas obstruée. 2. Extraire du logement (20) la longueur de cordon électrique nécessaire
  • Страница 30 из 129
    26 fr Remarque : lors de la première utilisation de la machine ou après un programme de service ou encore après une longue période d’inutilisation, la première tasse préparée n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire. Une fois effectuée la mise en service de la machine, la
  • Страница 31 из 129
    fr 27 Réglages menu Vous pouvez adapter votre machine de manière individuelle à l’aide des réglages menu. 1. Maintenir appuyée la touche off / j (12) au moins 3 secondes. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche off / j (12) jusqu’à ce que l’option de menu souhaitée s’afiche à l’écran. 3. A l’aide
  • Страница 32 из 129
    28 a fr b Info : le nouveau réglage n’est perceptible qu’à la seconde ou la troisième tasse. Conseil pratique : régler une mouture plus ine pour les grains torréiés foncés et une mouture plus grossière pour les grains torréiés clairs. Préparation avec du café en grains Cette machine Espresso tout
  • Страница 33 из 129
    fr Préparation 1. Ouvrir le tiroir à café (4). 2. Verser au maximum 2 cuillères-dose rases de café moulu. Attention : ne pas verser de café en grains ou de café soluble. 3. Fermer le tiroir à café (4). 4. Sélectionner la boisson souhaitée à l’aide du sélecteur du haut (14) (une seule tasse
  • Страница 34 из 129
    30 Conseil : pour réaliser une mousse de lait optimale, employer de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses d’au moins 1,5 %. Important : les restes de lait séchés sont dificiles à retirer. Après chaque utilisation du mousseur lait (6), il est impératif d’effectuer un nettoyage
  • Страница 35 из 129
    fr 31 Nettoyage du mousseur de lait Si après avoir prélevé du lait vous ne nettoyez pas le système de lait, le message Rinçage syst. lait ! s’afiche à l’écran au bout d’un certain temps. Nettoyer le mousseur de lait après chaque utilisation. Pour nettoyer le sélecteur (6d), le laisser dans la
  • Страница 36 из 129
    32 fr Nettoyer l’unité de percolation Nettoyer régulièrement l’unité de percolation ! Pour effectuer un nettoyage prélable automatique de l’unité de percolation : 1. A l’aide du sélecteur (14), choisir . 2. Disposer un verre vide sous l’embout (7). 3. Appuyer sur la touche start (10). La machine
  • Страница 37 из 129
    fr Détartrer régulièrement la machine ain d’éviter les dépôts de calcaire. Les dépôts de calcaire provoquent en effet une consommation électrique plus élevée. Programmes de maintenance Conseil : voir aussi le Mémento placé dans son logement (5c). En fonction de l’utilisation, les messages suivant
  • Страница 38 из 129
    34 Remarque : si le iltre à eau est activé, le message correspondant s’afiche, demandant de retirer le iltre et d’appuyer de nouveau sur la touche start (10). Si cela n’a pas déjà été fait, retirer le iltre maintenant. Appuyer sur la touche start (10). Remplir détartrant Appuyer sur start Verser de
  • Страница 39 из 129
    fr 35 Vider bac Placer bac Remplir nettoyant Vider le bac collecteur (8) et le replacer. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. Calc‘n‘Clean Durée : env. 35 minutes. Calc‘n‘Clean combine les fonctions Détartrage et Nettoyage. Si le moment de réaliser chacun des deux
  • Страница 40 из 129
    36 Calc‘n‘Clean en cours Le nettoyage est activé pour une durée de 8 minutes env. Vider bac Placer bac Vider le bac collecteur (8) et le replacer. Si un iltre est utilisé, le replacer maintenant. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. Protection contre le gel ¡ Ain
  • Страница 41 из 129
    fr 37 Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Afichage de Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras). Frapper légèrement le bac à café (1). Changer éventuellement de café. Une fois que le bac à café (1) est vide, l’essuyer avec un chiffon sec. Remplir grains
  • Страница 42 из 129
    38 fr Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez ine ou bien le café moulu n’est pas assez in. Régler une mouture plus ine ou acheter du café moulu plus in. Qualité de café non adaptée. Utiliser un café torréié plus foncé. La
  • Страница 43 из 129
    fr 39 Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Qualité de la mousse de café ou de lait variable. La machine est entartrée. Détartrer la machine en utilisant deux pastilles de détartrage et en respectant les instructions. Présence d’eau sur le fond interne de la machine une fois
  • Страница 44 из 129
    40 nl Inhoudsopgave De verpakking bevat ……………………………41 De onderdelen ……………………………………41 Bedieningselementen ………………………….42 − Netschakelaar O / I …………………………..42 − Toets off / j
  • Страница 45 из 129
    nl Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat – bijvoorbeeld het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer – uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice. Het apparaat en het aansluitsnoer niet onderdompelen in water. Niet in het maalwerk grijpen. Gebruik het apparaat
  • Страница 46 из 129
    42 nl Bedieningselementen Netschakelaar O / I Met de netschakelaar O / I (9) wordt het apparaat ingeschakeld of volledig uitgeschakeld (onderbreking van de stroomtoevoer). Belangrijk: Voer voordat u het apparaat uitschakelt het reinigingsprogramma uit of gebruik de knop off / j (12) om het apparaat
  • Страница 47 из 129
    nl 43 Melkschuimer Trek de melkschuimer (6) naar buiten om deze te openen en duw hem terug om deze te sluiten. Keuzeschakelaar Als u melkschuim wilt hebben – bijvoorbeeld voor een latte macchiato of cappuccino – draait u het symbool naar voren. Als u warme melk wilt hebben, draait u het symbool
  • Страница 48 из 129
    44 Het apparaat in gebruik nemen 1. Plaats de espressoautomaat op een vlakke, waterbestendige ondergrond met voldoende draagvermogen. Zorg dat de ventilatieopeningen van het apparaat niet geblokkeerd worden. 2. Trek het netsnoer uit het snoervak (20) en steek de stekker in. De gepaste lengte kan
  • Страница 49 из 129
    nl 45 Opmerking: Bij het eerste gebruik, na de uitvoering van een serviceprogramma of als het apparaat gedurende lange tijd niet is gebruikt, heeft de eerste drank nog niet het volle aroma; hij kan dan ook beter niet worden gedronken. Als u de espressomachine voor het eerst gebruikt, krijgt u pas
  • Страница 50 из 129
    46 nl Opmerking: Wordt het apparaat langere tijd niet gebruikt (bijv. vakantie), dan dient het geplaatste ilter te worden gespoeld, alvorens het apparaat opnieuw wordt gebruikt. Neem hiervoor een kop warm water af en giet deze vervolgens weg. Calc‘n‘Clean starten: De serviceprogramma’s
  • Страница 51 из 129
    nl 47 Maalgraad instellen Met de draaiknop (3) voor de maalgraadinstelling kan de gewenste ijnheid van de gemalen kofie worden ingesteld. Let op! Stel de maalgraad alleen bij draaiend maalwerk in! Anders kan het apparaat worden beschadigd. Niet in het maalwerk grijpen. Stel, terwijl het maalwerk
  • Страница 52 из 129
    48 Door nogmaals op de toets start (10) te drukken, kan de bereiding vroegtijdig worden beëindigd. Kofiezetten met gemalen kofie Met deze espressoautomaat kan ook met gemalen kofie (geen oploskofie) worden gezet. NB: De functie aromaDoubleShot kan niet worden gebruikt wanneer de kofie wordt bereid
  • Страница 53 из 129
    nl 49 Melkschuim en warme melk bereiden ¡ Risico op brandwonden! De melkschuimer (6) wordt zeer heet. Houd de melkschuimer (6) uitsluitend aan het plastic gedeelte vast. Tip: U kunt eerst de melk opschuimen en dan kofie nemen, ofwel de melk apart opschuimen en vervolgens op de kofie gieten. Het
  • Страница 54 из 129
    50 Demonteer de vlotter (8e) en reinig hem met een vochtige doek. De volgende onderdelen mogen niet in de vaatwasser: deksel van het opbergvak (5c), scherm lekschalen (8a), vlotter (8e), poederlade (4), zetgroep (5a). De volgende onderdelen zijn vaatwasbestendig: lekschaal voor kofie-uitloop (8c),
  • Страница 55 из 129
    nl 51 3. Spoel alle onderdelen met helder water af en droog ze af. 4. Zet de afzonderlijke onderdelen ineen en duw de melkschuimer tot aan de aanslag in het apparaat. ¡ Risico op brandwonden! Gebruik de melkschuimer (6) alleen in volledig gemonteerde toestand. Zetgroep reinigen Reinig de zetgroep
  • Страница 56 из 129
    52 nl Tips om energie te besparen De espressoautomaat wordt na een uur automatisch uitgeschakeld (farieksinstelling). De standaardtijd van een uur kan worden verkort (zie Uitzetten op pagina 46). Zet het volautomatische espressoapparaat uit als u het niet gebruikt. Druk hiervoor op de knop off / j
  • Страница 57 из 129
    nl 53 Ontkalken Houder plaatsen Schuimer trekken Duur: circa 25 minuten. Belangrijk: Als een waterilter in het waterreservoir (16) geplaatst is, dient dit vóór de start van het ontkalkingsproces in elk geval te worden verwijderd. Als op het display de melding Ontkalken nodig! verschijnt, dient u de
  • Страница 58 из 129
    54 nl Reinigen Calc‘n‘Clean Duur: circa 10 minuten. Duur: circa 35 minuten. Als op het display de melding Reinigen nodig! verschijnt, dient u de toets e off / j Calc‘n‘Clean combineert de functies voor ontkalking en reiniging. Als het apparaat ongeveer op hetzelfde moment beide functies vereist,
  • Страница 59 из 129
    nl Opmerking: Als het waterilter geactiveerd is, verschijnt op het display een instructie om het ilter te verwijderen en opnieuw op de toets start (10) te drukken. Verwijder nu het ilter (als u dit nog niet gedaan had). Druk op de toets start (10). Ontkalker vullen start indrukken Giet lauw water
  • Страница 60 из 129
    56 nl Toebehoren Onderstaand toebehoren is in de handel of bij de klantenservice verkrijgbaar. Bestelnr. Handel Klantenservice Reinigingstabletten TCZ6001 310575 Ontkalkingstabletten TCZ6002 310967 Waterfilter TCZ7003 467873 Melkreservoir TCZ7009 (geïsoleerd) 674992 Vet (tube) Afval – 311368 A Gooi
  • Страница 61 из 129
    nl 57 Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Op het display verschijnt De bonen vallen niet in het maalwerk (bonen zijn te Bonen bijvullen!, hoewel het bonenreservoir olieachtig). (1) gevuld is, of het maalwerk maalt geen koffiebonen. Klop zachtjes tegen het bonenreservoir
  • Страница 62 из 129
    58 nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is te “zuur”. De maalgraad is te grof ingesteld of de gemalen koffie is te grof. Stel de maalgraad fijner in of gebruik fijner gemalen koffie. Ongeschikte koffiesoort. Gebruik een donkerder gebrande soort. De koffie is te
  • Страница 63 из 129
    nl 59 Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Lekwater op binnenzijde apparaatbodem bij verwijderde lekschaal (8). Lekschaal (8) te vroeg verwijderd. Lekschaal (8) pas enkele seconden na de laatste drankbereiding wegnemen. Op het display verschijnt De zetgroep (5) ontbreekt of
  • Страница 64 из 129
    60 pl Spis tre ci W skrócie …………………………………………..61 Elementy obsługi ………………………………..62 − Wył cznik sieciowy O / I …………………….62 − Przycisk off / j……………………………..62 − Przycisk
  • Страница 65 из 129
    pl W przypadku usterki natychmiast odł czyć urz dzenie od sieci. Ze wzgl du na bezpiecze stwo do wszelkich napraw urz dzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Nigdy nie zanurzać urz dzenia ani kabla sieciowego w wodzie. Nie
  • Страница 66 из 129
    62 pl Elementy obsługi Obrotowe pokr tło „Wybór napoju” Wył cznik sieciowy O / I Wył cznik zasilania O / I (9) słu y do wł czania urz dzenia lub całkowitego jego wył czania (odci cie zasilania). Wa ne: Przed wył czeniem uruchom program czyszczenia lub wył cz urz dzenie, naciskaj c przycisk off / j
  • Страница 67 из 129
    pl 63 Obrotowy rozdzielacz W celu dodania pianki mlecznej np. do kawy latte macchiato lub cappuccino, obróć rozdzielacz, aby symbol był widoczny z przodu. W celu pobrania ciepłego mleka obróć rozdzielacz, aby symbol był widoczny z przodu. Aby pobrać ciepł wod , obróć rozdzielacz do poło enia
  • Страница 68 из 129
    64 pl 3. Zamontuj spieniacz mleka. Z urz dzenia nale y korzystać po zamontowaniu spieniacza mleka (6). 4. Otworzyć pokryw pojemnika na wod (17). 5. Wyj ć pojemnik na wod (16), wypłukać go i napełnić wie zimn wod . Przestrzegać oznaczenia max. 6. Wło yć równo pojemnik na wod (16) i docisn ć go w
  • Страница 69 из 129
    pl 65 Filtr wody U ywanie iltra wody mo e zapobiec gromadzeniu si kamienia. Przed zało eniem nowego iltra wody nale y go wypłukać. W tym celu wykonaj nast puj ce czynno ci: 1. Wci nij mocno iltr wody do zbiornika wody, u ywaj c przy tym ły ki do mierzenia kawy (18). 2. Napełnić pojemnik wod (16) do
  • Страница 70 из 129
    66 pl Ustawienia menu Korzystaj c z ustawie menu mo na dostosować urz dzenie do indywidualnych potrzeb. 1. Nacisn ć przycisk off / j (12) na co najmniej 3 sekundy. 2. Naciskaj przycisk off / j (12) do pojawienia si na wy wietlaczu danego menu. 3. Do wybierania odpowiedniego ustawienia słu y górne
  • Страница 71 из 129
    pl 67 Wybór stopnia zmielenia Parzenie z kawy ziarnistej dany stopie zmielenia kawy ustawia si pokr tłem (3). Automatyczny ekspres do kawy miele wiekaw do ka dego. Uwaga Stopie zmielenia regulować tylko przy pracuj cym młynku do kawy! W przeciwnym razie mo e doj ć do uszkodzenia urz dzenia. Nie
  • Страница 72 из 129
    68 Naci nij ponownie przycisk start (10), aby skrócić proces zaparzania. Parzenie z kawy mielonej Automatyczny ekspres do kawy umo liwia te parzenie kawy z kawy mielonej (nie z kawy rozpuszczalnej). Uwaga: Funkcja aromaDoubleShot jest nieaktywna podczas procesu parzenia kawy z kawy mielonej. pl
  • Страница 73 из 129
    pl 69 3. Obróć rozdzielacz (6d) do pozycji „Ciepłe mleko” lub „Pianka mleczna” . j i 4. Naci nij przycisk h (11). Przycisk h (11) zacznie migać, a urz dzenie b dzie si nagrzewało przez ok. 20 sekund. Na wy wietlaczu zostanie przedstawiony tekst Pociągnij spien. mleka. 5. Wyci gnij spieniacz mleka
  • Страница 74 из 129
    70 Do zmywarki nie wolno wkładać nast puj cych elementów: pokrywa schowka na skrócon wersj instrukcji obsługi (5c), panel (8a), pływak (8e), szulada na kaw mielon (4), jednostka zaparzania (5a). Nast puj ce elementy mo na myć w zmywarce: pojemnik na skropliny (8c), pojemnik na fusy (8b), kratka
  • Страница 75 из 129
    pl 71 Rozkładanie spieniacza mleka do czyszczenia: 1. Odł cz wylot (6c) od zaworu pary (6a). (rysunek C). 2. Poszczególne cz ci nale y czy cić roztworem płynu do naczy i mi kk szczoteczk . Je li jest to konieczne, nale y je namoczyć w ciepłym roztworze detergentu. 3. Przepłukać wszystkie cz ci
  • Страница 76 из 129
    72 pl 9. Przesun ć czerwon blokad (5e) w prawo do ko ca i zamkn ć drzwiczki (5b). Wskazówka: Po dokładnym wyczyszczeniu nale y nasmarować uszczelki jednostki zaparzania w celu zapewnienia optymalnej ochrony. Na cał powierzchni uszczelek nale y nanie ć cienk warstw specjalnie przygotowanego smaru
  • Страница 77 из 129
    pl 73 Specjalny odkamieniacz w tabletkach oraz tabletki czyszcz ce dost pne s w sklepach i serwisie fabrycznym. Produkt Symbol handlowy Numer w serwisie Tabletki czyszcz ce TCZ6001 310575 Odkamieniacz w tabletkach TCZ6002 310967 Wa ne: Je li w pojemniku na wod (16) znajduje si iltr wody, nale y go
  • Страница 78 из 129
    74 pl Opróżn. poj. na skropliny Włóż poj. na skropliny Opró nić pojemnik na skropliny (8) i z powrotem wło yć. Je eli iltr jest stosowany, nale y go teraz ponownie zało yć. Urz dzenie jest odkamienione i gotowe do pracy. Czyszczenie Opró nić pojemnik na skropliny (8) i z powrotem wło yć. Zako czono
  • Страница 79 из 129
    pl Otwórz szyb Otworzyć szuladk na kaw mielon (4). Napełnij ukł. czysz. Wło yć tabletk czyszcz c Bosch i zamkn ć szuladk (4). Uwaga: Je li iltr jest aktywny, na wy wietlaczu zostanie przedstawiony monit o wyj cie iltra, a nast pnie ponowne naci ni cie przycisku start (10). Wyjmij iltr, je eli
  • Страница 80 из 129
    76 pl Akcesoria W handlu i w serwisie fabrycznym dost pne s nast puj ce akcesoria. Produkt Symbol handlowy Numer w serwisie Tabletki czyszcz ce TCZ6001 310575 Odkamieniacz w tabletkach TCZ6002 310967 Filtr wody TCZ7003 467873 Pojemnik na mleko (izolowany) TCZ7009 674992 Smar (tubka) – 311368
  • Страница 81 из 129
    pl 77 Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Post powanie Wy wietlacz wskazuje Ziarna nie wpadaj do młyn- Postukać lekko w pojemnik ka (zbyt oleiste ziarna). na kaw ziarnist (1). mimo pełnego pojemnika (1) Ewentualnie u yć innego lub młynek nie miele kawy. gatunku kawy. Po opró
  • Страница 82 из 129
    78 pl Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Post powanie Kawa jest za „kwa na”. Zbyt gruby stopie zmielenia lub zbyt grubo mielona kawa. Ustawić drobniejszy stopie zmielenia lub u yć drobniej zmielonej kawy. Nieodpowiedni gatunek kawy. U yć ciemniej pra onej kawy. Zbyt drobny
  • Страница 83 из 129
    pl 79 Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Post powanie Wewn trz urz dzenia, na dnie, znajduj si skropliny (przy wyj tym pojemniku na skropliny). Pojemnik na skropliny (8) został wyj ty zbyt wczenie. Wyjmować pojemnik na skropliny (8) dopiero kilka sekund po ostatnim pobraniu
  • Страница 84 из 129
    80 cz Obsah Součást dodávky ………………………………..81 P ehled ……………………………………………..81 Ovládací prvky ……………………………………82 − Hlavní vypínač O / I …………………………..82 − Tlačítko off / j
  • Страница 85 из 129
    cz jich bezpečnost, nebo takovou osobou byly poučeny. D ti držte mimo dosah spot ebiče. Dbejte, aby si d ti se spot ebičem nehrály. V p ípad poruchy spot ebič ihned odpojte od elektrické sít . Opravy spot ebiče, nap . vým nu poškozeného p ívodního vedení, smí provád t pouze náš servisní pracovník,
  • Страница 86 из 129
    82 cz Ovládací prvky Otočný knoflík „nápoje“ Hlavní vypínač O / I Hlavní vypínač O / I (9) se používá k zapnutí spot ebiče nebo k jeho úplnému vypnutí (odpojení napájení). D ležité: P ed vypnutím spus te čisticí program nebo p ístroj vypn te tlačítkem off / j (12). e e Otočný volič (14) se používá k
  • Страница 87 из 129
    cz 83 Otočný volič Chcete-li p ipravovat mléčnou p nu (nap íklad pro latte macchiato nebo cappuccino), nastavte dop edu symbol . Chcete-li p ipravovat teplé mléko, nastavte dop edu symbol . Chcete-li p ipravovat horkou vodu, nastavte otočný volič do vodorovné polohy. j i Zprávy na displeji Na
  • Страница 88 из 129
    84 cz 14. Zasunutím šlehač mléka (6) zav ete. Spot ebič se nyní zah ívá a proplachuje. Z výpusti kávy vyteče malé množství vody. Když se na displeji zobrazí nabídka nápoj , spot ebič je p ipraven k použití. 4. Zvedn te víko nádržky na vodu (17). 5. Vyjm te nádržku na vodu (16), vypláchn te ji a
  • Страница 89 из 129
    cz 85 Vodní iltr Vodní iltr m že zabránit usazování vodního kamene. Nový vodní iltr je nutné p ed prvním použitím vypláchnout. P i vyplachování postupujte takto: 1. Pomocí odm rné lžičky (18) pevn zatlačte vodní iltr do nádržky na vodu. 2. Napl te nádržku (16) vodou až po rysku max. 3. Stiskn te
  • Страница 90 из 129
    86 cz Nastavení v nabídce Jazyk : Zde m Nastavení spot ebiče m žete p izp sobit svým individuálním pot ebám pomocí nabídky na displeji. 1. Stiskn te tlačítko off / j (12) a držte je po dobu alespo 3 sekund. 2. Opakovan tiskn te tlačítko off / j (12), dokud se na displeji neobjeví požadovaná položka
  • Страница 91 из 129
    cz Poznámka: Nové nastavení se neprojeví d íve než po druhém šálku kávy. Rada: Pro zrna pražená dotmava volte jemn jší mletí, sv tlejší zrna melte více nahrubo. P íprava nápoj z kávových zrn Tento automat na espresso p ipravuje každý nápoj z čerstv mletých zrn. Rada: Používejte pokud možno výhradn
  • Страница 92 из 129
    88 cz Odb r horké vody ¡ Nebezpečí popálení! Šlehač mléka (6) se velmi siln zah ívá. Držte jej vždy pouze za um lohmotnou část. Spot ebič musí být p ipraven k použití. 1. Položte p edeh átý šálek nebo sklenici pod výpus šlehače mléka (6). 2. Nastavte otočný volič (6d) do vodorovné polohy. 4. Stiskn
  • Страница 93 из 129
    cz Údržba a každodenní čišt ní ¡ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! P ed čišt ním spot ebič vždy odpojte od elektrické sít . Nikdy jej nepono ujte do vody. Nepoužívejte parní čističe. Ot ete spot ebič zvenčí m kkým vlhkým had íkem. Nepoužívejte hrubé ut rky ani abrasivní čisticí prost edky.
  • Страница 94 из 129
    90 7. Zasunutím šlehač mléka (6) zav ete. 8. Vyprázdn te nádobu a vyčist te hadičku na mléko (6e). V pravidelných intervalech navíc mléčný systém d kladn umývejte (ručn nebo v myčce). Demontáž mléčného systému p ed mytím: 1. Odpojte výpus (6c) od parního ventilu (6a) (obr. C). 2. Jednotlivé
  • Страница 95 из 129
    cz 91 Upozorn ní: Po d kladném vyčišt ní by t snicí části varné jednotky m ly být v rámci optimální péče pravideln mazány. Kolem všech t snicích částí naneste tenkou vrstvu speciálního maziva určeného pro tento účel (objednací číslo 311368). Programy údržby Rada: Informace najdete také ve stručném
  • Страница 96 из 129
    92 cz Odstran ní vápenatých usazenin Umístit kontejner Vytáhnout Šlehač ml Pod výpus (6c) umíst te nádobu o objemu nejmén 0,5 litru. Otev ete šlehač mléka (6) vytažením. Trvání: p ibl. 25 minut. D ležité: Je-li do nádržky na vodu (16) vložen iltr, musíte jej p ed spušt ním odváp ovacího programu
  • Страница 97 из 129
    cz 93 polohy, p i které se na displeji objeví text Spustit čištění. Spus te čišt ní stisknutím tlačítka start (10). Displej vás provede celým programem. Probíhá čištění Chcete-li program Calc‘n‘Clean spustit d íve, než k tomu budete vyzváni, stiskn te tlačítko off / j (12) na dobu alespo 3 sekund.
  • Страница 98 из 129
    94 Probíhá Calc‘n‘Clean Spustí se odváp ovací program a pob ží asi 12 minut. Čistit/plnit vodní nádrž Stisknout start Vypláchn te nádržku (16) a znovu ji napl te čerstvou vodou až po rysku max. Stiskn te tlačítko start (10). Probíhá Calc‘n‘Clean Odváp ovací program nyní pob ží asi 30 sekund a
  • Страница 99 из 129
    cz 95 ešení jednoduchých problém Problém P íčina Náprava Na displeji se zobrazí text: Zrna nepadají do mlýnku (jsou p íliš olejnatá). Opatrn poklepejte na zásobník zrnkové kávy (1). Zkuste použít jiný druh kávy. Vyt ete prázdný zásobník na kávová zrna suchým had íkem. Doplnit kávová zrna! Zásobník
  • Страница 100 из 129
    96 cz ešení jednoduchých problém Problém P íčina Náprava Káva je p íliš „kyselá“. Je nastaveno p íliš hrubé mletí nebo je p edemletá káva p íliš hrubá. Nastavte mlecí jednotku na jemn jší mletí nebo používejte jemn jší p edemletou kávu. Nevhodný typ kávy. Používejte tmavší pražení. Je nastaven p
  • Страница 101 из 129
    cz 97 ešení jednoduchých problém Problém P íčina Náprava Po vyjmutí odkapávací misky (8) nakapala na vnit ní základnu p ístroje voda. Odkapávací miska (8) byla vyjmuta p íliš brzy. Po vydání posledního nápoje počkejte n kolik sekund, než vyjmete odkapávací misku (8). Zpráva na displeji Varná
  • Страница 102 из 129
    98 ru ! − − − − − − − …………………………….99 ……………………………………………..100 ……………………..100 O / I …………….100 off / j …………………………….100 h …………………………………….100 start
  • Страница 103 из 129
    ru 99 . , . . . . 1 ( , ) — TES503 2 3 4 . / . 5 6 7 . . 8 9 ¡ ! . . (6c) , — ( ) — — (6). ¡ ! . — TES503.. 01/2011
  • Страница 104 из 129
    100 1 2 3 4 5 6 A, B, C, D 8 19 20 O/I O / I (9) ( ( / a) b) c) ) . E) ( e off / j (12), off / j (12) — — e . e off / j (12) . C) ( — , — . h « »/« » h (11), — . ( a) b) c) . D) start start (10) . start (10) — . e) O/I start h e off / j « « ( ). ! . d) e) e) — e off / j d) 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • Страница 105 из 129
    ru 101 « » (13) . h «aromaDoubleShot» 102. « . d e f , . » , , — — . — . b , . — . (14) c (6), , очень слабый слабый нормальный крепкий DoubleShot крепкий + DoubleShot крепкий ++ g a — , . , j i. — . малый эспрессо эспрессо малый со сливками cо сливками большая со сливками 2 малых эспрессо 2
  • Страница 106 из 129
    102 ru aromaDoubleShot , 4, , . — . 1. , TES503 aromaDoubleShot. . жесткость воды » . 105). ( « — . , . aromaDoubleShot 2. : — . (20), . , , . , , 3. — . — . (6). , , — , , . , . . . Robert Bosch Hausgeräte GmbH . 4. – 4. — 5. (17). . ( .). (16), , max — —
  • Страница 107 из 129
    ru 6. 7. 103 (16) , . , , (17). 8. выкл. через — (1). ( . 105). « » 9. . 107.) O / I (9). (15) 11. 12. . : start (10). — (14). , . : , , — . — , . (6c). 13. (6), . (6). нажмите вспен. мол. 14. (6), . . . . , , . потяните вспен. мол. . » : e off / j (12). Nederlands Italiano Español Magyar Dansk
  • Страница 108 из 129
    104 ru . . 3. e off / j (12) start (10). (6c). start (10). . 0,5 , . , . . : , 2 ). Robert Bosch Hausgeräte GmbH ), ( . замените фильтр!. . — — : фильтр! ( , — (6), . ). — (6), . : (14) включить фильтр. 11. 12. фильтра нет или старый. 8. 9. 10. . e off / j (12), 6. 7. , — . 4. 5. (18). (16) max. —
  • Страница 109 из 129
    ru 105 температ.: (высокая / средняя / низкая) . . e off / j (12) 1. 3 2. . e off / j (12) , . 3. 4. язык : . жесткость воды: . 4. start (10). выход : выкл. через: . 4 , . ,—1 , : — — . фильтр: 1 2 3 4 , фильтра нет или старый. — , . — , , , — . — 15 . — (14). , start (10). . — (°dH) 1-7 8-14 15-21
  • Страница 110 из 129
    106 ru — (3) . . ! . . — ). a : — , — (3) (a: — (b: — . — ) , . : . (16) . , — . . . – , — 2. . , — ). , — , (14). . Robert Bosch Hausgeräte GmbH — . (7) 1. ( : — — : : — . b (16) —
  • Страница 111 из 129
    ru 107 3. — , (13). . start (10). 4. ( start (10). 5. — . : ). , : ( . . 102). . «aromaDoubleShot» . 90 . — . start (10) . ! ¡ (6) . (6). ( ) : , (16) . 4. . . (6d) — — (4). : — (6) 2. , . 3. . . 1. . (16) 2. — aromaDoubleShot : 1. — ( « »). . (4). ). , (14) ( 3. — (6), . (6) — 4. — , . . — (6).
  • Страница 112 из 129
    108 ru ! ¡ (6) ! ¡ : 6. — , — . 1. (6c). « 4. » h (11) 20 5. » j. 1,5%. : (6d) , сист ( , . — потяните вспен. мол. Robert Bosch Hausgeräte GmbH (6), — . — , i h (11). . . (6e) . « — (6), : . 3. (6). (6c) . . (6). 2. . . (6) — (6) . 110). промыть молоч.
  • Страница 113 из 129
    ru 109 : ! ¡ (8 ), . . . , . , . . . — (8d). (8 ), (8b), — (8d), (2) (18). — — ( (8 ) (8b) (8 ) . (4) (4), : — . (5c), (8 ), (5a). — . — ). : (8b) . — : . . , . ( ), — , : — — (8 ) , (8 ) — , O / I (9), — , — — . TES503.. 01/2011
  • Страница 114 из 129
    110 ru — , — промыть молоч. сист.! 1. (6d) , 2. 3. 4. 5. 6. (14), f. . 3. . — . start (10). . 1 7. 8. . . — . — (6), . 4. — (6), . — (6e). , ). ( — ¡ ! (6). Robert Bosch Hausgeräte GmbH (6c) — : (6c) (6e) . ). . — . 2. (6a) ( . ! 1. :
  • Страница 115 из 129
    ru 111 6. . 1. : (14), e. 2. — (7). start (10). 3. — .E ). . 1. 2. 3. 4. 5. . — . (5b) : ( (5a) . (5a) (5b). , — 311368). — . (5a) . : . (5e) . — (5e) (5d), . 9. — — O / I (9). 8. . (5a) ( . 7. . — . TES503.. 01/2011
  • Страница 116 из 129
    112 ru Calc‘n‘Clean ( . 114). ). ( . выкл. e ( , , — . 105). через , . off / j (12). . «Calc‘n‘Clean» . — — . , . . ! ! . , , — ! — . , — — — (4)! . — . — . : . (5c). , — 310575 TCZ6002 310967 — : : требуется удал. накипь , требуется очистка . требуется Calc‘n‘Clean . Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 117 из 129
    ru 113 идет удал. накипи : . 25 10 . : , (16) 0,5 — требуется удал. накипь!, e off / j (12) 3 start (10). . / j (12). (14) . — (6), 12 запуск оч. от накипи. start (10). 30 , нажмите вспен. мол. очистите поддон вставьте поддон (6), . (8). идет удал. накипи : 1 start (10). , . (10). (8). . 0,5l Bosch
  • Страница 118 из 129
    114 ru : . 10 . . — требуется очистка!, e off / j (12) 3 start (10). . 3 / j (12). (14) . Calc‘n‘Clean : , Calc‘n‘Clean — — очистите поддон вставьте поддон : (16) , идет очистка — откройте отсек — (4). засыпьте очиститель , — Calc‘n‘Clean e off / j (12) . 3 e off / j (12). (14) Calc‘n‘Clean. (4). .
  • Страница 119 из 129
    ru 115 откройте отсек — (4). засыпьте очиститель Bosch , идет Calc‘n‘Clean 30 . , нажмите вспен. мол. (4). — (6), . : — — идет Calc‘n‘Clean start (10). , . (10). 8 start очистите поддон вставьте поддон засыпьте антинакип. нажмите start (16) 2 . . (8). 0,5l Bosch — — . , . , — start (10). идет
  • Страница 120 из 129
    116 ru A ¡ , . : , 1. 2. h (11) . 3. 4. — (6c). h (11). , Опустите вспен. 20 мол. (6), , 15 . . . (8). — , — — O / I (9). 5. 2002/96/ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). (16) . . — — (16) « », , . . ( ( ) ) . TCZ6001 310575 TCZ6002 310967 TCZ7003 467873 TCZ7009 674992 – 311368
  • Страница 121 из 129
    ru 117 досыпьте зерна!, (1) ( , — ). (1). . — (1) . . — ( ). . , (6) . (6), . « — ». — (6) . — — (6) (6), . « — ». . . . — (6) . . . . — 1,5%. . . . . . . . — . . — — . — . . »! , « TES503.. 01/2011
  • Страница 122 из 129
    118 ru « ». — — , . . . « ». . — , . . . . ошибка обр. в техсл. « ». — — . (16). . , . . — , 2 . очистите зав. механ. — (5). — (5). . »! Robert Bosch Hausgeräte GmbH — . (5). (5). ( 2 .) . . ( « . 311368). ». . , — «
  • Страница 123 из 129
    ru 119 — (8) . (8) . (8). (5) вставьте завар. блок — . — — (5), . , . («Reset»). O / I (9). h (11) e off / j (12) — O / I (9). start ( ) (10). . , »! ( ) 220-240 / 50-60 1600 , ( « / , — 15 1,7 ) 300 100 ( ( ) 385 x 280 x 479 ) 9,3 TES503.. 01/2011
  • Страница 124 из 129
    Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 –
  • Страница 125 из 129
    FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home
  • Страница 126 из 129
    NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:bosch-onderdelen@ bshg.com
  • Страница 127 из 129
    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
  • Страница 128 из 129
    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 5090483768 – 01/11
  • Страница 129 из 129

Главная > Кофеварки и кофемашины > Кофемашина BOSCH TES 50321 RW

BOSCH TES 50321 RW инструкция, отзывы, характеристики

Модель: Формат: Размер: Язык: Скачать:
Кофемашина BOSCH TES 50321 RW инструкция PDF 4.25 MB русский ссылка на скачивание инструкции

Кофемашина BOSCH TES50321RW характеристики

Высота 48 сантиметров
Глубина 29 сантиметров
Ширина 28 сантиметров
Контроль крепости кофе да
Приготовление капучино автоматическое
Противокапельная система нет
Тип используемого кофе молотый / зерновой
Индикатор уровня воды да
Автоотключение да
Материал корпуса пластиковый
Мощность 1600 Вт
Объем резервуара для воды 1.7 литра
Таймер нет
Тип кофеварки эспрессо
Цвет серебристый

Кофемашина BOSCH TES 50321 RW отзывы

Преимущества:

  • кофе варит хорошо;
  • машинка имеет три уровня температуры;
  • автоматический капучинатор;
  • варит замечательный капучино;
  • делает отличную пенку;
  • легкая в управлении;
  • умная и современная машинка;
  • красивый дизайн;
  • капучино со стойкой пенкой;
  • делает одновременно две чашки кофе;
  • имеет 6 степеней крепости кофе;
  • приемлемая цена;
  • сопла регулируются по высоте.

Недостатки:

  • варит не сильно горячий кофе;
  • маленькая емкость для воды;
  • не принимает очень крупные зерна;
  • большая по размерам;
  • иногда не корректно срабатывает предупреждение об очистке.

Кофеварка BOSCH TES50321RW отзывы составлены на базе 63 отзывов пользователей в Яндекс Маркет.

Автоматическая кофемашина BOSCH TES 50321RW инструкция. Как скачать руководство пользователя?

Инструкция BOSCH TES 50321 RW легко скачивается, в начале страницы перед Вами будет таблица:

принт-скрин, как скачать инструкцию

Нажимайте правой кнопкой на изображении PDF, после чего ищите в списке «Сохранить как», далее сохраняете на Вашем ПК кофемашина TES 50321 RW инструкция на русском языке, например:

принт-скрин, как скачать инструкцию

И последний шаг, выбираете папку, в которой желаете сохранить кофемашина TES 50321 RW инструкция, например на рабочем столе:
принт-скрин, как скачать инструкцию
Надеемся, у Вас получилось найти кофеварка BOSCH инструкция по применению, скачать и успешно ею воспользоваться. Желаем Вам приятного пользования Вашей техникой. Найти руководство к другим видам техники компании БОШ, для Вас доступна прямая ссылка для скачивания кофемашина БОШ TES 50321 RW руководство пользователя на русском языке.

  • Страница 1 из 33

    TES 503.. en fr nl Operating instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing pl cz ru Instrukcja obsługi Návod k použití Инструкция по эксплуатации

  • Страница 2 из 33

    en English 2 fr Français 21 nl Nederlands 40 pl Polski 60 cz Čeština 80 ru 98 Included in delivery (see page 3) / Contenu de l’emballage (voir page 22) De verpakking bevat (zie pagina 41) / Zawarto ć zestawu (patrz strona 61) Součást dodávky (informace naleznete na stran 81) ( . . 99) 2 3 1 E-Nr.

  • Страница 3 из 33

    A 1 2 3 4 17 16 15 14 13 12 11 5 6 10 9 8 7

  • Страница 4 из 33

    B 18 20 19 C D 8a 8b 6a 6b 8e 6d 6c 6e 8c 8d

  • Страница 5 из 33

    E 5c 5a 5b 5d 5e

  • Страница 6 из 33

    98 ru ! − − − − − − − …………………………….99 ……………………………………………..100 ……………………..100 O / I …………….100 off / j …………………………….100 h …………………………………….100 start

  • Страница 7 из 33

    ru 99 . , . . . . 1 ( , ) — TES503 2 3 4 . / . 5 6 7 . . 8 9 ¡ ! . . (6c) , — ( ) — — (6). ¡ ! . — TES503.. 01/2011

  • Страница 8 из 33

    100 1 2 3 4 5 6 A, B, C, D 8 19 20 O/I O / I (9) ( ( / a) b) c) ) . E) ( e off / j (12), off / j (12) — — e . e off / j (12) . C) ( — , — . h « »/« » h (11), — . ( a) b) c) . D) start start (10) . start (10) — . e) O/I start h e off / j « « ( ). ! . d) e) e) — e off / j d) 9 10 11 12 13 14 15 16 17

  • Страница 9 из 33

    ru 101 « » (13) . h «aromaDoubleShot» 102. « . d e f , . » , , — — . — . b , . — . (14) c (6), , очень слабый слабый нормальный крепкий DoubleShot крепкий + DoubleShot крепкий ++ g a — , . , j i. — . малый эспрессо эспрессо малый со сливками cо сливками большая со сливками 2 малых эспрессо 2

  • Страница 10 из 33

    102 ru aromaDoubleShot , 4, , . — . . жесткость воды » . 105). 1. , TES503 aromaDoubleShot. ( « — . , . aromaDoubleShot 2. : — . (20), . , , . , , 3. — . — . (6). , , — , , . , . . . Robert Bosch Hausgeräte GmbH . 4. – 4. — 5. (17). . ( .). (16), , max — —

  • Страница 11 из 33

    ru 6. 7. 103 (16) , . , , (17). 8. — (1). ( . 105). 9. . 107.) O / I (9). (15) : start (10). 11. : — , e off / j (12). (14). . : Nederlands Italiano Español Magyar Dansk Suomi Čeština български , , . — , . мол. (6c). 13. (6), . (6). нажмите вспен. мол. 14. . . . . . — — — (6), . , , . потяните

  • Страница 12 из 33

    104 ru . фильтра нет или старый. start (10). (6c). start (10). . 0,5 , . 11. , . . : , . замените 2 ). Robert Bosch Hausgeräte GmbH ), ( . замените фильтр!. . — — : фильтр! ( , — (6), . ). — (6), . : (14) включить фильтр. 8. 9. 12. . e off / j (12), 6. 7. 10. — . 4. 5. (18). (16) max. e off / j

  • Страница 13 из 33

    ru 105 температ.: (высокая / средняя / низкая) . . e off / j (12) 1. 3 2. . e off / j (12) , . 3. 4. язык : . жесткость воды: . 4. start (10). выход : выкл. через: . 4 , . ,—1 , — , . — , , : — — . фильтр: 1 2 3 4 , , — . — 15 . — (14). , start (10). . — фильтра (°dH) 1-7 8-14 15-21 22-30 (°fH)

  • Страница 14 из 33

    106 ru — (3) . . ! . . — ). a : — , — (3) (a: — (b: — . — ) , . : . (16) . , — . . . – , — 2. . , — ). , — , (14). . Robert Bosch Hausgeräte GmbH — . (7) 1. ( : — — : : — . b (16) —

  • Страница 15 из 33

    ru 107 3. — , (13). . start (10). 4. ( start (10). 5. — . : ). , : ( . . 102). . «aromaDoubleShot» . 90 . — . start (10) . ! ¡ (6) . (6). ( ) : , (16) . 4. . . (6d) — — (4). : — (6) 2. , . 3. . . 1. . (16) 2. — aromaDoubleShot : 1. — ( « »). . (4). ). , (14) ( 3. — (6), . (6) — 4. — , . . — (6).

  • Страница 16 из 33

    108 ru ! ¡ (6) ! ¡ : 6. — , — . 1. (6c). « 4. » h (11) 20 » j. 1,5%. : (6d) , сист ( , . — потяните вспен. мол. . Robert Bosch Hausgeräte GmbH (6), — . — , i h (11). 5. . (6e) . « — (6), : . 3. (6). (6c) . . (6). 2. . . (6) — (6) . 110). промыть молоч.

  • Страница 17 из 33

    ru 109 : ! ¡ (8 ), . . . , . , . . . — (8d). (8 ), (8b), — (8d), (2) (18). — — ( (8 ) (8b) (8 ) . (4) (4), : — . (5c), (8 ), (5a). — . — ). : (8b) . — : . . , . ( ), — , : — — (8 ) , (8 ) — , O / I (9), — , — — . TES503.. 01/2011

  • Страница 18 из 33

    110 ru — , 1. — промыть молоч. (6d) , 4. 5. 6. (14), f. — : — (6c) . 3. . (6e) — . start (10). . 1 7. 8. . . — . — (6), . 4. — (6), . — (6e). , ). ( — ¡ ! (6). Robert Bosch Hausgeräte GmbH (6c) . — . 3. . ). . ! 2. (6a) ( 2. сист.! 1. :

  • Страница 19 из 33

    ru 111 6. . 1. : (14), e. 2. — (7). start (10). 3. — .E ). . 1. 2. 3. 4. 5. . — . (5b) : ( (5a) . (5a) (5b). , — 311368). — . (5a) . : . (5e) . — (5e) (5d), . 9. — — O / I (9). 8. . (5a) ( . 7. . — . TES503.. 01/2011

  • Страница 20 из 33

    112 ru Calc‘n‘Clean ( . 114). ). ( . выкл. e ( , , — . 105). через , . off / j (12). . «Calc‘n‘Clean» . — — . , . . ! ! . , , — ! — . , — — — (4)! . — . — . : . (5c). , — 310575 TCZ6002 310967 — : : требуется удал. накипь , требуется очистка . требуется Calc‘n‘Clean . Robert Bosch Hausgeräte GmbH

  • Страница 21 из 33

    ru 113 идет удал. накипи : . 25 10 . : , (16) 0,5 — требуется удал. накипь!, e off / j (12) 3 start (10). . / j (12). (14) . (6c). (6), . , — e off / j (12) 3 поместите контейнер потяните вспен. мол. — — . 12 очис./запол. емк. д/воды нажмите start start (10). — запуск оч. от накипи. 30 , (6), .

  • Страница 22 из 33

    114 ru : . 10 . . — требуется очистка!, e off / j (12) 3 start (10). . 3 / j (12). (14) . Calc‘n‘Clean : , . 35 Calc‘n‘Clean — e off — , — (8). : идет очистка откройте отсек — (4). , — Calc‘n‘Clean 3 e off / j (12). (14) Calc‘n‘Clean. засыпьте очиститель (4). . — , запуск start (10). Calc‘n‘Clean .

  • Страница 23 из 33

    ru 115 откройте отсек идет Calc‘n‘Clean — (4). 30 . засыпьте очиститель , — — нажмите вспен. мол. Bosch , (4). . : — (6), идет Calc‘n‘Clean start (10). , . (10). 8 start очистите поддон вставьте поддон засыпьте антинакип. нажмите start (16) 2 . . (8). 0,5l Bosch — — . , . , — start (10). идет

  • Страница 24 из 33

    116 ru A ¡ , . : , 1. 2. h (11) . 4. — (6c). h (11). , Опустите вспен. 3. 20 мол. (6), , 15 . . . (8). — , — — O / I (9). 5. 2002/96/ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). (16) . . — — (16) « », , . . ( ( ) ) . TCZ6001 310575 TCZ6002 310967 TCZ7003 467873 TCZ7009 674992 – 311368

  • Страница 25 из 33

    ru 117 ( досыпьте зерна!, (1) , — ). (1). . — (1) . . — ( ). . , (6) . (6), . « — ». — (6) . — — (6) (6), . « — ». . . . — (6) . . . . — 1,5%. . . . . . . . — . . — — . — . . »! , « TES503.. 01/2011

  • Страница 26 из 33

    118 ru « ». — — , . . . « ». . — , . . . . ошибка обр. в техсл. « ». — — . (16). . , . . — , 2 . очистите зав. механ. — (5). — (5). . »! Robert Bosch Hausgeräte GmbH — . (5). (5). ( 2 .) . . ( « . 311368). ». . , — «

  • Страница 27 из 33

    ru 119 — (8) . (8) . (8). (5) вставьте завар. блок — . — — (5), . , . («Reset»). O / I (9). h (11) e off / j (12) — O / I (9). start ( ) (10). . , »! ( ) 220-240 / 50-60 1600 , ( « / , — 15 1,7 ) 300 100 ( ( ) 385 x 280 x 479 ) 9,3 TES503.. 01/2011

  • Страница 28 из 33

    Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 –

  • Страница 29 из 33

    FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home

  • Страница 30 из 33

    NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:bosch-onderdelen@ bshg.com

  • Страница 31 из 33

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß

  • Страница 32 из 33

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 5090483768 – 01/11

  • Страница 33 из 33
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    А вот и еще наши интересные статьи:

  • Подготовка дубовых чипсов для самогона инструкция по применению
  • Мануал bmw r1200gs 2017
  • Лодочные моторы suzuki сервис мануал
  • Инструкция по применению глазных капель гилан
  • Sony playstation 3 super slim инструкция

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии